Глава 976

Глава 976

~3 мин чтения

Том 1 Глава 976

Сюй Мэнги покачал головой.

Машина въехала в гараж.

Он открыл дверцу машины и сказал Бай Вэйвэю: Я помню, там есть комната с лучшим видом на океан.

Бай Вэйвэй вовсе не был сдержан. В конце концов, она собиралась уйти.

Даже если Сюй Мэнгуй действительно хотел отомстить ей или посадить в тюрьму.

Она не почувствует ни боли, ни зуда.

Войдя на виллу, Сюй Мэнгуй повернул замок, затем повернулся и посмотрел на Бай Вэйвэя.

Она стояла в гостиной.

Ее прекрасный профиль, сверкающая белая кожа и волосы, вьющиеся, как водоросли, делали ее прекрасной, как мечта.

Взгляд Сюй Мэнгуя углубляется. Его глаза покраснели, выглядя искаженными и опасными.

Затем он протянул руку и своим отпечатком пальца активировал систему безопасности всей виллы.

Полностью автоматическое предохранительное устройство для всей виллы.

Внезапно все окна автоматически закрылись, и железные защитные стекла выскользнули наружу.

Вилла тут же превратилась в клетку.

Тот, от которого никто не мог убежать.

Бай Вэйвэй удивленно огляделась и поспешно повернула голову. — Сюй Мэнгуй, что ты делаешь?

Выражение лица Сюй Мэнги было яростным и безумным. Его красные глаза зудели от желания найти кого-нибудь, чтобы сожрать.

— Он улыбнулся. От безумия в его улыбке по спине пробежал холодок.

Сюй Мэнгуй говорил медленно. — С этого момента-веселое начало и веселая часть. Я не буду приставать к тебе… только вини”. —

Эта фраза неожиданно содержала в себе оттенок глубоких эмоций и неразделенной любви.

Но еще более опасное возбуждение.

Он медленно закатал рукава, его ужасный взгляд был похож на тот, когда он выслеживает свою жертву.

“Вэйвэй, я не буду умолять тебя любить меня. Ненавидеть меня-это прекрасно. Только даже не думай от меня избавляться.

Закончив, он подошел. Его пальцы с огромной силой притянули ее в свои объятия.

Несмотря на ее слабое сопротивление, он взял ее на руки и направился наверх.

Наверху была большая комната с окнами от пола до потолка и видом на океан. Беспрепятственный живописный вид был довольно красив.

Сюй Мэнгуй бросил ее на кровать. Он развязал галстук и привязал ее руки к изголовью кровати.

Только тогда Бай Вэйвэй наконец отреагировал. — Черт возьми, Тунцзи, этот Сюй Мэнгуй имеет ненависть, рожденную от любви, и стал*.

Она не была Глупой Белой Конфеткой. Посмотрите на готовый к бою вид Сюй Мэнгуя, желающего навязать ей себя 1.

Система начала действовать: “Я уже говорил, что если его вынудят, он ответит. Нужно было просто сесть в машину. И посмотри, какая на тебе юбка. Твои икры обнажены. Не вини Икс-иста за то, что он смотрит на тебя; это все твоя вина, и ты это заслужил.

Выражение лица Сюй Мэнгуя было свирепым, как будто он хотел кого-то убить.

Он расстегнул рубашку и стянул ее, затем снял брюки. Он двигался быстро и энергично.

Как дикий зверь.

Он увидел ее испуганный взгляд и рассмеялся. “Вэйвэй, не бойся, а. Потом может быть немного больно. Даже если ты крикнешь, никто

Сюй Мэнгуй протянул руку и схватил ее за лицо.

Полная собственнической жадности.

Глаза Сюй Мэнгуя потемнели. — Это слышу только я, а твой голос мне нравится больше всего. Я действительно хотел бы услышать это всю свою жизнь.

До тех пор, пока он не позволит ей снова сказать эти обидные вещи.

Бай Вэйвэй бесстрастно ткнул пальцем в систему. “SOS»

Система ела попкорн. “Хруст-хруст…”

Бай Вэйвэй предпринял последнюю попытку. Она сказала дрожащим голосом: “Сюй Мэнгуй, это преступление”.

Сюй Мэнги издала слабое “Мн», затем безудержно разорвала воротник рубашки, обнажив белую плоть внутри.

— В его голосе прозвучала леденящая душу улыбка. “Ты мой грех, Вэйвэй2”.

— закончил он с безнадежной печалью, что не может получить всего.

Она ненавидела его, а он запутался в ней.

Он был чертовым сумасшедшим.

1: 霸王王上上: навязать себя кому

2: Играть на словах с тем, что Бай Вэйвэй только что сказал ему? 罪 может означать грех или преступление.

Понравилась глава?