~3 мин чтения
Том 1 Глава 264
В этот момент мы подошли к воротам дворца. Сказав это, он кивнул мне и повернулся, чтобы уйти.
Я посмотрел на его спину, прежде чем удушливое чувство вернулось снова, заставляя людей чувствовать, что им трудно дышать, было ощущение, что сердцебиение подавляется, как будто вокруг были высокие стены, как я мог не вырваться из этой клетки.
Спустя долгое время я медленно вернулся во дворец шанъян.
Как только я вернулся, то первым делом отправился к дому Ян Цзиньцяо. В конце концов, я сказал ей о ее отъезде, и когда я вернулся, я должен был сказать ей, но как только я вошел в дверь, я увидел ее с достойным видом сидящей при свече. Я поспешила к ней: "Мадам, ребенок вернулся."
Она взглянула на меня: "ступай сейчас же к Его высочеству."
- Что?" - Рявкнул я. - Но почему?"
- Он вернулся из зала Чэн Цянь и хочет, чтобы вы отправились туда сегодня вечером."
Вчера вечером, когда я услышал эти два слова, мое лицо сразу изменилось, и я поспешно сказал: "Разве Ваше Высочество уже не отдает меня моей жене? И мне больше не нужно идти с ним на ночь, почему именно сегодня? —— "
Прежде чем я закончил говорить, Ян Цзиньцяо встал. Она посмотрела на меня бледная и удивленная и сказала: "Не спрашивай так много, просто иди мимо меня".
.."
Видя, что я по-прежнему спокоен, она, казалось, вздохнула и сказала:"
Его характер ... - Да, я знаю.
Я не могу выразиться яснее.
Ян Цзиньцяо уже говорил об этом. Я также знаю, что не смогу спрятаться от него сегодня вечером. Я могу только молча благословить ее, развернуться и пойти в спальню Пэй Юаньчжана.
По этой дороге я редко езжу в эти дни, но окружающие пейзажи, резные заборы под покровом ночи, цветочный аромат в ночи и холод, дующий от холодного ветра, похожи на сны. Я медленно шел один, всегда надеясь, что эта дорога не может быть закончена.
Но через некоторое время слабый свет свечи осветил мои глаза, и его спальня оказалась прямо перед ним.
Дверь была открыта, и я медленно поднялся по ступенькам, и с первого взгляда я увидел занавески, наполненные холодным ветром, дующим в комнату, летящим как туман тумана, и другая сторона занавески была как обычно. Одетый в обтягивающую черную табуретку, он стоял, прислонившись к кровати, с книгой в руке и читал.
Услышав мои шаги, он поднял на меня глаза.
Свет в комнате был не слишком ярким, поэтому его глаза были темнее, как у зверя, затаившегося на ночной охоте, с кровожадным дыханием.
- вернулся?"
Мое сердце было подсознательно взволновано, и у меня не было времени говорить. Он встал с холодной улыбкой на лице и подошел ко мне, говоря: "я действительно смотрю на тебя сверху вниз. В следующую поездку в Цзяннань, можете ли вы соблазнить Хуан Тяньба и позволить ему нести предателя предателя для вас, еще есть время тайно настроиться на моего брата! "
Темный коридор? Что он имеет в виду?
Я был вынужден отступить от него до самой двери и постучал в нее. На этот раз это было неизбежно. -Его Королевское Высочество, рабы-нет."
- Нет?"
Он усмехнулся и медленно поднял свиток, который держал в руке, ко мне:"
Когда я увидела книгу в его руке, мои глаза расширились.
Оказалось, что у него есть экземпляр "тринадцати классиков" и одна из тех двух книг, которые я привез в Пэй Юаньсюй с юга! Как он мог это сделать?--