Глава 226

Глава 226

~3 мин чтения

Том 1 Глава 226

Я на мгновение заколебался и тут же отреагировал. Он говорил О Хэ Ляньшэне. Его обращение с Хэ Ляньшэном и семьей Хэ Цзясянь действительно заставило меня содрогнуться. Когда я встретил его снова, я не мог забыть страх. , но не ожидал, что он все еще помнит.

- Его Королевское Высочество говорит жестко, зеленый ребенок-всего лишь рабыня."

Услышав от него эту фразу, он, казалось, ошеломленно посмотрел на меня. Я был сбит с толку его словами, и каким-то образом он некоторое время молчал, прежде чем услышал, что он говорит.

-Зеленый малыш, я не обращался с тобой как с рабыней.

.."

Я был ошеломлен на некоторое время.

Даже если я не знаю всех высот и высот, я все равно чувствую, что он заботился обо мне более или менее в течение последних двух лет в Тибетском кабинете, но-не обращался ли он со мной как с рабом?

Я не знала, что ответить, просто тупо смотрела на него.

Он заметил, что я тупо смотрю на него, и молчание стало неловким. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, и на его лице появилась слабая, беспомощная улыбка. - Я серьезно, Цинъин."

В моем сердце царил еще больший хаос, и я сделала шаг назад.

Раньше, выслушав слова Юэра, я знал, что когда я был в тюрьме, он убежал и даже попросил королеву. Я также знал, что он был добр ко мне, но я думал, что это была небольшая привязанность за два года в кабинете министров. В глубине души я также смело относился к нему как к другу, который придет из текста, но никогда не ожидал, что он придет—

Наблюдая, как я делаю шаг назад, он застыл, и в его глазах появилось обиженное выражение.

Как только я увидела выражение его лица, я немного заколебалась. Я хотел сказать что-то подсознательно, но когда я добрался до рта, я обнаружил, что это было неправильно. Он горько улыбнулся и сказал: "Забудь об этом, я ухожу."

Сказав это, он надел свою лисью шубу и повернулся, чтобы выйти. Я мог только последовать за ним и осторожно сказал: "Дайте мне Его Королевское Высочество."

Он сделал два шага, остановился, снова посмотрел на меня и сказал: "Здесь очень близко к залу Чэн Цянь, если там что-нибудь есть, немедленно приходите ко мне."

- Рабы знают."

Он посмотрел на меня, как будто вздохнул и отвернулся.

Я стояла в дверях и смотрела, как его длинная фигура уходит в снег, как эльф в снег. Через некоторое время он исчез между красными стенами.

Падающий снег падал, как пушинка, легко падая мне на лицо, и я понял, что мое лицо уже было горячим.

Я никогда, никогда не думал, что Пэй Юаньсю скажет мне такие вещи.

Рядом с ним стоит такая красавица наньгун Лицжу, как его жена. Почему и как я могу видеть себя, но что беспокоит меня еще больше, так это то, что, хотя он не считал меня рабом, две книги, которые я послал, имели другое значение.

Борьба за имперскую власть всегда быстро менялась, и министры как Кореи, так и Китая не пойдут до конца в темноту, особенно после того, как Пэй Юаньчжан сказал эти слова, я понимаю лучше. Для меня есть Дворец Шанъян за пределами Хуанчжуана. Победа или поражение между ними двумя неизвестны, направление неясно, и слепое проявление благосклонности к какой-либо одной стороне может быть потеряно на тысячи лет; если нет, то возможность может быть упущена.

Когда я был в Янчжоу, я придумал эту идею, поэтому я купил книгу и спрятал ее в кондитерскую Ваньбаочжая.

Я просто надеюсь, что если он действительно получит Дабао в будущем, он сможет дать мне прощение ради этого набора книг, тогда я попрошу о доброте.

Если в будущем он действительно окажется на Дабао ...

А как же Пэй Юаньчжан? Что же с ним будет?

В этот момент я вдруг почувствовал покалывание в кончиках пальцев. Я повернул голову и увидел, что деревянный шип на двери вонзился в кожу, и тут же оттуда хлынула капля кроваво-красной крови. По телу пробежала дрожь.

Что, если победит Пэй Юаньчжан?

В дни Янчжоу, выслушав слова Хуан Тяньба, я также почувствовал, что, возможно, он изменит ситуацию на юге после того, как взойдет на трон, но если он действительно победит, как он будет относиться ко мне?

Отпустит ли он меня?

Понравилась глава?