~7 мин чтения
Том 1 Глава 2
«...Они похожи, но я не уверен. Единственное, что у девушки в трактире схоже с пропавшей принцессой так это карие глаза и то, что она брюнетка. Только это…»
Карета герцога, запряжённая лошадью его помощника, на полной скорости неслась к Императорскому дворцу. Герцог всегда направлялся туда после трапезы.
Как только карета остановилась, дверца открылась и надпись, выгравированная на императорских доспехах мужчины, засверкала на свету. Герцог и его правая рука медленно прогуливались по тихим дворцовым залам.
«Ваша Милость».
Помощник обратился к его сиятельству, который выглядел встревоженным, из-за чего его лоб покрылся морщинами, но, несмотря на это, он продолжил:
«Я не хочу надоедать, но вам стоит быть более пунктуальным, вы сейчас командующий Императорского рыцарского ордена и скоро вовсе станете членом императорской семьи. Как я и сказал в карете, она похожа на Стеллу Этеланч…»
Он медленно поджал губы с задумчивым взглядом, пока герцог пошёл дальше, не сказав и слова. Помощник вздохнул:
«... Вы всё ещё страдаете от неразделённой любви?»
«Не говори чепухи».
«Многие притворялись принцессой. Но подделка это всего лишь подделка. Я уверен, что та девушка в трактире такая же».
«Утверждаешь это, не зная правды. Как долго ты будешь болтать, пока я сам тебя не заткну?»
Налитые кровью глаза мужчины и окружающая его кровожадная аура, готовая сразить любого, кто находится перед ним, были предупреждением для помощника, но тот продолжил говорить:
«Вот уже как десять лет на небе над Императорским дворцом нет звёзд. Они не загораются только здесь, больше нигде такого не происходит».
«...Небеса прокляли императорскую семью. Но это немыслимо утверждать, что пропавшая принцесса выжила. Вам не кажется, что у них есть причина для гнева? Та девушка в трактире... Она просто пустышка, которая выглядит как Стелла. Ваша Милость, вы должны принять действительность, а не избегать её».
Его опустошённая войной личность совсем не изменилась. Помощник закатил глаза и посмотрел на лезвие у своей шеи. Он не мог поверить, что герцог всё ещё такой чувствительный. Стелла Этеланч, пропавшая принцесса, определенно была его больным местом. Он пытался извиниться за свою грубость, когда...
«О чём вы разговариваете?»
Из-за угла зала выскочила девушка с серебряными волосами. Глаза помощника расширились.
Он приветствовал её с огромной любезностью, будто бы был ошеломлён. Глаза девушки были широко распахнуты, а сверкающие волосы очень гладкими. Сама она была в белом платье, и от её красоты невозможно было отвести взгляд, но герцог в свою очередь был сдержан.
«Ваша Милость».
С улыбкой на лице она обвила его шею руками.
Выражение лица мужчины сразу же исказилось.
Но девушка не отступила. Первая принцесса, Карен Этеланч, была богиней Луны, названа лунным ребёнком, а также стала первой любовью многих мужчин.
«Я соскучилась по вас, командир».
Но более важно то, что...
Она была сестрой Стеллы Этеланч, пропавшей принцессы.
* * *
«Кажется, ты ему нравишься».
Голос Мэри раздался вместе со стуком посуды.
Улыбаясь и осторожно убирая вымытые тарелки в шкафчик, я тут же ответила: «Ни за что». После мытья посуды Мэри обхватила свою талию и размяла спину.
«Ладно, я права. Всё, что он делает - смотрит на тебя с глупым выражением лица. Я ни на что не намекаю, но тот слуга, похоже, искал тебя, вот я тебя и позвала. Не обижайся на меня».
«Ты слишком веришь в сказки».
«Что? Нет, нет, нет и ещё раз нет. Когда я крикнула «Этель», он выглядел шокированным. Даже на его равнодушном лице была доля смущения».
«Заблуждение - это болезнь, мэм».
«Заблуждение это ничто».
Мэри усмехнулась так, как будто знала всё. Смущённо прикрыв рот одной рукой, другой она взмахнула.
«У тебя никогда не было той самой первой, наивной любви, не так ли? Он красив, носит имперские доспехи - неплохой улов. Знаешь, ты встретила того самого».
«Вот тебе совет от Мэри - самой популярной девочки в городе».
Дядя Ганс зашёл на кухню с кучей тарелок. Момент и все они уже стояли на столе.
«Хорошая работа, Ганс», - Мэри поцеловала его в щёку.
Усмехнувшись, он сказал: «Я отошёл на минутку, чтобы забрать посуду, а ты уже говоришь о том, что Этель встречается с каким-то парнем».
«Ну, пока ещё нет».
«Да, да. Как быстро летит время».
Они крепко и одновременно обняли меня. Улыбнувшись, я посмотрела на эту парочку. Их объятия были такими тёплыми.
«О нет, уже столько времени. Не слушай меня. Тебе нужно отдохнуть. Ты сегодня хорошо поработала, дорогая. Я занесу тебе в комнату маффины».
«Я добавила в них изюм, который принесла вчера. Будет очень вкусно».
«Спасибо».
Я кивнула и развернулась, Мэри и Ганс были заняты болтовнёй.
Пока я медленно поднималась по лестнице, мне стали ясны слова Мэри о том, что я могу нравиться тому мужчине.
‘Она так думает только потому, что не знает, что я та самая пропавшая принцесса’.
Я сделала последний шаг и увидела уютную комнату, которая ждала меня.
Моя комната. Она была только моей, а никого-то другого.
В этот умиротворённый момент я думала только об одном: я не хочу покидать это место.
Так что я решила не обращать на случившееся большое внимание.
Слуга без сомнений ушёл и не стал искать меня. Думаю, я больше не под подозрением и стража оставят меня в покое.
* * *
«Мой отец хочет, чтобы я как можно скорее вышла замуж за герцога».
Карен, первая принцесса, внимательно осмотрела мужчину. Герцог остался в карете, не сказав ни слова. Взгляд принцессы был прикован к его рукам, которые держали чайную чашку.
Как и ожидалось, помощник докучал своему милорду.
«Ваша Милость».
«…»
«Ваша Милость».
Герцог вздохнул и почесал затылок. Его раздражало развлекать разговорчивую даму, когда он уже давно посвятил себя военному делу. Помощник, говоривший рядом с ним, был столь же нелепым. Но герцог был умён и как обычно безэмоционально смотрел на Карен.
«Вы поэтому меня позвали?»
Несмотря на то, что мужчина говорил низким и спокойно-учтивым голосом, Карен заметила, что он был зол.
Девушка дрогнула, но очаровательно улыбнулась, чуть прикрыв глаза. Казалось, принцесса знала, что её улыбка прекрасна, а всё, что она говорит, без сомнений звучит дружелюбно.
«Вы, должно быть, очень заняты, помогая отцу. Вероятно, я вас отвлекла, но не злитесь так уж сильно, просто я очень хотела встретиться с вами».
Слуга по-прежнему безучастно наблюдал за ней, пока она не перевела взгляд на него.
Легко улыбнувшись, она спросила: «Сэр Питер, вы не возражаете, если я украду у вас Его Милость на пару минут?»
«Оу, Вам позволено украсть его насколько угодно, даже на всю жизнь».
По телу помощника пробежали мурашки.
«Если вам больше нечего сказать, я пойду», - резко и недовольно бросил герцог, холодно взглянув на них.
Встав со своего места, он вежливо поклонился принцессе. Но не успел он сделать и шагу, как послышался нежный голос:
«По моему мнению, а также отца и других людей герцог - сильный кандидат на Бума».
Он взглянул на неё, не сказав и слова.
«Все так считают».
Карен опустила глаза, пока командир пристально вглядывался в её лицо. Принцесса слегка покраснела от смущения, избегая его взгляда.
«А сейчас извините меня».
Она посмотрела на уже уходящего герцога. Помощник принёс извинения от его имени, когда тот, уходя, хлопнул дверью.
«Мне действительно очень жаль».
Это было тяжело назвать подобающим для её статуса извинением, но она не стала акцентировать на этом внимание. Вместо этого принцесса ласково улыбнулась и непринужденно приняла его.
«Всё хорошо, это моя вина».
* * *
В коридоре помощник молча смотрел на куда-то спешащих людей. Вскоре он обратил своё внимание на герцога, а точнее на его руки. Он тревожно сжимал их так, как это делает человек пытаясь избавиться от преследующих его мыслей.
«В «Убежище искателя приключений»!»
Решительным голосом сказал герцог, как только забрался в карету. Судя по его упрямому виду, он не собирался менять собственное решение.
«К тому времени как вы доберётесь до «Убежища искателя приключений», уже будет четыре часа. У вас не будет времени для трапезы».
«Отправляйся».
Помощник недовольно взглянул на герцога, но тот даже не обратил на это внимания. Когда он резко провёл огрубевшими пальцами по чёрным волосам, его глаза вспыхнули.
По красным глазам становилось ясно, что он крайне взволнован.
‘Я уже видел его таким раньше’.
Герцог, которого не заботит большинство людей, выглядел очень злым с тех пор, как встретил первую принцессу.
‘Я даже не могу понять, о чём он думает’.
Поэтому он просто молчал.
Он просто наблюдал за своим господином.
* * *
«Сестра, сестра!»
Маленькая девочка ворвалась в комнату, подбежала и села около меня.
«Смотри, ещё один свидетель видел самую младшую принцессу. Смотри!»
«Дейзи».
Дейзи - дочь Мэри и Ганса, которые заботились обо мне. Десятилетняя леди носилась с первой полосой скомканной газеты. Казалось, что газету подняли с пола.
[Несчастная принцесса опять была замечена? Специальный выпуск с Хэмпшир-стрит]
Пропавшая императорская дочь. «Моё» изображение было напечатано в газете.
Я посмотрела на портрет.
Я нежно провела по лицу изображения, которое не было похоже на моё.
«Я права, нет? Да? Самая младшая дочь настолько красива, что её спрятали во дворце. Они скрывали её существование, чтобы ни один великий император не посмел заполучить её».
Спрятана ото всех.
Да, все думали именно так. Но реальность куда более жестока. Я спрятала свою горькую улыбку и погладила девочку по волосам.
«Дейзи, а ты очень интересуешься принцессой».
«Все в мире заинтересованы, кроме тебя. Почему так?»
«Я…»
«Она, должно быть, думает, что у неё есть всё на свете, верно?»
Дейзи восторженно посмотрела на меня.
«Я бы хотела сестру как Её Величество и брата как Его Превосходительство коронный принц. Только представь, что император и императрица ценят тебя так, что не дают никому забрать».
Я просто улыбнулась и мягко заправила её волосы за уши.
«Самая юная принцесса, которую так и не нашли... Ты красивее её».
«Сестрёнка-врунишка».
Дейзи надула губы и скрестила руки с обиженным выражением лица.
В этот же момент она развернулась и спросила: «Правда?»
«Да, для меня ты самая красивая, ты – принцесса».
На мгновение маленькая принцесса скривила губы, а потом крепко обняла меня.
Эти нежные объятия были очень приятными, и я погладила сестру по спине.
«Этель».
Я посмотрела в сторону двери и увидела Мэри: «Хах, я так и знала». Она поманила меня с понимающим взглядом. Я с удивлением подошла поближе, и она прошептала мне на ухо.
«Спускайся на первый этаж».
Я застыла на месте.