~3 мин чтения
Том 1 Глава 265
- Юэ Цинъин, я думал, ты ни о чем не споришь, потому что читаешь эти книги, чтобы исправить секс. Так ты купил их для него? И он ничего не держал на кровати, но положил книгу, которую вы ему дали! Так ли это? Однажды он все еще хочет, чтобы ты легла в его постель !? "
Я смотрел на книгу, лежавшую передо мной, и слушал, что он говорил, и не мог вымолвить ни слова.
Каждое слово, которое он только что сказал, потрясло меня, но больше всего я не понимал того, что я боялся, что Пэй Юаньсю и Пэй Юаньфэн будут известны ему, поэтому я намеренно скопировал эту книгу. Спрятано в пирожном, но откуда он знает?
Мне показалось, что у меня что-то вылетело из головы, но прежде чем он понял, что именно, он вдруг яростно отшвырнул книгу, схватил меня за шею и прижал к двери.
"нет-нет……"
Я чуть не задохнулась на какое-то время, наблюдая, как он подходит ко мне с угрюмым выражением лица, говоря слово за словом: "я действительно не ожидала, что он женился на лижу, и у него все еще есть этот аппетит, чтобы увидеть тебя, или он хочет, пока я интересуюсь? "
Из-за того, что он не мог дышать, его разум был пуст, и те слова, которые он сказал, были полностью размыты. Он схватил его за запястья обеими руками, но никак не мог стряхнуть.
- Его Королевское Высочество ..."
- Скажи, ты следил за ним, чего еще ты не знаешь? Э-э!"
- Нет, это не так ..."
- Скажи!"
"Нет……"
Я просто чувствовала, что мне становится все труднее и труднее дышать, а он не собирался отпускать меня. Моя ладонь зацепила его запястье, на котором была кровь. Наконец, в момент удушья, я сказал: "Его Королевское Высочество, раб знает , где находится Юйси ... "
Когда я это услышал, рука на моей шее явно напряглась и наконец медленно отпустила ее. Я вдруг почувствовал, как много чего хлынуло в мою грудь и мозг, и отчаянно закашлялся. Все его тело ослабело от предсмертной борьбы, и он почти рухнул на землю.
Как только он протянул руку, он обхватил меня за талию и притянул к себе.
Я все еще сильно кашлял, и моя грудь болела, но он молча смотрел на меня, его глаза были сосредоточены, как меч: "ты только что сказал, что?"
Мне удалось успокоить свой физический дискомфорт. Я тяжело дышал, медленно поднял на него глаза и сказал: "Ты сказал, Ты знаешь, где Юйси?"
"……Да."
Казалось, в его глазах вспыхнули искры, но его дыхание все еще было холодным, как лед, он смотрел на меня, не спрашивая больше.
Я знаю, что в это время он был похож на зверя, который вот-вот поймает свою добычу. Чем ближе он подходил к окровавленному месту, тем осторожнее становился, потому что не позволял себе провалиться, и еще он знал, что каждый раз, когда ему это удавалось, он должен был за это расплачиваться.
Он и я на самом деле такие люди, и они слишком хорошо знают пути друг друга.
- Однако рабы надеются, что его Королевское Высочество может пообещать одну вещь, и рабы скажут Его Высочеству без всяких оговорок."
Его глаза застыли: "ты смеешь говорить со мной об условиях?"
- Не смей!"
На этот раз отступать было некуда. Он крепко держал меня в своих объятиях. Все было в отчаянном положении. Я поднял голову и без страха посмотрел ему в глаза: "раб просто просит Его Высочество!"
"..." Он долго смотрел мне в глаза и наконец медленно произнес:"