~3 мин чтения
Том 1 Глава 274
Когда эти глаза смотрели на меня, они были покрыты водой, с невыразимой печалью. Я не знаю, почему он смотрел на меня такими глазами, но он видел, что мое сердце было так же болезненно, как я только хотела сказать, что он уже поднял руку нежно, очень легко и осторожно погладил тыльную сторону моей ладони: "зеленый ребенок ..."
- что случилось?"
- Ты ... - он произнес эту фразу и несколько раз замолк, как будто задыхаясь и не в силах говорить, и наконец глубоко вздохнул, и наконец сказал: - Ты ... помогать третьему брату?"
Я на мгновение застыла.
Я сказал Пэй Юаньчжану эту фразу и все устроил. Я действительно помогал ему, но откуда Пэй Юаньфэн мог знать?
Глядя в его печальные глаза, смотревшие на меня вот так, я немного опечалилась, только на мгновение, прежде чем мягко кивнуть:"
В этот момент его рука внезапно упала.
В то же время из его глаз скатилась слеза.
Глядя на него, я почувствовал удар в сердце, подсознательно схватил его за руку и почувствовал, что кончики пальцев на мгновение похолодели, как будто вся кровь в его теле превратилась в лед, я посмотрел на него: "Его Королевское Высочество, Вы что же такое сделали?"
-Нет ... ничего ... - он покачал головой, но снова заплакал.
Я никогда не видел, чтобы человек плакал и плакал так обиженно, как если бы невежественный младший брат был обижен снаружи, и когда он пришел домой, он не знал, как жаловаться, а просто плакал. Он опустил голову и не смотрел на меня. Через некоторое время он повернулся ко мне спиной, заснул и сказал: "Я тебе безразличен ... Я хочу отдохнуть."
- Его Королевское Высочество ..."
Я все еще хотел что-то сказать, но он упрямо лгал и отказывался двигаться дальше. Я не мог прервать его отдых, постоял немного у кровати, но вздохнул и опустил для него занавеску.
Я уже не в первый раз охраняю такого пациента.
Я был во дворце и держал ночь императора такой, но я не ожидал, что на этот раз это был Пэй Юаньфэн, и после того, как он лежал так, он больше не двигался, но в комнате было слишком тихо, и его тяжелое дыхание звучало в его ухе , как тяжелый барабан, сбивая людей с паники.
Как он мог быть таким хрупким, что вот так плакал?
Как молодой генерал, охраняющий границу и держащий тяжелых солдат, он-редкий талантливый принц среди принцев, который гордится своей молодостью. Он также не раз слышал, как министры центрального правительства хвалили его новорожденных телят за то, что они отпугивают тигров. Этот новорожденный теленок так печален?
Я целый день охранял его в "Короле облаков". Я надеялся хорошо позаботиться о нем, но Пэй Юаньфэн больше не сказал мне ни слова. Я сидел рядом с ним так тупо, слушая его тяжелое дыхание, медленно, медленно опускалась ночь.
После обеда, более чем через час, официантки принесли полуночный суп.
Хотя Пэй Юаньчэнь, возможно, не очень хорошего мнения обо мне в Шанъянгуне, люди здесь были добры. Прислав что-то, горничная объяснила: "девочка, если тебе вечером что-нибудь понадобится, иди прямо в парадный коридор. Кто-то бодрствует, и на кухне всю ночь сидят люди. "
- Большое вам спасибо."
Я благодарю ее, она улыбнулась и отвернулась.
Но как только дверь закрылась, снаружи донесся мелодичный звук.
Уже так поздно, а кто еще играет на пианино в Королевском особняке?
Я оглянулся на лежащего на кровати Пэй Юаньфэна. Он все еще спал и не шевелился. Подумав об этом, я осторожно толкнул дверь и вышел.