~15 мин чтения
— Конечно, я.— …Хён Тана слегка перекосило.— Ты сказал, что ты глава секты горы Хуа?— Именно.— Хах.Хён Тан саркастически фыркнул.— Как же странно.
Лидер секты, которого никто не выбирал.
Таинства горы Хуа, сотни лет передававшиеся из поколения в поколение, вот так просто были отброшены?— …— Ты действительно достоин называть себя главой секты горы Хуа? Наши наставники в тебе не видели ничего особенного, старейшины не ожидали от тебя каких-либо свершений, и даже сахёны попросту тебя не признавали.
И ты хочешь сказать, что заслуживаешь места лидера?Хён Чжон улыбнулся, выслушав неприятные слова.— Сахён.— Некоторое время назад так откровенно тыкал, а теперь зовешь меня сахён.
Что, пришел в себя, наконец?— А мне кажется, что это ты все еще витаешь где-то.— … что?Хён Чжон покачал головой, как будто это было забавно.— Секта так усердно работала, но так и не смогла привить сахёну возвышенных качеств.
Сахён, который когда-то казался мне лучшим, теперь ведет себя как истеричное дитя.— Т-ты, сопляк…— Ты спросил, кто глава секты горы Хуа?Хён Чжон говорил спокойным голосом.— Именно Хён Чжон является лидером секты горы Хуа, и никто не может отрицать этот факт.— Предки передали место главы секты мне.— Что ж, это лишь воля предков.— Ты хочешь сказать, что отвергнешь волю своих предков?Хён Чжон улыбнулся, наблюдая, как Хён Тан рычит.— Сахён.— …— Если бы сахён вернулся на гору Хуа тремя годами ранее, я бы последовал за тобой.
Даже если бы ученики и садже плевались ядом, я бы все равно встал на твою сторону, и ты вновь стал бы частью горы Хуа.— …но?— Не сейчас.Хён Чжон восседал на своем место с гордо выпрямленной спиной и расправленными плечами.— Теперь я знаю.
Никто в этом мире, не подходит на должность лидера секты горы Хуа, больше, чем я.
И никто не сможет развить гору Хуа лучше, чем я.
Итак…Он говорил гордо; нет, он ставил их перед фактом.— Даже если это идет против воли предков, или же наперерез законам предыдущих поколений, я не откажусь от должности лидера секты.
Потому что это путь горы Хуа.— Ха!Хён Биоп все еще стоял неподалеку от Хён Тана, рассмеялся.— Только послушай себя, так вызывающе твердишь о том, что собираешься пойти против воли предков горы Хуа?Его слова были словно удар под дых, но Хён Чжон не рассердился, даже услышав их.— Похоже, вы неправильно поняли, почему я так себя веду.— … неправильно поняли?— Я не ради себя сказал вам двоим, чтобы вы ушли и увели свои семьи и никогда больше не ступали на гору Хуа.
Это было ради вас.— …эм?Хён Тан и Хён Биоп посмотрели друг на друга в замешательстве.— Ради нас?Что это значит?Хён Чжон мягко улыбнулся этим двоим, что потеряли дар речи.— Но, судя по всему, вы двое, кажется, ни перед чем не остановитесь не взирая на последствия.
Тогда идите и делайте, что хотите.
Хотите — хозяйничайте на кухне, или же указывайте, какое обучение проходить детям, все, что вашей душе угодно.Глаза Хён Биопа расширились.— Тогда и должность главы секты…— Достаточно.Хён Тан остановил Хён Биопа и улыбнулся Хён Чжону.— Лидер секты.
Хотя разговор и вышел грубоватым, я все же пришел сюда, чтобы посвятить себя горе Хуа.— …— Сегодня мы побеседовали, но не пришли к решению, что удовлетворяло бы обе стороны, так что в будущем поговорим еще, но я пока остановлюсь.
Пожалуйста, береги себя.Хён Тан встал и развернулся.Клак!— Куак!В тот момент, когда дверь открылась, ученики Пэк и Чхон повалились вперед, прямо в прихожую резиденции лидера секты.— Это.
Тц, тц.Хён Тан нахмурился.— Ученики секты, подслушивают разговоры старейшин! Законы горы Хуа не соблюдаются вовсе? Вот почему я не могу оставить все на Хён Чжона!Ученики встали и посмотрели на Хён Тана.На их взгляд Хён Тан цокнул языком.— В этой секте и дисциплины не придерживаются! Какого мнения будет мир о горе Хуа?— Неплохие вещи прозвучали.— Ммм?Хён Тан перевел взгляд, говорил Пэк Чхон.Он посмотрел на Хён Тана.— Но звучало бы пристойнее, если бы эти слова исходили не из уст человека, что покинул гору Хуа и вернулся через тридцать лет.— Ах ты, неблагодарное отродье!Прежде чем Хён Тан успел ответить, в приступе ярости закричал Хён Биоп.— Откуда у этих юнцов столько наглости так говорить со старшими!Из-за отмашки лидера, у них появилось право на порицание.Однако на лицах учеников горы Хуа не было страха.
Скорее они демонстрировали враждебность, которую никогда раньше не проявляли.— Несмотря на то, что мы на какое-то время отвернулись от горы Хуа, мы все еще ее старейшины.
И как ты смеешь говорить о нас дурно?— Вот почему мы до сих пор сдерживаемся.— … что?— Но помните.
Любого…Пэк Чхон говорил предупреждающим тоном.— Кто посмеет бросить вызов авторитету лидера секты, мы не потерпим.
Ученики горы Хуа и я никогда не оставим это так просто!Услышав его холодный тон, Хён Биоп сделал шаг назад, сам того не осознавая.Хён Тан, заметивший его действия, хмыкнул.— Как они смеют…— Достаточно.— Но, сахён!— Достаточно.
Это наша вина.Хён Тан махнул рукой, посмотрел на Пэк Чхона и мягко произнес.— Но ты скоро узнаешь.
Кто является законным лидером секты горы Хуа.— Я уже знаю.— Хе-хе.
Твое мнение обязательно изменится.
Пойдем!— … да!Хён Тан, Хён Биоп и остальные ушли.Пэк Чхон дрожал от гнева, смотря на то, как они уходят.— Дряхлые старые лисы!— Сасук! Разве мы не должны сдерживаться!— Они только что оскорбили лидера секты!— Я больше не могу это терпеть! И не стану, и не останавливай меня!Пэк Чхон помотал головой.— Я не хочу больше сдерживаться.
Я старался держаться как можно дольше, но именно они пересекли черту первыми.
Тогда мы должны относиться к ним должным образом.— Но нет никакого способа сделать это.
Глава секты разрешил им остаться на горе Хуа на…— Если они не уйдут сами, мы их выкинем отсюда!Взгляд Пэк Чхона начал меняться, но тут…— Сахёёёённ!На всех парах к ним несся, белый словно мел, Пэк Сан.«Ммм?»Что-то случилось?Он бежал так, словно под ногами у него были раскаленные камни, и запыхался так, что не мог отдышатся.— П-проблема! В-возвращается!— Что?— Вернулся!— Да что?Никто не мог его понять, поэтому Пэк Сан упер руки в бока, набрал полную грудь воздуха и произнес.— Чхон Мён поднимается на гору!— Что?Пэк Чхон в тревоге начал кусать губы.— Н-нет…Он был не готов к этой встрече.«И что мне делать?»Нетрудно догадаться, что же случиться, когда Чхон Мён поднимется и увидит творящийся бедлам.Вот почему он пытался разрешить ситуацию до прибытия Чхон Мёна!— Ч-что нам делать?— Плохо! Очень-очень плохо!Остальные ученики растерялись от этой новости и не знали, что делать.Пэк Сан спросил Пэк Чхона.— Ч-что нам делать?— Что…. мы…Нет, даже если вы спрашиваете меня…Пэк Чхон не мог придумать, как им действовать.— Кто идет?Изнутри резиденции послышался голос, а после из дверного проема показалось чье-то лицо.Хён Ён.Пэк Сан воскликнул.— С-старейшина! Чхон Мён поднимается на гору! Я видел его!— … Правда?Хён Ён склонил голову со странным блеском в глазах.— Вот как.
Так ты имеешь в виду, что скоро Чхон Мён будет здесь? Чхон Мён?И как будто он услышал бормотания Хён Ёна, Хён Чжон уверенно шагнул за порог резиденции.— Хаа, Чхон Мён уже вернулся.
Тогда, пойду встре…Но, к сожалению, он не смог договорить.Схвать!Схвать!Хён Сан и Хён Ён схватили Хён Чжона за руки.— Что делаете?Хён Чжон посмотрел на двоих с озадаченным лицом.Но вместо ответа Хён Ён улыбнулся и кивнул.— Зайди на минутку.— … Хм?— Сахён.— Хорошо!Хён Сан понял призыв, и начал тащить Хён Чжона внутрь.Хён Чжон в шоке закричал.— Н-нет! Вы болваны! Отпустите меня! Что, черт возьми, вы сейчас делаете?! Эээй!Хён Ён воровато огляделся, чтобы убедиться, что никто, кроме учеников, не заметил произошедшего.
Когда дверь закрылась, голос Хён Чжона постепенно стих.— …Все ученики смотрели на Хён Ён пустыми глазами.— Кхм-кхм, ах, да.
Итак, Чхон Мён уже поднимается?— … верно.Хён Ён кивнул.— Пэк Чхон.— Да, старейшина.— У меня встреча с главой секты, так что не позволяйте никому приближаться к резиденции.— … Мм?— Никто! Никто не имеет права приближаться к нам! Ты понял?Пэк Чхон понял его приказ, но не понял скрывающегося за ним смысла, но все же кивнул.
А весь его вид выражал растерянность.— Я понял.— И…Хён Ён улыбнулся.— Убедись, что расскажите Чхон Мёну абсолютно все, что произошло на горе Хуа, пока его не было.
Ему наверно будет очень интересно, так ведь?— …— Тц.
Как нехорошо обстоят дела с «посторонними», проникшими на нашу гору Хуа.
Хмпф.Так.С этими словами Хён Ён вошел внутрь, закрыл за собой дверь и был таков.— …Среди учеников повисла странная тишина.— Сасук.
Это…— … верно.Пэк Чхон кивнул на решение, которое, как он понял, уже было принято.— Мы больше ничем не можем помочь!Убийственное намерение появилось в глазах Пэк Чхона.— Идем встречать Чхон Мёна!_________________________________________________________________________Глоть, глоть.— Куааак!Чхон Мён взбирался на гору Хуа попивая алкоголь и насвистывая.
Из мест, где побывал, он прихватил с собой лучшие из напитков.— Вот почему люди ищут славы.Ему вспомнилось, как он взбирался на гору будучи нищим, тогда у него вообще ничего в руках не было.Разумеется, с точки зрения Чхон Мёна, сейчас у него есть лишь частичка той славы, что была в прошлом.
По этой причине, все господа и рискуют жизнью, дабы получить славу, равную богам.— Тц.
Я отсутствовал слишком долго.
Без меня эти ребята, должно быть, бездельничают и занимаются глупостями.Как-то странно он себя чувствовал.Поскольку он ушел ненадолго, то думал, что сможет повеселиться и расслабиться, но его мысли продолжали возвращаться к горе Хуа.Даже сейчас, когда он взбирался наверх, казалось, что он должен подняться быстрее и достичь горы Хуа.— А теперь потихоньку… а?Когда он поднял голову, то заметил какую-то тень.— … что это такое?Он увидел, как у ворот поднялось большое облако пыли, и ученики выбежали наружу.
Словно им приказали, они побежали к нему.— Мм?Прежде чем он успел даже понять, что происходит, они бросились к нему и наперебой тараторив.— Чхон Мён!— Чхон Мён! Что-то пошло не так!— Э?Чхон Мён наклонил голову.Что-то пошло не так?Что могло пойти не так за такой короткий промежуток времени…Пэк Чхон прибежал быстрее всех и схватил Чхон Мёна.— Чхон Мён! Подготовься и послушай.
Кое-что случилось, случилось!— … что такое? Явился кто-то из Шаолинь?— Нам бы больше повезло, если б кто-то из Шаолинь!— Ну, так что? Не глотай слова, нормально объясни.— Хорошо, итак…Ученики окружили Чхон Мёна и начали объяснять, что произошло.— Эти люди нашему лидеру секты!— Они мешали нашим тренировкам!— Они враги!— Они этого не заслуживают!Поскольку их гнев не утихал, они потянулись за его бутылкой с алкоголем и выпили по глотку.Услышав всю ситуацию, Чхон Мён склонил голову к плечу.— Итак…И он, наконец, подвел итог из их рассказа.— Человек, что сбежал, отбросив все, и свое назначение на пост лидера секты тридцать лет назад, теперь вернулся и требует вернуть ему его должность лидера секты?— Да!— …и уже столько дней находится в секте?— Верно!Чхон Мён поднял голову.— Хааа, серьезно.Глоть, глоть.Чхон Мён допил остатки алкоголя, опустошив бутылку.И крепко схватился за горлышко.— Вы все, должно быть, сошли с ума?Мрачный голос подсказывал им, что его безумие вот-вот найдет выход.— Где эти ублюдки!— Зал Небесной Сливы! Они там!Как только он услышал, где они находятся, Чхон Мён прорвался сквозь толпу учеников и побежал вперед.— Пойдем с ним!— Догоняйте! Поторопитесь!По крайней мере, они знали, что такое произойдет, поэтому быстро догнали Чхон Мёна, что мчался в Зал Небесной Сливы.И…Клац!Как только он добрался до двери, он пинком распахнул ее.
Казалось, что он даже дымился от гнева.Шаг.
Шаг.— Кто это!Когда Чхон Мён вошел в здание, один из стражей преградил ему путь.— Кто ты? Откуда ты?! И как ты смеешь вести себя так грубо в присутствии старейшин!— …где они?— Хм! Кто…В этот момент Чхон Мён поднял свою руку с бутылкой и ударил мужчину по голове.Чанг!Чистый и приятный звук.
Бутылка разлетелась вдребезги.Стук!От удара мужчина рухнул.— Что!— К-как…!Все в шоке поднялись и насторожились.
Чхон Мён отшвырнул горлышко от бутылки, оставшееся у него в руке, и с блестящими глазами…— Откуда ты взялся?Хм?Хухухуху.
Так это вы, отбросы?— Я явился из ада, ублюдки!Он и правда выглядел так, будто только что оттуда.И Чхон Мён устремился вперед…
— Конечно, я.
Хён Тана слегка перекосило.
— Ты сказал, что ты глава секты горы Хуа?
Хён Тан саркастически фыркнул.
— Как же странно.
Лидер секты, которого никто не выбирал.
Таинства горы Хуа, сотни лет передававшиеся из поколения в поколение, вот так просто были отброшены?
— Ты действительно достоин называть себя главой секты горы Хуа? Наши наставники в тебе не видели ничего особенного, старейшины не ожидали от тебя каких-либо свершений, и даже сахёны попросту тебя не признавали.
И ты хочешь сказать, что заслуживаешь места лидера?
Хён Чжон улыбнулся, выслушав неприятные слова.
— Некоторое время назад так откровенно тыкал, а теперь зовешь меня сахён.
Что, пришел в себя, наконец?
— А мне кажется, что это ты все еще витаешь где-то.
Хён Чжон покачал головой, как будто это было забавно.
— Секта так усердно работала, но так и не смогла привить сахёну возвышенных качеств.
Сахён, который когда-то казался мне лучшим, теперь ведет себя как истеричное дитя.
— Т-ты, сопляк…
— Ты спросил, кто глава секты горы Хуа?
Хён Чжон говорил спокойным голосом.
— Именно Хён Чжон является лидером секты горы Хуа, и никто не может отрицать этот факт.
— Предки передали место главы секты мне.
— Что ж, это лишь воля предков.
— Ты хочешь сказать, что отвергнешь волю своих предков?
Хён Чжон улыбнулся, наблюдая, как Хён Тан рычит.
— Если бы сахён вернулся на гору Хуа тремя годами ранее, я бы последовал за тобой.
Даже если бы ученики и садже плевались ядом, я бы все равно встал на твою сторону, и ты вновь стал бы частью горы Хуа.
— Не сейчас.
Хён Чжон восседал на своем место с гордо выпрямленной спиной и расправленными плечами.
— Теперь я знаю.
Никто в этом мире, не подходит на должность лидера секты горы Хуа, больше, чем я.
И никто не сможет развить гору Хуа лучше, чем я.
Он говорил гордо; нет, он ставил их перед фактом.
— Даже если это идет против воли предков, или же наперерез законам предыдущих поколений, я не откажусь от должности лидера секты.
Потому что это путь горы Хуа.
Хён Биоп все еще стоял неподалеку от Хён Тана, рассмеялся.
— Только послушай себя, так вызывающе твердишь о том, что собираешься пойти против воли предков горы Хуа?
Его слова были словно удар под дых, но Хён Чжон не рассердился, даже услышав их.
— Похоже, вы неправильно поняли, почему я так себя веду.
— … неправильно поняли?
— Я не ради себя сказал вам двоим, чтобы вы ушли и увели свои семьи и никогда больше не ступали на гору Хуа.
Это было ради вас.
Хён Тан и Хён Биоп посмотрели друг на друга в замешательстве.
— Ради нас?
Что это значит?
Хён Чжон мягко улыбнулся этим двоим, что потеряли дар речи.
— Но, судя по всему, вы двое, кажется, ни перед чем не остановитесь не взирая на последствия.
Тогда идите и делайте, что хотите.
Хотите — хозяйничайте на кухне, или же указывайте, какое обучение проходить детям, все, что вашей душе угодно.
Глаза Хён Биопа расширились.
— Тогда и должность главы секты…
— Достаточно.
Хён Тан остановил Хён Биопа и улыбнулся Хён Чжону.
— Лидер секты.
Хотя разговор и вышел грубоватым, я все же пришел сюда, чтобы посвятить себя горе Хуа.
— Сегодня мы побеседовали, но не пришли к решению, что удовлетворяло бы обе стороны, так что в будущем поговорим еще, но я пока остановлюсь.
Пожалуйста, береги себя.
Хён Тан встал и развернулся.
В тот момент, когда дверь открылась, ученики Пэк и Чхон повалились вперед, прямо в прихожую резиденции лидера секты.
Хён Тан нахмурился.
— Ученики секты, подслушивают разговоры старейшин! Законы горы Хуа не соблюдаются вовсе? Вот почему я не могу оставить все на Хён Чжона!
Ученики встали и посмотрели на Хён Тана.
На их взгляд Хён Тан цокнул языком.
— В этой секте и дисциплины не придерживаются! Какого мнения будет мир о горе Хуа?
— Неплохие вещи прозвучали.
Хён Тан перевел взгляд, говорил Пэк Чхон.
Он посмотрел на Хён Тана.
— Но звучало бы пристойнее, если бы эти слова исходили не из уст человека, что покинул гору Хуа и вернулся через тридцать лет.
— Ах ты, неблагодарное отродье!
Прежде чем Хён Тан успел ответить, в приступе ярости закричал Хён Биоп.
— Откуда у этих юнцов столько наглости так говорить со старшими!
Из-за отмашки лидера, у них появилось право на порицание.
Однако на лицах учеников горы Хуа не было страха.
Скорее они демонстрировали враждебность, которую никогда раньше не проявляли.
— Несмотря на то, что мы на какое-то время отвернулись от горы Хуа, мы все еще ее старейшины.
И как ты смеешь говорить о нас дурно?
— Вот почему мы до сих пор сдерживаемся.
— Но помните.
Пэк Чхон говорил предупреждающим тоном.
— Кто посмеет бросить вызов авторитету лидера секты, мы не потерпим.
Ученики горы Хуа и я никогда не оставим это так просто!
Услышав его холодный тон, Хён Биоп сделал шаг назад, сам того не осознавая.
Хён Тан, заметивший его действия, хмыкнул.
— Как они смеют…
— Достаточно.
— Но, сахён!
— Достаточно.
Это наша вина.
Хён Тан махнул рукой, посмотрел на Пэк Чхона и мягко произнес.
— Но ты скоро узнаешь.
Кто является законным лидером секты горы Хуа.
— Я уже знаю.
Твое мнение обязательно изменится.
Хён Тан, Хён Биоп и остальные ушли.
Пэк Чхон дрожал от гнева, смотря на то, как они уходят.
— Дряхлые старые лисы!
— Сасук! Разве мы не должны сдерживаться!
— Они только что оскорбили лидера секты!
— Я больше не могу это терпеть! И не стану, и не останавливай меня!
Пэк Чхон помотал головой.
— Я не хочу больше сдерживаться.
Я старался держаться как можно дольше, но именно они пересекли черту первыми.
Тогда мы должны относиться к ним должным образом.
— Но нет никакого способа сделать это.
Глава секты разрешил им остаться на горе Хуа на…
— Если они не уйдут сами, мы их выкинем отсюда!
Взгляд Пэк Чхона начал меняться, но тут…
— Сахёёёённ!
На всех парах к ним несся, белый словно мел, Пэк Сан.
Что-то случилось?
Он бежал так, словно под ногами у него были раскаленные камни, и запыхался так, что не мог отдышатся.
— П-проблема! В-возвращается!
— Вернулся!
Никто не мог его понять, поэтому Пэк Сан упер руки в бока, набрал полную грудь воздуха и произнес.
— Чхон Мён поднимается на гору!
Пэк Чхон в тревоге начал кусать губы.
Он был не готов к этой встрече.
«И что мне делать?»
Нетрудно догадаться, что же случиться, когда Чхон Мён поднимется и увидит творящийся бедлам.
Вот почему он пытался разрешить ситуацию до прибытия Чхон Мёна!
— Ч-что нам делать?
— Плохо! Очень-очень плохо!
Остальные ученики растерялись от этой новости и не знали, что делать.
Пэк Сан спросил Пэк Чхона.
— Ч-что нам делать?
— Что…. мы…
Нет, даже если вы спрашиваете меня…
Пэк Чхон не мог придумать, как им действовать.
— Кто идет?
Изнутри резиденции послышался голос, а после из дверного проема показалось чье-то лицо.
Пэк Сан воскликнул.
— С-старейшина! Чхон Мён поднимается на гору! Я видел его!
— … Правда?
Хён Ён склонил голову со странным блеском в глазах.
Так ты имеешь в виду, что скоро Чхон Мён будет здесь? Чхон Мён?
И как будто он услышал бормотания Хён Ёна, Хён Чжон уверенно шагнул за порог резиденции.
— Хаа, Чхон Мён уже вернулся.
Тогда, пойду встре…
Но, к сожалению, он не смог договорить.
Хён Сан и Хён Ён схватили Хён Чжона за руки.
— Что делаете?
Хён Чжон посмотрел на двоих с озадаченным лицом.
Но вместо ответа Хён Ён улыбнулся и кивнул.
— Зайди на минутку.
Хён Сан понял призыв, и начал тащить Хён Чжона внутрь.
Хён Чжон в шоке закричал.
— Н-нет! Вы болваны! Отпустите меня! Что, черт возьми, вы сейчас делаете?! Эээй!
Хён Ён воровато огляделся, чтобы убедиться, что никто, кроме учеников, не заметил произошедшего.
Когда дверь закрылась, голос Хён Чжона постепенно стих.
Все ученики смотрели на Хён Ён пустыми глазами.
— Кхм-кхм, ах, да.
Итак, Чхон Мён уже поднимается?
Хён Ён кивнул.
— Пэк Чхон.
— Да, старейшина.
— У меня встреча с главой секты, так что не позволяйте никому приближаться к резиденции.
— Никто! Никто не имеет права приближаться к нам! Ты понял?
Пэк Чхон понял его приказ, но не понял скрывающегося за ним смысла, но все же кивнул.
А весь его вид выражал растерянность.
Хён Ён улыбнулся.
— Убедись, что расскажите Чхон Мёну абсолютно все, что произошло на горе Хуа, пока его не было.
Ему наверно будет очень интересно, так ведь?
Как нехорошо обстоят дела с «посторонними», проникшими на нашу гору Хуа.
С этими словами Хён Ён вошел внутрь, закрыл за собой дверь и был таков.
Среди учеников повисла странная тишина.
Пэк Чхон кивнул на решение, которое, как он понял, уже было принято.
— Мы больше ничем не можем помочь!
Убийственное намерение появилось в глазах Пэк Чхона.
— Идем встречать Чхон Мёна!
_________________________________________________________________________
Глоть, глоть.
Чхон Мён взбирался на гору Хуа попивая алкоголь и насвистывая.
Из мест, где побывал, он прихватил с собой лучшие из напитков.
— Вот почему люди ищут славы.
Ему вспомнилось, как он взбирался на гору будучи нищим, тогда у него вообще ничего в руках не было.
Разумеется, с точки зрения Чхон Мёна, сейчас у него есть лишь частичка той славы, что была в прошлом.
По этой причине, все господа и рискуют жизнью, дабы получить славу, равную богам.
Я отсутствовал слишком долго.
Без меня эти ребята, должно быть, бездельничают и занимаются глупостями.
Как-то странно он себя чувствовал.
Поскольку он ушел ненадолго, то думал, что сможет повеселиться и расслабиться, но его мысли продолжали возвращаться к горе Хуа.
Даже сейчас, когда он взбирался наверх, казалось, что он должен подняться быстрее и достичь горы Хуа.
— А теперь потихоньку… а?
Когда он поднял голову, то заметил какую-то тень.
— … что это такое?
Он увидел, как у ворот поднялось большое облако пыли, и ученики выбежали наружу.
Словно им приказали, они побежали к нему.
Прежде чем он успел даже понять, что происходит, они бросились к нему и наперебой тараторив.
— Чхон Мён!
— Чхон Мён! Что-то пошло не так!
Чхон Мён наклонил голову.
Что-то пошло не так?
Что могло пойти не так за такой короткий промежуток времени…
Пэк Чхон прибежал быстрее всех и схватил Чхон Мёна.
— Чхон Мён! Подготовься и послушай.
Кое-что случилось, случилось!
— … что такое? Явился кто-то из Шаолинь?
— Нам бы больше повезло, если б кто-то из Шаолинь!
— Ну, так что? Не глотай слова, нормально объясни.
— Хорошо, итак…
Ученики окружили Чхон Мёна и начали объяснять, что произошло.
— Эти люди нашему лидеру секты!
— Они мешали нашим тренировкам!
— Они враги!
— Они этого не заслуживают!
Поскольку их гнев не утихал, они потянулись за его бутылкой с алкоголем и выпили по глотку.
Услышав всю ситуацию, Чхон Мён склонил голову к плечу.
И он, наконец, подвел итог из их рассказа.
— Человек, что сбежал, отбросив все, и свое назначение на пост лидера секты тридцать лет назад, теперь вернулся и требует вернуть ему его должность лидера секты?
— …и уже столько дней находится в секте?
Чхон Мён поднял голову.
— Хааа, серьезно.
Глоть, глоть.
Чхон Мён допил остатки алкоголя, опустошив бутылку.
И крепко схватился за горлышко.
— Вы все, должно быть, сошли с ума?
Мрачный голос подсказывал им, что его безумие вот-вот найдет выход.
— Где эти ублюдки!
— Зал Небесной Сливы! Они там!
Как только он услышал, где они находятся, Чхон Мён прорвался сквозь толпу учеников и побежал вперед.
— Пойдем с ним!
— Догоняйте! Поторопитесь!
По крайней мере, они знали, что такое произойдет, поэтому быстро догнали Чхон Мёна, что мчался в Зал Небесной Сливы.
Как только он добрался до двери, он пинком распахнул ее.
Казалось, что он даже дымился от гнева.
Когда Чхон Мён вошел в здание, один из стражей преградил ему путь.
— Кто ты? Откуда ты?! И как ты смеешь вести себя так грубо в присутствии старейшин!
— …где они?
В этот момент Чхон Мён поднял свою руку с бутылкой и ударил мужчину по голове.
Чистый и приятный звук.
Бутылка разлетелась вдребезги.
От удара мужчина рухнул.
Все в шоке поднялись и насторожились.
Чхон Мён отшвырнул горлышко от бутылки, оставшееся у него в руке, и с блестящими глазами…
— Откуда ты взялся?
Так это вы, отбросы?
— Я явился из ада, ублюдки!
Он и правда выглядел так, будто только что оттуда.
И Чхон Мён устремился вперед…