Глава 839

Глава 839

~3 мин чтения

Том 1 Глава 839

Она может выпить немного воды, только чтобы быть пронзенной водой и умереть.

Разве не было какой-то легенды о странном проклятии, когда питье воды могло убить тебя?

После того как мерфолк закончил с отпечатком раба, он вышвырнул Бай Вэйвэй из ванны. Затем он начал менять воду.

Он заменил воду, которую только что испачкал Бай Вэйвэй, чистой водой.

Бай Вэйвэй: У меня такое чувство, будто меня отвергла рыба.

Она потрогала свою шею и смутилась.

Потому что рана уже затянулась.

Система говорит: "Слюна мерфолков обладает эффектом лечения ран".

Бай Вэйвэй: "О".

Затем она немного растерянно посмотрела на Вейка, прежде чем наконец осторожно сказать: "Вейк, в будущем ты не сможешь кусать людей за шею. У многих людей снаружи есть оружие, если ты попытаешься напасть на кого-то, он тебя ранит".

Уэйк понял ее слова, и его веки лениво поднялись, чтобы взглянуть на Бай Вэйвэя.

Затем он открыл рот: "Ты...... Would......?".

Эти два слова было трудно произнести.

В конце концов, она все же поняла, что он пытался сказать на человеческом языке, хотя это смутно звучало как далекий диалект.

Когда Бай Вэйвэй услышала его вопрос, она не могла не улыбнуться.

"Только я не буду, никогда не буду".

Это было совершенно не похоже на ее обычную улыбку.

Ее обычное выражение лица всегда было спокойным, без волн, она выглядела аккуратной и элегантной, не похожей на чрезмерно ослепительную внешность мерфолков.

Однако, когда она улыбнулась в этот раз, она действительно была такой красивой и привлекательной.

Глаза Вэйка были неподвижны и смотрели на нее.

Бай Вэйвэй помахала ему рукой и сказала: "Хорошо. Я ухожу, а то опоздаю".

Уэйк перевернулся, направил на нее свой рыбий зад, взмахнул хвостом, и на нее брызнула вода.

Это была полная физическая демонстрация того, что значит перекатываться.

Бай Вэйвэй ничуть не возражала. Она мягко улыбнулась, и ей показалось, что на ее голове появилась аура святой матери.

Она вышла, переоделась, завязала свои мокрые, похожие на лапшу волосы.

И надела очки в широкой оправе.

Затем вышла за дверь, села в машину и прямо-таки взорвалась.

"Шлак твой дед-стебель, ты можешь дать мне другого человека для нападения? Эта глупая рыба возомнила себя императором, так это или нет? После того, как я послужил такому человеку, разве меня не должно ждать улыбающееся лицо? Мне не только не улыбнулись, но и презрительно посмотрели на него. По тому, как он держит этот рыбий хвост, можно подумать, что он сделан из золота и усыпан бриллиантами".

В заключение Бай Вэйвэй сказал: "Самое главное, чтобы благосклонность вообще не повышалась!".

Система посоветовала: "Этот человек действительно король мерфолков, поэтому он привык, чтобы ему прислуживали".

Бай Вэйвэй: "Он король, а я всего лишь евнух?".

Система: "Разве ты не раб?"

Тот отпечаток, оставленный только что, был отпечатком раба.

Бай Вэйвэй вспомнила, что у него была сила задушить ее до смерти.

Она нашла шелковый шарф и обернула его вокруг шеи. Хотя рана на шее зажила, на ней все еще оставались следы зубов какой-то рыбы.

Бай Вэйвэй поехал в лабораторию: "Когда я доведу его благосклонность до ста, его установят на гриль и превратят в мерфолк-кебаб, посыпанный перцем и кунжутом, на корм собакам".

Система молча вытерла холодный пот.

Похоже, нападение на мерфолков все еще было слишком тяжелым для хозяина.

Бай Вэйвэй собирался пойти в лабораторию, но ее окружили военные.

Потому что король мерфолков пропал, и, кроме того, многие ученые погибли.

В последнее время все были в панике.

На данный момент никто не сомневался в Бай Вэйвэй.

Кроме того, после того, как она вернулась к нормальной работе, подозрений к ней стало еще меньше.

Когда Бай Вэйвэй закончила свою смену и собиралась уходить, подошел Чэнь Мо, научный сотрудник лаборатории.

Пайпер: Кабабы из мерфолков, идеальное блюдо для серфинга и дерна! Ням-ням

Понравилась глава?