~3 мин чтения
Том 1 Глава 832
Он медленно вышел из воды. Пять черт его лица были холодными, без всякого выражения.
Он увидел свою руку, прикованную к трубе.
Поскольку он находился вне инкубатора меньше месяца, ему еще не промыли мозги.
И было слишком поздно проводить тест на прочность, да и тесты на интеллект не проводились.
Так что эти люди не знали, что он обладает силой, превосходящей человеческую.
Он мог сломать наручники одним движением.
Он даже знал, для чего эта отвратительная группа людей создала его.
У женщины снаружи было такое же намерение.
Уничтожить мерфолков.
Веки Вейка были полуопущены, его прекрасные длинные и светлые ресницы мерцали легким золотистым блеском.
Он уже собирался снять наручники, когда дверь внезапно открылась.
И раздался нежный женский голос.
"Уэйк".
Действия Вейка приостановились, его льдисто-голубые глаза стали глубокими и темными.
Он наблюдал за Бай Вэйвэй, когда она вошла, таща за собой тележку.
На ней лежала разнообразная вкусная рыба.
Рыба была явно приготовлена, а мясо выглядело необычайно аппетитно.
Сырая рыба, порезанная на куски, посыпанная специальными специями и увенчанная восхитительной ароматной ламинарией.
Уэйк почувствовал легкий зуд в горле, а когда проглотил слюну, ему стало немного стыдно.
Дело было не в том, что в лаборатории не было рыбы, которую можно было есть.
Но эта рыба не была свежей или просто не имела нужного вкуса.
Он впервые видел такую вкусную рыбу.
Бай Вэйвэй толкала перед собой тележку. Ее волосы были связаны, а на лбу выступили капельки пота.
Видно было, что на приготовление еды ушло много сил.
"Ты голоден? Поешь немного".
Вместо того чтобы считать его опасным, Бай Вэйвэй подошла к нему и заговорила с улыбкой.
Безразличие в ее глазах исчезло.
Не было и прежнего ненавистного исследовательского поведения.
Голубые глаза Вейка холодно смотрели на нее.
Затем он взял одной рукой немного еды, медленно положил ее в рот и стал жевать.
Бай Вэйвэй почти видел, как его глаза наполняются маленькими счастливыми пузырьками, когда он ест.
Это была любимая еда мерфолков.
Однако это была пресноводная рыба.
Поэтому мерфолкам было нелегко добыть ее в море.
Как правило, они специально не выходили из дома, чтобы поймать рыбу в пресной воде.
Поэтому все они питались акулами.
Тем не менее, очевидно, эта рыба больше подходила по вкусу мерфолкам.
Бай Вэйвэй воспользовался его хорошим настроением, пока он ел, открыл аптечку и протянул руку, чтобы потрогать его хвост.
Вейк замер и ледяным взглядом посмотрел на Бай Вэйвэя.
Этот взгляд был немного суровым.
Хвост был самым важным местом для мерфолков, они не позволяли другим легко прикасаться к нему.
Пальцы Бай Вэйвэй напряглись. Она лишь повернула голову, на ее ясном и красивом лице не было той апатии, которая была у нее в предыдущем исследовательском выступлении.
Ее голос смягчился, нежный, как летний ветерок.
"Я знаю, что твой хвост очень чувствителен, но рану нужно обработать, Уэйк".
Уэйк, держа рыбу в руке, казалось, раздумывал, заколоть ли ее до смерти своими когтями или сначала съесть.
Бай Вэйвэй проигнорировала его пугающе холодные глаза.
Вместо этого она осторожно коснулась пальцами его раны.
Ее сила была легкой, как перышко.
У Бай Вэйвэй появилось любопытное выражение лица: "Болит?".
Ледяные голубые глаза Вэйка холодно посмотрели на нее и продолжили есть свою рыбу, не шелохнувшись.
Бай Вэйвэй не стала возражать и наложила на него лекарство.
Затем она сказала: "Я приковала тебя наручниками, боясь, что ты пошевелишься".
Вейк облизал пальцы и взял еще один кусок рыбы, чтобы поесть.
Как будто он не мог понять Бай Вэйвэя.
Бай Вэйвэй вдруг спросила: "Уэйк, ты хочешь вернуться в океан?".