~3 мин чтения
Том 1 Глава 831
Бай Вэйвэй вытерла холодный пот, ей казалось, что она только что спаслась от смерти.
В конце концов, как она могла уловить чувства этого мерфолка?
У нее совсем не было опыта. Она должна была сначала забрать мерфолков, иначе, когда в лаборатории обнаружили столько мертвых исследователей.
Цель должна была быть гуманно уничтожена.
В то время она не смогла бы спасти его.
После возвращения домой.
К исследователям в этом самолете относились хорошо.
Поэтому ее квартира была особенно большой.
Поскольку первоначальный владелец любил проводить исследования, здесь была даже лаборатория.
А район был настолько отдаленным, что другие люди встречались редко.
До ближайшего соседа было не менее пяти километров.
Это место было выбрано намеренно, из опасения, что, проводя эксперименты, она повлияет на других людей.
Бай Вэйвэй с трудом затолкала мерфолков обратно в свою квартиру.
Затем сразу же отправилась в ванную.
Вскоре после того, как мерфолк покидает воду, он начинает обезвоживаться и шелушиться.
Почему он чувствует себя некомфортно? Как оно появилось?
В ванной комнате была большая ванна.
Она наполнила ее водой и затолкала туда мерфолков.
Светлые волосы Вейка затрепетали под прозрачной водой, как только он погрузился в воду.
Нежное мечтательное лицо, укутанное в эти волосы.
Безупречно красивое.
Бай Вэйвэй увидел, что рана начала затягиваться, способность к регенерации у мерфолков была очень сильной.
Даже глубокая рана на хвосте, если она не была в жизненно важном месте, могла затянуться до такой степени, что через неделю не было видно шрамов.
Бай Вэйвэй немедленно перевернула все ящики и шкафы в своем доме, чтобы найти набор наручников из сплава.
Она бросилась в ванную, подтянула запястья мерфолка и приковала его наручниками к трубе рядом с ним.
Уэйк мягко погрузился в воду, и только его скованная рука осталась снаружи ванны.
Продолжительность действия анестезии составляла всего несколько часов.
Бай Вэйвэй решила использовать эти часы, чтобы как следует пополнить свои знания о мерфолках.
Хотя у нее была память, Бай Вэйвэй чувствовала, что ей все еще нужно найти больше информации.
Мерфолки не были людьми.
Это был вид, о котором не было четкого представления.
Она не знала, как атаковать.
Бай Вэйвэй сказала системе: "У тебя, система, слишком тяжелый вкус, даже скотоложество приемлемо?".
Система: "Bestiality......"
Бай Вэйвэй: "Разве мерфолки не звери? Морские звери, а. Не может быть, что раз другие похожи на людей, этого не заметили?"
Система: "Похоже на то".
Как она увидела мерфолков и подумала о скотоложестве? Разве первое, что пришло на ум, не должно быть сказочной историей о любви?
Во время сна Вейк постоянно извлекал из глубин своего сознания воспоминания о своих предках.
Огромный и прекрасный океан.
Безграничный, бескрайний синий.
Яркие, красочные коралловые пещеры.
Он был морским царем. Он мог призывать ветер и дождь, мог покорять сердца людей.
Он мог голыми руками убить самого страшного морского зверя.
Он был королем, верховным вождем своей расы.
Все мерфолки должны подчиняться ему.
Вейк медленно открыл глаза. В центре его льдисто-голубых глазниц появился оттенок тусклого золота.
Он увидел себя лежащим в ванне, его раны стали намного лучше.
Уэйк был мерфолком, и память у него была исключительно хорошей. Увидев что-то однажды, он мог это запомнить и выучить.
Он много знал о людях, о том, чем они пользуются, на каком языке говорят.
Все это он узнал, находясь в инкубаторе, когда молча прислушивался к человеческим голосам снаружи.
Слух у него был хороший, поэтому он мог различать звуки даже на большом расстоянии.
Та женщина, что она сейчас делала?
Уэйк тихо прислушался.
Он обнаружил, что она, похоже, только что вошла в дверь. Он не знал, что она делала, но воздух, казалось, слегка пах рыбой.
В глазах Уэйка вспыхнуло чувство злобной жестокости.