Глава 264

Глава 264

~3 мин чтения

Том 1 Глава 264

В этот момент мы подошли к воротам дворца. Сказав это, он кивнул мне и повернулся, чтобы уйти.

Я посмотрел на его спину, прежде чем удушливое чувство вернулось снова, заставляя людей чувствовать, что им трудно дышать, было ощущение, что сердцебиение подавляется, как будто вокруг были высокие стены, как я мог не вырваться из этой клетки.

Спустя долгое время я медленно вернулся во дворец шанъян.

Как только я вернулся, то первым делом отправился к дому Ян Цзиньцяо. В конце концов, я сказал ей о ее отъезде, и когда я вернулся, я должен был сказать ей, но как только я вошел в дверь, я увидел ее с достойным видом сидящей при свече. Я поспешила к ней: "Мадам, ребенок вернулся."

Она взглянула на меня: "ступай сейчас же к Его высочеству."

- Что?" - Рявкнул я. - Но почему?"

- Он вернулся из зала Чэн Цянь и хочет, чтобы вы отправились туда сегодня вечером."

Вчера вечером, когда я услышал эти два слова, мое лицо сразу изменилось, и я поспешно сказал: "Разве Ваше Высочество уже не отдает меня моей жене? И мне больше не нужно идти с ним на ночь, почему именно сегодня? —— "

Прежде чем я закончил говорить, Ян Цзиньцяо встал. Она посмотрела на меня бледная и удивленная и сказала: "Не спрашивай так много, просто иди мимо меня".

.."

Видя, что я по-прежнему спокоен, она, казалось, вздохнула и сказала:"

Его характер ... - Да, я знаю.

Я не могу выразиться яснее.

Ян Цзиньцяо уже говорил об этом. Я также знаю, что не смогу спрятаться от него сегодня вечером. Я могу только молча благословить ее, развернуться и пойти в спальню Пэй Юаньчжана.

По этой дороге я редко езжу в эти дни, но окружающие пейзажи, резные заборы под покровом ночи, цветочный аромат в ночи и холод, дующий от холодного ветра, похожи на сны. Я медленно шел один, всегда надеясь, что эта дорога не может быть закончена.

Но через некоторое время слабый свет свечи осветил мои глаза, и его спальня оказалась прямо перед ним.

Дверь была открыта, и я медленно поднялся по ступенькам, и с первого взгляда я увидел занавески, наполненные холодным ветром, дующим в комнату, летящим как туман тумана, и другая сторона занавески была как обычно. Одетый в обтягивающую черную табуретку, он стоял, прислонившись к кровати, с книгой в руке и читал.

Услышав мои шаги, он поднял на меня глаза.

Свет в комнате был не слишком ярким, поэтому его глаза были темнее, как у зверя, затаившегося на ночной охоте, с кровожадным дыханием.

- вернулся?"

Мое сердце было подсознательно взволновано, и у меня не было времени говорить. Он встал с холодной улыбкой на лице и подошел ко мне, говоря: "я действительно смотрю на тебя сверху вниз. В следующую поездку в Цзяннань, можете ли вы соблазнить Хуан Тяньба и позволить ему нести предателя предателя для вас, еще есть время тайно настроиться на моего брата! "

Темный коридор? Что он имеет в виду?

Я был вынужден отступить от него до самой двери и постучал в нее. На этот раз это было неизбежно. -Его Королевское Высочество, рабы-нет."

- Нет?"

Он усмехнулся и медленно поднял свиток, который держал в руке, ко мне:"

Когда я увидела книгу в его руке, мои глаза расширились.

Оказалось, что у него есть экземпляр "тринадцати классиков" и одна из тех двух книг, которые я привез в Пэй Юаньсюй с юга! Как он мог это сделать?--

Понравилась глава?