Глава 157

Глава 157

~3 мин чтения

Том 1 Глава 157

Пристально посмотрев на нее, он беспомощно покачал головой.

-Какая же ты бессердечная малышка. Если ты ищешь Жемчужину Пламенного Облака, почему ты не сказала об этом?

Хуан Юэ Ли подняла брови:

-Почему я должна тебе говорить? Это мое собственное дело, с тобой оно никак не связано. Я могу справиться с этим сама! Кроме того, если я расскажу тебе, сможешь ли ты достать для меня Жемчужину Пламенного Облака?

-Твое так называемое "справлюсь сама", это бегать вокруг, как уличная мышь, за которой так безумно гоняются? - спросил он тоном, полным насмешки.

-Ты видел это? С какого момента ты начал преследовать меня?!

Хуан Юэ Ли никогда не думала, что свидетелем такого постыдного дела станет этот назойливый человек. Невозможно было передать, как она смутилась. Глядя на призрачную улыбку мужчины, она почувствовала, что ее сердце остановилось. Он с удовлетворением смотрел на выражение ее маленького лица. Ему доставляло удовольствие видеть, как эта чернобрюхая, хитрая, маленькая лиса потерпела поражение.

Заметив, что глаза этой маленькой лисы становятся все более жестокими, мужчина потрогал нос и решил, что этого достаточно.

-На самом деле, в тот день, когда ты покинула Павильон Тысячи Сокровищ, когда этот господин спросил Управляющего Сун, он упомянул, что ты хотела купить некоторые травы. Он также сказал, что тебе не хватает Жемчужины Пламенного Облака. Зная твой характер, этот господин предсказал, что ты отправишься прямо в Королевскую Сокровищницу, чтобы взять Жемчужину Облака Пламени. В последнее время я тайно следил за твоими передвижениями. После того, как ты покинула задний двор, этот господин следовал за тобой, чтобы защитить тебя.

Несмотря на то, что он объяснился, Хуан Юэ Ли только еще больше разозлилась.

-Значит, ты следил за мной несколько дней?

-Как сказал этот господин, это не слежка, а защита тебя. К счастью, ты оказалась более осторожной, чем предполагалось. Ты сделала довольно много приготовлений. Хотя тебе не повезло, малышка, у тебя в рукаве довольно много хитростей. Даже четвертый мастер в стране был разыгран тобой по кругу. Более того, ты, похоже, знаешь все скрытые ловушки и механизмы, как свои пять пальцев.

Чем больше он наблюдал за ней, тем больше он был доволен этой маленькой лисой. Она достойна его похвалы. Каждый раз, когда они встречались, она вызывала у него новые чувства восхищения. И все больше раскрывался ее необыкновенный талант! Как жемчужина, спрятанная в пыли. Необычайно ослепительная, просто не похожая на гения, которого могла бы родить маленькая страна Юэ!

Слушая его красноречие, вздымающаяся грудь Хуан Юэ Ли от гнева горела все жарче и жарче. Наконец она не смогла сдержаться:

-Пол ночи ты наблюдал, как я выставляю себя на посмешище! Ты был очевидцем моего позорного промаха, но отказался помочь? Наблюдал со стороны?

-Этот господин видел, что ты справилась со всем очень хорошо. Даже ни одна прядь волос не пострадала. Есть ли необходимость в том, чтобы этот господин вмешался?

Мужчина тускло взглянул на нее и продолжил:

-Кроме того, разве ты не сказала, что твои дела не имеют никакого отношения к этому господину? Поскольку этот господин уважает твое мнение, он не стал ничего предпринимать. Вместо этого, ты должна благодарить меня, нет?

Глаза Юэ Ли были широко открыты. Он использовал ее слова против нее! Хотя она не просила этого человека помочь ей украсть Жемчужину Облака Пламени, но он уже пришел. И он просто наблюдал за ее жалкими попытками со стороны? Не слишком ли это мерзко? Он еще смеет говорить, что она ему нравится?

-Ты намеренно сделал это! - скрежеща зубами, выплюнула Хуан Юэ Ли.

Он рассмеялся:

-Ну и что, что этот господин намеренно так себя вел. Ты что, собираешься меня укусить?

Понравилась глава?