~6 мин чтения
Том 1 Глава 7
“Ах…”
Сморщившись от боли, я попыталась сделать шаг, но весь пол был усыпан битым стеклом.
Я остро ощутила, как из раны просачивается кровь, а поврежденную ногу охватила пульсирующая боль.
“Не двигайтесь”, - чётко приказал мужской голос.
“Что вы делаете…?”
Но не успела я закончить свой вопрос, как он подошёл и осторожно поднял меня на руки.
В это мгновение я почувствовала исходящий от него аромат. Он был ему под стать, такой же роскошный и величественный.
“Вы в порядке?”
“Да, так что можете меня отпустить”.
“Оставайтесь здесь и позвольте мне вам помочь”.
В отличие от хоть и безупречной, но всё же фальшивой улыбки, в его руках мне было спокойно и уютно.
Не зная, куда деть свой взгляд, я просто уставилась в другой край комнаты и надеялась, что он скоро меня отпустит.
Джейсон осторожно сел в кресло, прижав моё тело к своей груди, а после взглянул на меня сверху вниз.
Кровь капала на пол.
Его низкий голос раздался прямо у моего уха, лаская слух.
“Я видел, как одна женщина отбежала во время того, как ты поранилась. Думаю, она скоро придёт, чтобы оказать тебе помощь…”
“Этель!”
Джейсон обратил свой взгляд к дверному проёму, откуда исходил голос, прервавший его.
Он не соврал. К нам мчалась тётя Мэри с маленькой деревянной коробочкой в руках.
“О Господи, только посмотри сколько крови. Дорогая, как ты так поранилась? Сильно болит?”
“…Я в порядке”.
Наконец, посмотрев на пол, я увидела разбрызганные капли крови.
Тётя побледнела. Я попыталась встать, но мужчина крепко схватил меня.
Я обернулась и посмотрела на Джейсона.
Он мягко рассмеялся и сказал: “Я позабочусь о вас, так что сидите смирно. Это моя вина. Ох… Мадам…?”
Стоило их взглядам встретиться, как тётушка дрогнула.
“Могу я украсть у вас Этель ненадолго? Мне нужно с ней лично поговорить”.
“Да, конечно”.
Женщина отложила аптечку и оставила нас одних.
Мужчина же покинул своё место и усадил меня в кресло.
Он открыл деревянную коробочку и достал пинцет, лекарства, вату и бинты, а затем, опустившись передо мной на одно колено, осмотрел рану.
“Что ж, это достаточно глубокий порез”.
Подняв голову, Джейсон уставился на меня.
“Выздоровление займет какое-то время, так что вам лучше пока не ходить”.
Наше дыхание нарушало тишину.
Его длинные ресницы опустились, и он острым пинцетом вытащил осколок.
“Ух”, - тихий стон сорвался с моих губ.
Кто же он?
Мужчина был абсолютно спокоен, хотя перед ним была рана и повсюду разбрызганная кровь.
Чем же он занимается?
Я была удивлена тем, насколько умело он обработал и перевязал рану. Кажется, для него это не впервые.
Когда я увидела, какой благородный человек зашёл к нам, то даже и представить не могла, что он может быть хоть как-то связан с увечьями и кровью. Полагаю, я была предвзята.
Но также радовало и то, что рана была не настолько глубока, чтобы накладывать швы.
Подняв голову, он снова посмотрел на меня.
Когда наши взгляды пересеклись, Эвандерс отвернулся, не проронив при этом и слова утешения.
“В следующий раз обувайтесь перед тем, как работать. При ваших-то обязанностях такие раны будут причинять дискомфорт весь день”, - сказал мужчина ласковым голосом.
Джейсон пододвинул один из стульев и сел напротив меня.
“Мне интересно, почему вы сняли туфли?”
Я и вправду редко обуваюсь, разве что в обед или на ужин, когда в заведении полно людей.
Мы ведь только встретились да и по статусу он меня определённо выше… Почему… Его вообще это волнует?.. Так, стоп, мы говорим про обувь.
Я встряхнула головой, когда эта мысль внезапно возникла.
Я не хотела тратить время впустую, разговаривая ни о чём с этим незнакомцем.
“Если хотите, могу подарить вам пару очаровательных туфель и красивое платье, как дополнение”.
“Спасибо, не стоит. Не хочу показаться грубой, но я не люблю подарки”.
“Кстати, та женщина, что подходила ранее, ваша мать?”
Нельзя давать ему и повода для сомнений. Я очень тяжело работала, чтобы сохранить это место.
“Да, мои родители владельцы этого трактира”.
“Тогда понятно”.
Мужчина ответил так, будто мы с ним давние друзья, а не чужие люди, которые встретились пару минут назад.
Впрочем, он обладал такой внешностью, что наверняка каждый захотел бы стать его другом. Джейсон производил впечатление человека, который нравился всем.
“Может, вы хотите что-нибудь узнать обо мне?”
“Нет, сэр”, - ответила я, благородно улыбнувшись.
“Я вам не нравлюсь? Это даже немного расстраивает”.
“Я правда не хотела вам грубить. Просто…”
“Этель, не хотите ли повеселиться?”
“Мне жаль, но я…”
“Вознаграждение будет куда больше, чем вы можете себе представить”.
“Послушайте, я просто обычная глупая девушка, так что мне не хотелось бы быть вовлечённой в дела, связанные с кем-то столь благородным, как лорд Эвандерс”.
“Я уверен, что вы отлично справитесь”.
С хитрой улыбкой и принудительным тоном он отвергал все мои возмущения.
“Я хочу рассказать вам одну очень интересную историю… Скажите, вы умеете хранить секреты?”
Его добрый взгляд, казалось, стал глубже.
Он переплёл свои длинные и мужественные пальцы.
“Да”.
“Вы, кажется, знаете, когда стоит говорить, а когда лучше промолчать. Выходит, назвав себя глупой, вы соврали”, - усмехнулся мужчина.
“Крестьянин, который знает свои обязанности – хороший крестьянин”, - издал смешок Эвандерс.
***
“Они ищут мне замену”.
Солнце медленно опускалось, пока вовсе не исчезло за горизонтом. Словно неведомая сила легонько подтолкнула меня в спину, и я смогла увидеть небо и пальцы на ногах, пока мои волосы развевались на ветру.
Я крепко схватилась за верёвочки и полностью отдалась полету.
Дейзи, которая и подтолкнула меня на качелях, сидела рядом и всматривалась в небо.
“Сестрёнка , о чём ты задумалась?”
“Ничего важного. Просто…”
Я обратила свой взгляд на закат и вновь отчетливо услышала его голос.
“Его Величество император и императрица потеряли младшую дочь, а их сердца поглотила такая тоска, что они даже не могут спать и есть. И вы, Этель, можете мне помочь. Они будут счастливы вернуть свою семью, ну а вы сможете финансово поддержать вашу…”
“По слухам, принцесса прекрасна и сильна, но я совсем не такая”.
“А вот мне кажется, вы достаточно прекрасны, чтобы быть ей”.
Я только сильнее сжала верёвки и глубоко вздохнула.
“Вы прелестная девушка, Этель”.
“Вам ведь не часто это говорят, не так ли? Прелестная”.
“Сестрёнка”.
Голос Дейзи отвлек меня от этих мыслей. Я обернулась и посмотрела на неё.
“Что?”
“Помнишь ту сказку, которую ты мне рассказывала перед сном? Про принцессу «гадкого утёнка» ”, - оживлённо спросила девочка.
“Конечно, помню”.
“Чем она закончилась? Ты так и не рассказала мне”.
“Оу…”
“ «Гадкий утёнок» ранее никогда не смотрела в зеркало, но, распрощавшись с плохими воспоминаниями о дворце, она всё-таки решилась на это”.
Легко вздохнув, я начала рассказ, словно он был совсем незначителен.
Именно тогда она повзрослела.
“Принцесса зажмурилась, а после медленно распахнула глаза. Взглянув на себя, она была очень удивлена”.
“Почему?”
“У неё был красивый клюв, белые перья и благородный вид. В отражении водной глади она увидела утёнка, красивее любой утки в пруду”.
“Именно так оказалось, что «гадкий утёнок», не такой уж и гадкий”.
“И даже совсем не утёнок, а лебедь…” , - предположила Дейзи.
“А вот и нет”.
Я тихонько рассмеялась.
“С того дня, забыв о прежней ненависти, принцесса полюбила себя. Она научилась принимать своё отражение в зеркале, а также не позволять кому-либо себя ранить”.
“Было бы интереснее, если бы в её рождении была сокрыта какая-нибудь тайна”.
Посмеявшись с милого ворчания сестры, я отвернулась и сосредоточилась на качелях.
“В любом случае счастливый «гадкий утёнок» больше не была одна, потому что она вновь встретила храброго утёнка, они стали семьей, у них появились дети и жили они долго и счастливо”.
“Я так рада за них”.
После слов Дейзи, я не смогла сдержать горький смех.
В отличие от реальной жизни, детские сказки должны иметь счастливый конец.
Я просто не могла не задуматься, глядя на слабую улыбку на губах Дейзи.
“Несмотря на мою внешность, я просто пустая оболочка. Я не могу заставить звёзды сиять и даже не могу услышать их. Все эти способности, которыми обладает принцесса…”
“Этель, вам не о чем переживать. Дело в том, что у принцессы Стеллы были очень слабые способности с самого детства”.
“Не может такого быть…”
“Это рассказал мне человек, который знает принцессу Стеллу лучше, чем вы. Так что нет поводов для беспокойства”.
Я усмехнулась, когда Джейсон ответил, что это рассказал ему человек, знающий обо мне больше, чем я сама.
Я закрыла глаза и почувствовала, как ветер легонько обдувает мои уши.
“Вы просто должны быть принцессой Стеллой. Вам также не придётся долго оставаться при дворце, потому что ваш брак уже решён”.
“С кем?”
“С Клайдом – герцогом Деланхилла. Он очень богатый, молодой и привлекательный мужчина, так что не переживайте”.
Клайд – герцог Деланхилла.
Герцог.
Мне ещё раз напомнили о титуле «герцог», последовавшим за знакомым именем.
Клайд Деланхилл. Интересно, тот ли это мужчина, которого я знаю.
Но как незаконнорожденный сын барона, который был партнёром моего брата по фехтованию, мог стать герцогом?
Я что-то не так поняла?
Или, может быть, было два человека по фамилии Деланхилл?
Я попыталась сопоставить образ юноши, которого я знала, и нашего недавнего посетителя.
Это был красивый мужчина, поразительно напоминавший мне его.
Я снова попыталась по памяти восстановить наш диалог с Джейсоном. На моём лице чётко читалось отрицание.
“Заманчивое предложение, но я…”
“Этель, у всех нас есть вещи, которые нам дороги и которые мы хотим защитить”.
“Я не уверена, что до конца вас понимаю”.
“Принцесса Карен очень ценит свою семью”.
От его взгляда повеяло холодом.
“Разве нет ничего, что было бы дорого вам?”
Он, очевидно, меня запугивал. Я крепко зажмурилась.
***
Это был вторник. День, когда я столкнулась лицом к лицу с той, с которой, как я думала раннее, больше никогда не встречусь.
Девушка, выглядящая так, словно была создана из лунного света, вошла в трактир с двумя рыцарями.
“Я тут, чтобы встретиться с девушкой по имени Этель”.
Протирая стол, я подняла голову и посмотрела на внезапную гостью.
Карен.
Всё, чему суждено случиться, рано или поздно обязательно произойдет. В этот самый миг наши взгляды встретились.