Глава 289

Глава 289

~5 мин чтения

Том 1 Глава 289

здесь все еще был путь для тестя, и слово продолжалось некоторое время. Карета была поставлена и ждала у ворот дворца. Я поспешил наверх, чтобы поторопить водителя.

В конце концов, карета ехала медленно и некоторое время покачивалась, прежде чем выехать на улицу.

Я был так взволнован, что не мог больше ждать. Я просто вышел из экипажа и выпустил лошадь из экипажа. Маленький старец, сидевший за рулем, был напуган и пытался меня уговорить. Я повернулся и сказал: "Брат, это очень важно, ты должен говорить громче, иначе случится беда! ”

Глядя на мое свирепое выражение лица, маленький **** был шокирован. В конце концов, я часто ходил во дворец Юнхэ в эти дни, и сегодня там такое большое событие. Он тоже почувствовал что-то необычное, поэтому сглотнул и послушно вернулся обратно.

Я ущипнул коня за живот, и конь подо мной рванулся вперед, как стрела.

Галопируя всю дорогу, я ударился спиной о лошадь, как будто мои кости вот-вот развалятся. Наконец, в темноте ночи, мой нос уловил знакомый холодный аромат и увидел очертания огромного особняка впереди.

Тонгк-Лейн расположен глубоко на Западе.

Ome Bessou к западу от Tongquetai!

Я не помнил этого, пока не увидел стихотворение только что. Я действительно видел эту сцену. Это было место, где Хуан Тяньба сидел и ждал меня под сливовым деревом. Единственная разница заключалась в том, что османтус на картине стал сливовым деревом, поэтому, хотя я всегда чувствую себя знакомым, Я никогда не думал о Цинмэй Бэйцзине, но на самом деле-Цзин мертв, а дерево живо!

Можно ли сказать, что дом имел какое-то отношение к королеве в первую очередь?

Но разве это не место Хуан Тяньба?

Что именно происходит? Или есть какая-то связь, о которой я не знаю? Где Пэй Юаньчжан? Что он видел на картине и что знал?

Нет времени думать об этом. Впереди река, а над ней висит подвесной мост. Лошади вообще не могли проехать мимо, но если мне нужно было пересечь каменный мост и пройти долгий путь, я поспешно поворачивался и спешивался. Они поспешили вперед.

Перейдя мост, мы оказываемся недалеко от Омебэя.

Наконец-то он здесь. Я стоял на плацдарме и только вздохнул с облегчением. Впереди послышался шум. Это было похоже на переполох. Я слышал, как много людей кричат, ревут, тихо. Ночь тут же была нарушена этим шумом.

Как только я поднял глаза, то увидел перед собой огненное облако, превратившее темное небо в красное.

То есть--

Я посмотрел на то место, откуда взметнулось пламя, - это Оме Беппу!

Я понял, что что-то случилось, и поспешил к другой стороне, становясь все ближе и ближе, это оказалась Оме Бейон, и я увидел бушующий огонь, окружающий всю другую, как будто огненный дракон бушевал и бушевал, гневно ревя, темный дым поднимался в небо, и с ревом огненного демона раздавались бесчисленные крики.

Там внутри люди, много людей!

Издали я тоже увидел фигуры внутри. Они кричали и кричали, когда их сжигал огонь. Они отчаянно бежали, но прежде чем выбежать за ворота, они не смогли удержаться и упали на землю.

Пэй Юаньчжан, разве он не ищет Юйси? Неужели он заперт внутри?

Когда я подумал об этом, то вдруг почувствовал, что кровь во всем теле закипает, и поспешил в прошлое. Весь сад был окружен огнем. Я видел только, что огонь у боковой двери был небольшой, но и здесь он был спрятан. Я был здесь раньше и не знаю, есть ли здесь вообще дверь.

Как только я приблизился, я почувствовал, как огненная волна жара ударила в мои волосы, как будто хотела сжечь их. Я стиснул зубы, покатился по снегу на месте, пнул заднюю дверь и ворвался внутрь.

Как только я вошел, то почувствовал себя чистилищем на земле.

Огонь возвышался, и это было похоже на демона, пожирающего жизнь. Я видел, как все боролись и ревели в огне. Их тела горели огнем и обжигали. Некоторые люди были оглушены густым дымом и упали. В огне все еще были люди, выбегающие наружу.

Снег на моей одежде уже превратился в воду. К этому времени она уже высохла, и даже углы одежды уже разожгли пламя. Я терпел сильную боль от ожога кожи и отчаянно кричал: "Его Королевское Высочество, где вы, Пэй Юаньчжан! "

Вокруг были люди, но его не было видно.

Я запаниковал, испугавшись, что он попал в беду, и громко закричал: "пей Юаньчжан, пей Юаньчжан, ты мне ответь, пей Юаньчжан!"

В этот момент я увидел несколько человек, стоящих у огня и готовящихся бежать через стену, но я только что поднялся на высокую стену и услышал только несколько звуков. Я увидел серебристый свет, вспыхнувший в воздухе, и несколько стрел. Быстро выстрелил, застрелил тех людей и упал обратно в море огня.

Я вдруг почувствовал, что кто—то мешает им убежать.

Это огонь--

В этот момент я моргнул и увидел перед собой знакомый голос, прислонившийся к стене, и стал таким дымным, что я чуть не потерял сознание, и медленно сполз по стене на землю, глядя на него, это оказался Пэй Юаньчэнь!

что случилось? Почему он здесь?

Я опешил и поспешно бросился вперед. Оказалось пей Yuanchen. Его лицо все еще было покрыто шрамами, а от дыма и огня остались следы. Его губы были потрескавшимися, а на теле виднелось несколько ожогов. Я поспешно схватил его за плечо: "Царь облаков, Ваше Высочество, ваше высочество! "

Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня: "это ты?"

- Что происходит? Его Королевское Высочество, как вы могли--"

- В чем дело?" Он повторил фразу и вдруг улыбнулся: "нас одурачили."

быть обманутым?

Я просто чувствовал, что мой разум был пуст, и я не мог думать об этом. Не было никакой возможности думать об этом. Он отчаянно закашлялся. -Его Королевское Высочество, я ... я могу спасти вас!"

Как я уже сказал, я должен был помочь ему, но как только я поднял его, я увидел, что кровь на стене позади него была пропитана большими кусками, а затем я увидел, что его грудь попала в стрелу и пошла прямо на спину, как только я помог ему, рана трещала, он закричал от боли и снова упал.

- Его Королевское Высочество!"

Я больше не осмеливался прикасаться к нему, и Пэй Юаньчэнь посмотрел на меня, это казалось немного неожиданным: "я не ожидал, что ты действительно захочешь спасти меня."

"..." Я на мгновение заколебался. Действительно, я всегда недолюбливал его в течение долгого времени, и даже после того, как узнал его мысли о Хуан Тяньба, я все еще испытывал отвращение, но теперь это вопрос жизни, и я не могу его бросить. Пренебрежение.

- Ваше Высочество, потерпите, я вас вынесу."

Говоря это, я хотел протянуть руку и помочь ему, но он мягко махнул рукой и отказался. Он дважды кашлянул. На этот раз он закашлялся кровью. Он протянул руку и вытер лицо, его лицо было бледнее, и люди дрожали: "кажется, я не могу этого сделать."

- Его Высочество Юн."

- Что же делать?.." Когда он задрожал, слезы полились, но его тоже тут же замучили, и я почувствовал, какой страх и беспомощность исходят от его тела, человек умрет , вся слава и богатство, статус и положение-все это ложь, о чем еще можно думать и думать?

Понравилась глава?