~4 мин чтения
Том 1 Глава 98
В ее состоянии Бай Вэйвэй явно не мог проглотить таблетку. Выражение ее лица мгновенно стало неловким, в то время как тонкие брови нахмурились от неловкости.
Он Поу нетерпеливо схватил ее за подбородок и грубо повернул лицом к себе: «женщина, тебе лучше проглотить лекарство.”
Бай Вэйвэй почувствовал себя еще более неловко от его движения. Она внезапно протянула руку и небрежно схватила человека рядом с ней. Она навалилась на него всем телом, и ее начало отчаянно рвать.
Тело Поана внезапно напряглось. Бай Вэйвэй схватил его за нижнюю часть тела, и глупая женщина свободно блевала на его штаны.
“Бай. Вэй. Вей!- Он, Поан, совершенно обезумел. Он страдал мистофобией и был одержим чистотой. Он был так зол, что чуть не взорвался.
Бай Вэйвэй закончила рвать, но ее рот был липким и отвратительным. Она безудержно схватилась за подол его рубашки, вытерла рот, а затем откатилась на кровать, чтобы заснуть, держа одеяло в руках.
Он Поан только разозлился до такой степени, что его трясло, он чувствовал, что может взорваться в любой момент. Он боролся между тем, чтобы задушить Бай Вэйвэя и пойти в ванную, чтобы привести себя в порядок. И все же он выбрал последнее.
Приняв три душа, он наконец вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг талии. Он подошел к шкафу и открыл его, чтобы посмотреть на одежду, но не нашел ее.…
А где же его одежда?
Одежда бай Вэйвэя была аккуратно разложена в шкафу, но он не смог найти ни одной своей.
Когда он утром вышел из дома, его одежда все еще была там.
Он повернулся и увидел, что не только его одежда, но и зубная щетка, бритва, чашки и все его имущество исчезли.
Все еще голый, он сердито потянулся к спящему Бай Вэйвэю: «женщина, куда ты положила мои вещи?”
Бай Вэйвэй был в полубессознательном состоянии, так как ее сон был внезапно потревожен. Она недоуменно подняла голову, и ее густые ресницы задрожали. Она пробормотала слабым и почти неслышным голосом: «Пуан?”
Он уже начал терять самообладание, и у него не хватило терпения обменяться с ней любезностями “ » Где мои вещи?”.
Несколько секунд бай Вэйвэй тупо смотрел на него. Она казалась рассеянной и неспособной отличить сон от реальности, прежде чем внезапно печально улыбнулась.
“Я их всех отсылаю, они все ушли. Разве ты не собирался вернуться?”
Он Поан заскрежетал зубами в гневе “ » когда я сказал, что не вернусь?”
Слезы собрались в глазах Бай Вэйвэя, затуманивая ее зрение, но упрямо отказываясь падать.
— В последний раз ты уходил от меня на 97 дней, но вернулся только на одну ночь. После этого вы ушли на 68 дней, но только вернулись, чтобы получить что-то перед отъездом снова. В следующий раз вы исчезли на 103 дня, но только ехали до остановки у двери, чтобы ваш менеджер сказал мне, что вы снова собираетесь снимать…”
Он, Поан, был ошеломлен. Он открыл рот, чтобы заговорить, но вскоре снова закрыл его. Он не знал, что сказать.
Бай Вэйвэй печально посмотрела на него своими упрямыми и полными слез красными глазами: “ты оставишь меня сегодня, и в следующий раз мы встретимся, вероятно, на разводе. Нет, может быть, я увижу только бумаги о разводе. Я решил упаковать твои вещи и отправить их раньше в Сяо му, я сделал что-нибудь не так?”.
Нисколько.
Он Поан действительно планировал жить с командой в течение оставшихся двух месяцев их контракта, и просто отправить бай Вэйвэю документы о расторжении брака, когда время истекло.
Бай Вэйвэй резко накрыл ее лицо одеялом, чтобы остановить ее тихие рыдания тканью “ » не беспокойте меня снова, почему я пью так много вина, чтобы забыть вас, если я все еще вижу вас. В тот момент, когда я выхожу из дома, я вижу вас на рекламных плакатах, когда я хочу делать покупки, я вижу продукты, которые вы рекламируете, когда я включаю телевизор, все, что я могу видеть, — это драмы, в которых вы играете. Даже во сне ты не отпускаешь меня и все равно появляешься в моих снах.”
Он почувствовал, что его грудь была заблокирована и болезненна, как будто он задыхался.
Он фыркнул и сказал: «Неужели я выгляжу так нереально? Вы думаете, что спите?”
Бай Вэйвэй немного успокоился, прежде чем тихо всхлипнуть: “если это был не сон, как ты мог так много говорить со мной? Ты ненавидишь меня, ты ненавидишь меня, ты ненавидишь меня.”
Эта фраза звучала так смиренно и болезненно, что могла разбить чье-то сердце.
Он услышал, что она сказала, и неожиданно почувствовал себя угрюмым, а он чувствовал себя угрюмым из-за этой женщины, которую ненавидел.
У него с самого начала был плохой характер, и теперь он просто не мог вынести, как Бай Вэйвэй вдруг превращается в маленькую невестку, прячущуюся, чтобы тихо выплакать свое сердце в слабых рыданиях.
Как же он не заметил, что эта женщина была такой хрупкой и уязвимой раньше, так чертовски разочаровывающей.
【Ding, благоприятность мужского руководства увеличилась до 0.】
Система чувствовала себя совершенно сбитой с толку, Как могло так внезапно повыситься благосклонность ведущего мужчины?
А что -15? Он уже исчез!