Глава 29

Глава 29

~3 мин чтения

Том 1 Глава 29

Я сразу понял, что она собирается стоять посреди Цзияна во Дворце шанъян.

Несколько дней назад из-за пренебрежения Пэй Юаньчжана она потеряла свое лицо. Эти женщины, должно быть, видели ее шутки. Если вы не установите престиж дамы перед ними, эта дама всегда будет пустой полкой. Слова дяди могут заставить ее одолжить пьесу.

Глядя на меня, стоящего на коленях за дверью, все лица Джи-Джи были немного отвратительны, конечно, не сочувствовали мне, но все они думали, что будущее будет трудным.

В это время ЯО Инсюэ сказал с улыбкой: "забудь об этом, не упоминай об этих раздражающих вещах. Когда приходят несколько сестер, Миссис Бен тоже должен быть хорошим хозяином."

Сказав это, она приказала спуститься вниз и вскоре накрыла в комнате стол.

Она стояла в дверях, наблюдая, как я стою на коленях, и холодно улыбнулась: "Что касается тебя, то ты должен преклонить колени здесь!"

После этого он закрыл дверь.

В это время было еще рано, и на Земле все еще чувствовался холод прошлой ночи. Как только я упал на колени, я почувствовал, как холодный воздух с земли врывается в мое тело, но это было не самое трудное, особенно я охранял его за их дверью. Однажды ночью, в это время физические силы достигли предела, и через некоторое время мне стало не по себе, и я чуть не потерял сознание.

Но это было в комнате прямо через улицу, но там было много ошеломляющего, шумного смеха и смеха. Вначале я слышал лесть Хунвэя и зеленого лотоса, но позже весь этот человек был немного холоден. Было так темно, что ничего нельзя было разглядеть.

Не знаю, как долго, но вдруг стакан холодной воды плеснул мне в лицо.

- Вы так храбры, мадам Бен оштрафовала вас за то, что вы стоите здесь на коленях, вы смеете спать!"

Я проснулся внезапно, только чтобы обнаружить, что не знаю, когда заснуть. Комната была уже пуста, и только ЯО Инсюэ, держа в руке пустой стакан, стоял передо мной и холодно смотрел на меня.

-Миссис, пожалуйста, простите меня. - я стиснула зубы и, опираясь на дверной косяк, медленно выпрямилась.

Она посмотрела на меня терпеливо, но спокойно и вдруг усмехнулась: "Юэ Цин ин, ты чувствуешь себя очень неуверенно, или ты думаешь, что эта позиция должна быть твоей?"

Услышав эту фразу, я побледнел: "Нет, я ... рабы никогда не думали об этом таким образом."

- Нет?" Она усмехнулась, медленно наклоняясь и глядя мне в глаза: "Ты мой слепой? Юэ Цинъин, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь, то, что ты сказала мне в тот день, борьба за домашних животных-это само падение статуса, не надейся, что Его Королевское Высочество навсегда оставит меня в стороне. Как же теперь, в этом дворце шанъян, кто его жена и кто его любимый человек? "

"..."

-Если вы скажете, что я дал Лю Гунгуну серебряные деньги, как падший человек, как Его Королевское Высочество мог позвать меня сопровождать его в спальню? Придут ли эти люди, чтобы польстить мне?

"..."

Я промолчал, и она снова фыркнула. - Но я действительно не должна смотреть на тебя свысока. Похоже, ты знаешь, что у Лю Нинянь нет дня, чтобы встать, и она просто пошла дальше, верно?"

Что? Я замер и внезапно посмотрел на нее.

Она протянула руку и повернула мой подбородок, холодно глядя на меня: "однако, вы должны пописать на себя и сфотографироваться, только из-за вашей внешности, также достойной объятий Вашего Высочества, вы действительно думаете, что кровать Вашего Высочества может быть использована кошками и собаками? "

Понравилась глава?