Глава 59

Глава 59

~2 мин чтения

Том 1 Глава 59

Слабый свет скользнул мимо, и ледяной воздух стал теплым.

Его рассвет.

С тех пор как меня заперли в этой темной дневной тюрьме, я потерял представление о времени. Только слабый солнечный свет, просачивающийся из высокого окна в крыше, дает мне знать, что начался новый день.

Но в моем теле не было никакой силы. Может быть, потому, что старые раны не заживали, а в тюрьме было холодно и сыро. Я начал гореть ночью , когда вошел в него., весь человек похож на выдолбленный мешок, свернувшийся в углу.

Как только я почувствовал сонливость, в моих ушах раздался звук отпирания замка.

Какой-то мужчина сказал мне на ухо: "Ты, йо, как дела, йо?"

С трудом открыв горячие веки, через некоторое время расплывшиеся, я увидел знакомое лицо, протянувшееся ко мне с озабоченным взглядом и, казалось, хотевшее заключить меня в объятия: "зеленый малыш!"

...

Я слегка вздрогнула и уклонилась от его руки: "раб, познакомься с Его Королевским Высочеством Ци."

Неудивительно, что он пришел ко мне, как и ожидалось, но это было так неловко, что я действительно не хотела, чтобы кто-нибудь видел это.

Рука Пэй Юаньфэна замерла в воздухе, и спустя долгое время он с горечью сказал: "ты, детка, винишь меня?"

- Рабыня, не смей."

- Ты обвиняешь меня, ты обвиняешь меня в том, что я скрыл твою личность, ты обвиняешь меня в том, что я обманул тебя, верно ?!"

-Но ... я не намеренно, я просто ... я просто лелею наши чувства вместе, тебе не нужно беспокоиться о моей личности, и мне не нужно отталкивать тебя, потому что ты служанка третьего брата. Цинъин, может быть, лучше называть меня Ваше Высочество, чем Сяо у?

".." Я спокойно посмотрел на него и после долгого молчания сухо сказал: "Его Королевское Высочество, в конце концов, ваше высочество."

Как только он услышал это, его глаза сразу же покраснели, и он медленно опустил голову, и весь человек, казалось, был в шоке.

В моем сердце был намек на нетерпимость.

Однако я больше не могу этого выносить. Хотя—он дал мне драгоценную любовь брата и сестры, даже если это было просто мое желаемое за действительное, теплоты заботы было достаточно, чтобы заставить меня задуматься о своей жизни—но, в конце концов, Его Королевское Высочество Король Ци-принц семьи Тянь.

Боже, у тебя же нет никаких чувств!

После невыразимого молчания пэй Юаньфэн поднял голову и снова посмотрел на меня, его глаза укрепились: "ты, не волнуйся, Цинъин, я найду способ спасти тебя, и мой старший брат, он также помогает тебе найти способ, мы , конечно, можем помочь тебе очистить твои обиды и спасти тебя от ухода отсюда! "

Он и принц оба пытаются спасти меня?

Мое сердце слегка дрогнуло, и горячие глаза снова начали опухать, но я мягко сказала: "Его Королевское Высочество, пожалуйста, Ваше Королевское Высочество, вам не нужно беспокоиться о зеленом ребенке."

Он отрезал: "почему, разве ты не хочешь выйти?"

- Королева-мать передала это дело Его Высочеству для разбирательства. Я верю, что закон даст рабам справедливый суд."

Пэй Юаньфэн посмотрел на меня и долго молчал, а потом вдруг медленно произнес: "Ты просто веришь в брата Саня?"

Понравилась глава?