~9 мин чтения
Том 1 Глава 780
Он посмотрел на меня с удивлением, остановился и мягко сказал: "Миссис Цинцин?"
"Взрослые имеют Yaxing." Как я уже сказал, я повернул голову и выглянул в окно. Второй этаж Eryuehong очень высокий и имеет лучшее географическое положение. В этом шумном городе, видя шумную толпу, все серьезно живы, и можно увидеть оживленные улицы, в том числе тихую ивовую набережную. Декорации так же красивы, как и преднамеренная картина.
Я засмеялся: "Конечно же, вот хороший вид".
Он посмотрел на меня с немного оповещения в его глазах: "Почему моя дама здесь?"
"Мне нечего делать. Я просто устал ходить по магазинам в Янчжоу. Я приехал сюда, чтобы отдохнуть ".
"О, это шанс встречи".
"Да, какое совпадение."
"Садись, босс. Чай."
Увидев, что он хочет пойти на лестницу, чтобы позвонить кому-то, я улыбнулся и сказал: "Господин Лю, это вино хорошо, не возражаете?"
Он оглянулся на меня, остановился, потом повернулся к боссу и сказал: "Принесите еще одну чашку".
Босс кивнул, и повернулся поспешно. Через некоторое время подошел мужчина и дал ему бокал вина и небольшую плиту для разогрева вина, после чего отступил.
Некоторое время только Эрву и я остались на третьем этаже Февральского Красного.
Он вернулся и сел, не говоря. Вместо этого, он положил кувшин в горячую воду на плиту на некоторое время, а затем вылил вино в мой стакан. Я видела, как он опустить голову, длинные ресницы бросили длинную тень. На холодной маске казалось, что ресницы тоже замерзли от холода, и они не двигаются.
Налив пол-бокала вина, он поднял голову и посмотрел на меня: «Миссис выходит одна, я не откаду жену, потихоть свободно».
Я улыбнулся его светлым глазам, взял чашку и сделал глоток.
Вино сёчу, пропитанное цветами акации. Она должна быть новой. На вкус немного пряный. Выпив его, прикосновение сладости тает обратно на кончик языка. Это сладкое на некоторое время, и пряный на некоторое время. Этот вкус верный.
Я поднял голову и посмотрел на него, и он взял чашку в рот и сделал неглубокий глоток.
Вкус вина, казалось, сделал его немного более удобным. Хотя он не исчез прохладный слой, он всегда приносил немного тепла. Он сделал длинный вдох и повернулся лицом, чтобы посмотреть на пейзаж снаружи.
Его правое лицо было нетронутым. Когда он повернулся лицом в сторону, он мог видеть гладкую кривую от лба до подбородка, показывая немного красоты. Его глаза были очень ясными, и, несмотря на туманную погоду снаружи, был неожиданный свет.
Как будто он сидел на пшеничном поле и учился со мной поэзии, такой чистый.
Он посмотрел из ниоткуда, и это заняло некоторое время, прежде чем он медленно обернулся и встретил мой взгляд.
В этот момент он нахмурился подсознательно, и я, не будучи поражен смущением "смотреть на других", просто улыбнулся ему и взял бокал.
Как только он сделал глоток, он нерешительно услышал: "Миссис Цинцин, почему я думаю, что вы пришли ко мне специально?"
"О?"
"Не так ли?"
Я поднял глаза от его выпивки и улыбнулся: "Однажды я встретил взрослых, но встретился снова в эти дни, только чтобы увидеть взрослых пострадали такие травмы. Я не знаю, какие изменения пережили взрослые, поэтому я хочу видеть вас, когда я вижу взрослого, я также наведать старика. Господи, не возражаете? "
С тех пор, как я воссоединилась с ним, он был либо конфронтационным, либо непредсказуемым. Это первый раз для такого искреннего тона. Он также ошеломлен на мгновение, и сказал мягко: "Миссис-"
Я посмотрела на его лицо, и казалось, что наконец-то появилась возможность посмотреть на него без каких-либо забот. Я не мог видеть его достаточно, но я не мог понять его.
"Лицо мастера, сожженный огнем?"
"Да".
"Почему это так?"
"... Это было в столице, когда Великий огонь Jixian храм, и я был сожжен в этом огне ".
"Не больно ли это?"
Услышав эти два слова, которые я сказал странным голосом, он слегка нахмурился и тихо сказал: «Я этого не чувствую».
"..."
"Когда он был сожжен, Xiaxia потерял сознание, так что он не знал боли. Когда он проснулся, огонь пошел. К счастью, он был поражен столбом на углу зала, и он действительно не похоронил себя в море огня.
...
Я, конечно, знаю, где он был поражен.
Он был на террасе, окруженной водой с трех сторон, и огонь не мог гореть, но не было никакого способа для него, чтобы избежать катастрофы.
Я сделал глоток вина и проглотил взрыв кислинки в горле. "Пожар в храме Джиксиан, почему присутствуют взрослые?"
Он также нахмурился и сказал: «Теперь, когда я проснулся, я забыл, что произошло в прошлом, почему я был там, и не было ясно, что происходит. Некоторые люди отметили, что они боялись, что огонь был вниз. Точки. Это нелепо. Под ним находится холостяк Jixian hall. Более того, классика в зале – самые ценные древние книги. Трудно найти деньги. Это смешно, как зажечь там.
"..."
"Не говоря уже, никто с некоторыми знаниями не будет готов сжечь эти книги".
Глядя на его сердитый взгляд, я слегка улыбнулся.
Он спрашивает: "Что ваша дама смеется?"
Я посмотрел на него и слегка улыбнулся: "Может быть, воспламенитель за то, что он думает, дороже, чем классика?"
"А?"
"Разве нет такого человека в моем сердце?"
Он замер на мгновение.
Я усмехнулся и сказал: «Я забыл, что император уже женился на принцессе и старшей принцессе. Золотое тело старшей принцессы, естественно, охраняется охранниками во дворце, и нет необходимости для взрослых, чтобы осветить Jixian зал.
Он слушал меня, но после минуты созерцания, он медленно сказал: "Ты прав, Yuanzhen--" Он остановился, и посмотрел на меня снова, так же, как немного стыдно изменить свой рот: "Длинная принцесса тело тысяч золота, и она всегда была хорошо защищена, и она не может сказать, что она будет загораться Jixian храм для нее".
Я все еще улыбался, но я не знаю, если это потому, что имя "Пей Yuanzhen" был немного резким. В тот момент, когда я услышала это, это вызвало покалывание в моей груди.
— Но— посмотрел он на бокал вина в руке, вино слегка рванули, и свет, отраженный от бровей, прошел через брови. Ясные брови вспыхнули немного глубоко из-за холодного света, и его голос тот же, с рок-подобной тяжелостью: "Независимо от того, сколько охранников у нее есть, человек должен защищать дом своей жены. Если она действительно в беде, даже если она действительно хочет, чтобы осветить храм Jixian, она не будет мягкие руки. "
"..."
Затем он посмотрел на меня и улыбнулся: "Миссис и зять ласковы, я верю, что могу понять".
Я посмотрел на него с улыбкой: "Да, я понимаю ..."
Я, конечно, понимаю.
Я знаю лучше, чем кто-либо в этом мире.
На его лице была вспышка стыда, но она просто вспыхнула. Он поднял стакан на меня с улыбкой, выпил остальное вино, а затем налил бокал вина и наполнил его для меня. Бокал вина.
Я улыбался все время, но, возможно, вино в бокале было слишком острым. Когда я улыбнулась, углы моих глаз были немного горячими, и даже мое зрение размыто.
В размытом виде, он был предельно ясен.
Я ясно вижу, может быть, не то, что я могу видеть ясно, но что он всегда был выгравирован в моем сердце и в моих глазах, так что независимо от того, как его внешний вид меняется или его личность меняется, я помню его.
Я помню его лучший вид.
Даже сейчас он находится в высокой позиции и даже достиг точки, когда многие люди не могут достичь его, но он по-прежнему сохраняет первоначальную простоту. Независимо от того, как люди вокруг него меняются и как он меняется, он по-прежнему тот, кто будет любить его. Отчаянный человек также человек, который будет держать небо за тот, кого он любит.
Я заслужила это, я жила с таким человеком всю жизнь.
К счастью, он получил сердце своей жизни.
Но мы с оном не можем вернуться.
Пей Yuanzhang, Пей Yuanzhen, Пей Yuanxiu ... Есть еще слишком много людей и вещей между нами. До сих пор мои отношения с ним уже не просто вопрос двух людей, и у меня нет способа молиться на небеса. Давайте вернемся в прошлое, напомним ему обо мне, и позвольте мне избавиться от всего.
Насколько я могу подумать, наш лучший конец, но--
Я поднял к нему бокал и улыбнулся: "За слова мастера Лю, тост, вы свободны".
Сказав это, я поднял глаза и выпил бокал вина одним глотком.
Лю Цинхан на мгновение замер и, казалось, не понял, почему я вдруг стал высокомерным, но тут же поднял бокал и наполнил его выпивкой.
На этот раз оба человека выпили немного, и даже он кашлянул острым вином, и когда он поднял голову снова, углы его глаз были слегка красными. Я также кашлянул красными глазами, более горячими и яркими глазами, и сказал с улыбкой: "На самом деле, у меня есть одна вещь, чтобы беспокоить мастера Лю, когда я прихожу сегодня".
"Что случилось?"
"Я слышал, что г-н Лю поклонялся мудрец г-н Шу Ба Фу, но я боюсь, что он будет более продвинутым, поэтому я хочу приехать в Ивэнь на некоторое время".
He looked at me with a bit of surprise, and immediately smiled in embarrassment: "This, I'm afraid to let my wife down."
"Oh why?"
"Although Xiaxia worshiped under Mr. Men's door, but due to his dull qualifications, his learning has not been successful yet."
"It's too humble for adults to say that."
"It's not about being humble."
After thinking about it, I laughed and said, "Since the adult said so, I wouldn't embarrass the adult. How about writing a poem? Isn't it embarrassing the adult?"
He hesitated, but this time he did not shove immediately, but the half intact face was still faint.
Speaking of which he is a halfway monk, his learning is really not good, and Fu Bayi is good at teaching according to his aptitude. When he meets a student like him, he will never teach a little eagle worm who can only learn how to read and write sentences. In the end, after so many years with Fu Baji, I have read a few books. As the saying goes, "Familiar with 300 Tang poems, but I will steal them if I don't do poems." In addition, I insist on such a request, and he will not refuse.
So he asked, "What's the subject of your wife?"
I thought for a while and laughed, "Well, let's take the topic of ruthlessness."
"Heartless?" He was really taken aback this time, staring at me without saying a word for a long time, and after a while he barely smiled: "My wife, it is-fresh."
"Is it?"
"Two days are a good day for my wife and son. If you let a congratulatory poem under the title, why bother with a love poem?"
"..."
"Even if it wasn't for the wedding, this amorous poem-it was a bit of a loss."
I still looked at him with a smile, but I was a little overwhelmed, and my vision gradually blurred: "Master Liu's words are bad. Naturally, there are many lovers in the world who eventually become dependents. , I don't want to do this icing on the cake, burning fire. "
"Oh……"
"I think that there are many lovers in this world who have not become dependents. Naturally, no one has the leisure to leave much pen and ink for them. But in fact, their stories are just as touching, their feelings, and It ’s really sincere. "
"..."
"Если Бог может дать им небольшой шанс, даже если немного шансов, они могут быть очень счастливы, даже счастливее, чем те, кто в конечном итоге становятся иждивенцев".
"..."
"То, что они не хватает может быть только один момент-правильная возможность в нужное время".
"..."
"Сэр, вы так говорите?"
Он посмотрел на меня глупо, интересно, что он чувствовал, или то, что он думал. Он не говорил снова ни на минуту, а просто посмотрел на меня молча.
После того, как я сказал эти слова, я улыбнулся ему, а затем мягко опустил голову.
Слезы, почти вспыхнули.
Тем не менее, он был, наконец, проглотил обратно.
Он посмотрел на меня молча на некоторое время, а затем колебался, чтобы сказать: "Слова мадам хорошие, просто--"
Я посмотрел на него и засмеялся: "Я забыл, я кредитор взрослого. Попросите взрослого попросить любовное стихотворение, не слишком много ".
Он был поражен, глядя на меня, который улыбался все время, и не мог не нахмурился: "Мадам?"
Я встал немного бесконтрольно, поспешно подошел к лестнице, протянул руку, держась за перила, и приказал: "Отправить ручку и чернила".
Внизу, естественно, был магазин ждет Сяо Эр. Услышав приказ, я поспешно пообещал убежать, но стоял у лестницы, но не сразу поворачивался, просто держась за перила и изо всех сил пытаясь себя поддержать.
Человек за ним не говорил, но я почувствовал его взгляд и продолжал смотреть на спину.
Через некоторое время мужчина принес чернила, перенес плиту и кувшин на стол и готовился раскатать рисовую бумагу. Я вдруг сказал: "Мне не нужна бумага".
Тогда я достал вышитый сегодня платок из рукава и положил его на стол: «Напиши это на этом».
Этот платок не деликатный. Что касается меня и его, то он считается неполноценным. Один угол платка деликатно вышит кучей кленовых листьев. Булавки нежные, цвет яркий, а яркие кленовые листья добавляют к этому платке. Много цветов.
Даже когда он увидел это, он не мог не похвалить: "Какая прекрасная работа".
Я сказал: "Тогда я прошу тебя уйти от Мо Бао".
Он взглянул на меня и ничего не сказал. Через некоторое время он протянул руку, чтобы забрать кисть. Я взял чернил бар на стороне, налил немного вина в него, и изучал чернила для него.
Когда он повернулся, чтобы посмотреть на него, он стоял за столом, слегка хмурясь, и положил кисть на губы.
Я не могу не смеяться.
Вспоминая, что, когда я был в Jixian зал, Фу Бажен сделал его пару. Он также был ужасный взгляд. Конечно, я знаю, как сильно он боялся, потому что его избили. Мы с ним ею настолько стары, что тайно тайно передаваемые им. Он также был наказан в дверь, и в присутствии своих детей, они действительно потеряли все. Я просто не ожидал, что эти годы прошли, и он не вырос.
Только на этот раз никто не дал ему пароль.
Я думал, улыбаясь и опуская голову, чтобы продолжить изучение чернил, но там была капля горячей воды капает, и он быстро растаял в толстые черные чернила, исчезают исчезают.
Кажется, его вообще не существует.
Он был хмуриться и думать, и, услышав этот звук, казалось, дать ему немного ум.
Он поспешно окунул ручку в чернила, одной рукой подпер платок, застонал и опустил ручку.