~3 мин чтения
Том 1 Глава 229
Предложение, которое Пэй Юаньчжан оставил вчера вечером, было похоже на проклятие, и моя рука, чтобы собрать вещи, дрожала. Пэй Юаньфэн тут же оглянулся на меня: "Цин, детка, что с тобой? У тебя такое уродливое лицо!"
-Я, я в порядке ..."
Я едва заметно улыбнулся, а тесть еще раз взглянул на меня и улыбнулся: "девочка, наверное, много работает. Давайте вернемся к отдыху раньше. Ваше Высочество послали кого-то, чтобы забрать вас снаружи."
После разговора он сказал двум евнухам за его спиной: "я не готов помочь молодой девушке собрать вещи."
Два евнуха обещали помочь мне упаковать багаж, который я привезла вчера вечером.
Он, кажется, не пришел забрать мой класс. Вместо этого он пришел выполнять приказы. Пэй Юаньфэн нахмурился, думая о том, что он собирался сказать, и сказал: "Его Королевское Высочество Ци, рабы сначала вернутся во дворец Шанъян и уйдут. . "
Он посмотрел на меня с некоторой неохотой на лице, но, видя, что два евнуха уже упаковали вещи, другого выхода не было, он мог только попрощаться со мной, и я в сопровождении двух евнухов покинул Храм Юнхэ.
Меня обдавало холодным ветром, принесенным моим тестем, и мне казалось, что идти по снегу не очень холодно, но в моем сердце было много неясного, и когда я вошла в сад, я не могла не оглянуться. Взгляните, Пэй Юаньфэн стоял у ворот дворца Юнхэ и одиноко смотрел на меня.
Команда из 50 000-60 000 человек находится в десяти милях от столицы.
Такое крупное поручение, безусловно, не является обычным увядающим приказом, и приказ Министерства обороны не может быть выдан никем. Однако брат императрицы Инь - это именно книга министерства обороны.
Эта штука определенно не из легких!
Я покинул имперский город в экипаже и вскоре вернулся в Шанъянгун. Как только я увидел знакомый пейзаж, мое сердце похолодело, окутанное густым ветром, и это не сработало.
Консьерж действительно знал меня, и знал, что я сопровождал его Королевское Высочество в поездке в Цзяннань, у которого была другая личность, чем у других слуг, и подошел со смехом и сказал: "Девочка, я устал."
- Дядя, не говори так."
Я взял у евнуха свой багаж и шаг за шагом стал подниматься по заснеженным ступеням. Было еще слишком рано. Уборщики снега еще не вышли и вошли в дверь. Все было так же, как обычно, но декорации немного изменились. Вход - это белый снежный пейзаж. Даже огромное озеро внутри замерзло, снег плавает на льду, мороз висит на дереве, и это тихая Зимняя снежная сцена.
В этот момент несколько маленьких девочек торопливо прошли по коридору позади меня, тревожно говоря: "поторопись!"
- Не опрокидывай лекарство, иначе твоя жена убьет тебя!"
Когда я оглянулся, то увидел знакомое лицо, то есть маленькую девочку Би Сю, которая служила Яо Инсюэ в прошлом. Она тоже увидела меня и радостно подошла: "зеленый малыш? Ты вернулся!"
- Би Сю, это было так давно."
- Когда ты вернулся? Не видел тебя вчера вечером?"
"Я--"
Прежде чем она закончила говорить, две служанки рядом с ней настаивали: "Би Сю, поторопись, ты еще не можешь уйти, будь осторожна, госпожа ругает тебя!"
Когда Бисиу услышала это, она выплюнула язык, и я был озадачен: "что ты...?"
- Дайте мне ваше лекарство."
-Послать лекарство?" Я вдруг вспомнил, что перед отъездом из Пекина Яо Инсюэ был отравлен. Почему он все еще пьет лекарства и еще не прошел детоксикацию?
Услышав от меня такой вопрос, Би Сю покачал головой и сказал: "Нет, яд мадам был вылечен."
- Лекарство есть--"
-Сердечное лекарство."
Что? В голове у меня зашумело, какое-то время я ничего не чувствовал и тупо стоял.
Жаропонижающие? ЯО Yingxue она--
Би Сю посмотрела на меня и сказала: "ты еще не знаешь, Мадам уже счастлива."