Глава 66

Глава 66

~9 мин чтения

Увидев гоблинов Гаиды, я приказал идти вслед за ними.«Ги За, позови половину гоблинов и следуйте за врагом!»«Ги Ги, Ги Зу, Ги До, вы тоже пойдете.»Друид ветров, Ги До.

Большеглазый Ги Ги и дикий зверь Ги Зу.

Эти гоблины вместе с остальными отправились за врагами.Внутри пещера была просторной, но не усложненной.

Там было много полостей для хранения еды, оружия и доспехов.Тем временем, мы смогли взять под свой контроль большую часть пещеры, а гоблины Гаиды убежали, и я приказал, чтобы наши люди преследовали их.Два статных гоблина, Ги Гу Вербена и Ги Го Амацуки, остались там, чтобы разрушить остатки пещеры.Неожиданно появились два гоблина Гаиды, но я сразил их своим превосходным стальным мечом.— Следующие.После того, как я расправился с гоблинами Гаиды, я отправился к следующей пещере.— Ррррр!За один удар я убил появившегося внезапно врага, а потом вышел посмотреть.— Хм...Там были ребенок и женщина Гаиды.— Если вы не будете сопротивляться, я не убью вас, — сказал я им.Женщины-гоблины высоко ценятся независимо от того, к какому племени они принадлежат.

К тому же, если племя Гаиды станут моими подчиненными, а их способность к воспроизводству пострадает, уйдет больше времени на то, чтобы они стали частью моей силы.Хоть это и правда, что гоблины способны быстро размножаться, много времени занимает именно рост потомства, а еще больше времени уйдет, пока их можно будет назвать воинами.Кроме того, во всех четырех племенах неизвестно время, необходимое для достижения гоблином зрелости.Поэтому нет причины убивать женщину гоблина и её ребенка.К тому же, убивая слабых и дрожащих гоблинов Гаиды не оставит должного послевкусия.— Король. — Ги Го, подошел ко мне, махнув своим кровавым мечом. — Мы полностью взяли под свой контроль пещеру.

Эта комната последняя.— Я вижу, — ответил я.Я взглянул на гоблина, вставшего на колени, и указал на пещеру.— В этой комнате находятся женщина и ребенок.

Во имя короля, я приказываю тебе обеспечить их сохранность.

Защити этих слабых и немощных гоблинов.— Как прикажете.Я оставил Ги Го и вышел из пещеры.Затем, постепенно догнав гоблинов, мы отправились домой в Гаиду.— Гилми!Мы окружили пещеру с лучниками Гилми, чтобы не пропустить врагов внутрь, сам Гилми остался снаружи.Я окрикнул его Арчер Гадиета Первый.— Мы в погоне за отступающими гоблинами Гаиды, следуйте за мной!— Как вы прикажете.— Ги Гу Вербена, беги вперед и освободи путь! Ги Ги, смотри по сторонам! Беги!Гоблин из благородного класса, приспособленный к работе в команде, Ги Гу, ехал верхом.

Слева был воин Ги Ги, а слева Ги Джии.

Пока мы двигались в этом направлении, мы думали, что гоблины Гаиды убегут.— Король, гоблины Гаиды, вероятнее всего, побегут на юг.— На юг?— Они могли бы уже добежать до деревни Парадуа.Именно Гилми предложил туда идти.

Деревня Парадуа уже, наверное, была под прицелом лучников.

Их взор смотрит прямо вперед твердо и решительно.Постепенно деревьев становилось меньше и меньше.— Хорошо, тогда пойдем на юг.Ги Гу Вербена, казалось, услышал мою команду и слегка изменил свое направление.◇◇◆Получив команду короля, Ги За повел племя вслед за гоблинами Гаиды.

Из-за их высокого роста, Ги За было нетрудно догнать их.

Нетрудно было, и попасть в их крупные фигуры.Пока они преследовали Гаиду, Ги За безжалостно стрелял по их ногам своей магией ветра.

Затем Ги Джии и Ги Зу истребляли их мечами и копьями.Они охотились на гоблинов Гаиджа, как на стадо овец.Тем не менее, над их числом сложно было усмехнуться.

Их было слишком много, чтобы уничтожить всех.— Цельтесь туда в толпу.Поскольку они продолжали преследовать, гоблины Гаиды начали подниматься вверх.

Ги За приказывал своим людям убивать противников.Ги За устал до изнеможения, но удивлялся тому, как он и его люди вот уже как пол дня бьются с врагом.Его истощение не было удивительным.— Прекратить преследование, — приказал Ги За.

И вся орда остановилась.

Было видно, как у гоблинов перехватывало дыхание.— Мы зашли слишком далеко, — пробормотал Ги За.Вдруг он почувствовал запах посторонних гоблинов.— Хм ...Но единственное, что можно было почувствовать, это жуткий звук ветра и шелест листьев.Ги За чувствовал, что что-то неладно.

Он сразу же попытался позвать гоблинов назад, но вдруг гигантская фигура выскочила из зарослей.— Тсс ...

Парадуа!?Это был черный тигр, гигантский и полосатый, на котором ехал Алухалиха Парадуа,с длинным копьем в руках.— Умри!Он ударил его копьем.— Ррр..Ги За отскочил, но Алухалиха не собирался отпускать его.— Наивный!Ги За приземлился, и Алухалиха снова ударил его копьем.Должно быть, этот удар сразил его.

Но Ги За успел увернуться.Взмывая в воздух, он приказал гоблинам отступать. — Отступать! Мы отступаем!— Ты никуда не пойдешь! Хал! Алашд! Взять их!Алухалиха рванул за убегающим Ги За.— Как прикажете!Два гоблина, Хал и Алашд, были похожи на расправленные крылья одной птицы, когда они пытались окружить Ги Зу и его людей.Как только Алухалиха выкрикнул имя своего зверя, черный тигр нацелился на Ги Зу и издал мощный крик.Столкновение гоблинов и зверя приводило в недоумение даже ловких друидов.— Оттащи противника вправо! Иди!Ветреной маг, Ги До, использовав свою магию, опрокинул наездника вправо.

Но он продолжал скакать на своем необузданном звере, пытаясь окружить гоблинов.— Ты раздражаешь! — Ги Джии повернулся к его спине, и был атакован слабыми гоблинами.— Я пойду! — Ги Зу развернулся и пронзил врага своим копьем.Он завопил, как зверь.

Ги Зу потерял разум, чтобы попытаться спастись.

Ги Гии понял это по тому, как тот даже не собирался прекращать эту безрассудную битву.— Бежим! Бежим! Продолжаем бежать! — Кричал Ги За, пытаясь поднять боевой дух всей орды, когда они пошли вглубь леса.Изгибаясь между короткими деревьями, он отчаянно бежал от преследования тигра.К счастью, гоблины были небольшими, поэтому гоблины Парадуа, будучи верхом на зверях не могли напасть.— Отступай, Ги Зу!Как только Ги За уклонился от копья Алухалихии , он не переставая звал Ги Зу, но тот уже лишился рассудка, а голос Ги За не достигал его.— Не отводи глаз, во время боя!В то время как Ги За отвлекся, копье Алухалихи пронзило его.— Гу!?Он повернулся, но копье пронзило его плечо.— Хммм … — Алухалиха собирался сказать что-то презрительное Ги За, но прежде чем он успел это сделать, Ги За сказал: — Мое сердце летит по ветру!Воздух задрожал, и четыре торнадо внезапно появились вокруг Ги За.Ги За пустил эти четыре торнадо в сторону Алухалихи.Гироу прыгнул, и Алухалиха смог уйти безнаказанным.

Но один из торнадо ударился о землю, превращаясь в облако пыли и мешая Алухалихе видеть что-либо.— Тс ...

Похоже, это также далеко, как идем и мы, ГироуХотя черный тигр все еще мог двигаться проворно в лесу и нападать со своими клыками, его обоняние было слишком слабым.

Если его зрение тоже упадет, его способность к атаке значительно снизится.— Ну, будь что будет.

По крайней мере, мы смогли причинить им хоть какой-то ущерб.

Мы возвращаемся!Алухалиха приказал своим подчиненным отступать.— Должны ли мы обезглавить выживших? — Спросил Хару.Алухалиха покачал головой. — Я хочу проверить.

Если есть выжившие, возьмем их с собой.

Но не будьте слишком вежливы.— Как пожелаешь.Во главе с Алухалихой, племя Парадуа спокойно покинул поле боя для встречи с Гаиды.

Увидев гоблинов Гаиды, я приказал идти вслед за ними.

«Ги За, позови половину гоблинов и следуйте за врагом!»

«Ги Ги, Ги Зу, Ги До, вы тоже пойдете.»

Друид ветров, Ги До.

Большеглазый Ги Ги и дикий зверь Ги Зу.

Эти гоблины вместе с остальными отправились за врагами.

Внутри пещера была просторной, но не усложненной.

Там было много полостей для хранения еды, оружия и доспехов.

Тем временем, мы смогли взять под свой контроль большую часть пещеры, а гоблины Гаиды убежали, и я приказал, чтобы наши люди преследовали их.

Два статных гоблина, Ги Гу Вербена и Ги Го Амацуки, остались там, чтобы разрушить остатки пещеры.

Неожиданно появились два гоблина Гаиды, но я сразил их своим превосходным стальным мечом.

— Следующие.

После того, как я расправился с гоблинами Гаиды, я отправился к следующей пещере.

За один удар я убил появившегося внезапно врага, а потом вышел посмотреть.

Там были ребенок и женщина Гаиды.

— Если вы не будете сопротивляться, я не убью вас, — сказал я им.

Женщины-гоблины высоко ценятся независимо от того, к какому племени они принадлежат.

К тому же, если племя Гаиды станут моими подчиненными, а их способность к воспроизводству пострадает, уйдет больше времени на то, чтобы они стали частью моей силы.

Хоть это и правда, что гоблины способны быстро размножаться, много времени занимает именно рост потомства, а еще больше времени уйдет, пока их можно будет назвать воинами.

Кроме того, во всех четырех племенах неизвестно время, необходимое для достижения гоблином зрелости.

Поэтому нет причины убивать женщину гоблина и её ребенка.

К тому же, убивая слабых и дрожащих гоблинов Гаиды не оставит должного послевкусия.

— Король. — Ги Го, подошел ко мне, махнув своим кровавым мечом. — Мы полностью взяли под свой контроль пещеру.

Эта комната последняя.

— Я вижу, — ответил я.

Я взглянул на гоблина, вставшего на колени, и указал на пещеру.

— В этой комнате находятся женщина и ребенок.

Во имя короля, я приказываю тебе обеспечить их сохранность.

Защити этих слабых и немощных гоблинов.

— Как прикажете.

Я оставил Ги Го и вышел из пещеры.

Затем, постепенно догнав гоблинов, мы отправились домой в Гаиду.

Мы окружили пещеру с лучниками Гилми, чтобы не пропустить врагов внутрь, сам Гилми остался снаружи.

Я окрикнул его Арчер Гадиета Первый.

— Мы в погоне за отступающими гоблинами Гаиды, следуйте за мной!

— Как вы прикажете.

— Ги Гу Вербена, беги вперед и освободи путь! Ги Ги, смотри по сторонам! Беги!

Гоблин из благородного класса, приспособленный к работе в команде, Ги Гу, ехал верхом.

Слева был воин Ги Ги, а слева Ги Джии.

Пока мы двигались в этом направлении, мы думали, что гоблины Гаиды убегут.

— Король, гоблины Гаиды, вероятнее всего, побегут на юг.

— Они могли бы уже добежать до деревни Парадуа.

Именно Гилми предложил туда идти.

Деревня Парадуа уже, наверное, была под прицелом лучников.

Их взор смотрит прямо вперед твердо и решительно.

Постепенно деревьев становилось меньше и меньше.

— Хорошо, тогда пойдем на юг.

Ги Гу Вербена, казалось, услышал мою команду и слегка изменил свое направление.

Получив команду короля, Ги За повел племя вслед за гоблинами Гаиды.

Из-за их высокого роста, Ги За было нетрудно догнать их.

Нетрудно было, и попасть в их крупные фигуры.

Пока они преследовали Гаиду, Ги За безжалостно стрелял по их ногам своей магией ветра.

Затем Ги Джии и Ги Зу истребляли их мечами и копьями.

Они охотились на гоблинов Гаиджа, как на стадо овец.

Тем не менее, над их числом сложно было усмехнуться.

Их было слишком много, чтобы уничтожить всех.

— Цельтесь туда в толпу.

Поскольку они продолжали преследовать, гоблины Гаиды начали подниматься вверх.

Ги За приказывал своим людям убивать противников.

Ги За устал до изнеможения, но удивлялся тому, как он и его люди вот уже как пол дня бьются с врагом.

Его истощение не было удивительным.

— Прекратить преследование, — приказал Ги За.

И вся орда остановилась.

Было видно, как у гоблинов перехватывало дыхание.

— Мы зашли слишком далеко, — пробормотал Ги За.

Вдруг он почувствовал запах посторонних гоблинов.

Но единственное, что можно было почувствовать, это жуткий звук ветра и шелест листьев.

Ги За чувствовал, что что-то неладно.

Он сразу же попытался позвать гоблинов назад, но вдруг гигантская фигура выскочила из зарослей.

Это был черный тигр, гигантский и полосатый, на котором ехал Алухалиха Парадуа,с длинным копьем в руках.

Он ударил его копьем.

Ги За отскочил, но Алухалиха не собирался отпускать его.

Ги За приземлился, и Алухалиха снова ударил его копьем.

Должно быть, этот удар сразил его.

Но Ги За успел увернуться.

Взмывая в воздух, он приказал гоблинам отступать. — Отступать! Мы отступаем!

— Ты никуда не пойдешь! Хал! Алашд! Взять их!

Алухалиха рванул за убегающим Ги За.

— Как прикажете!

Два гоблина, Хал и Алашд, были похожи на расправленные крылья одной птицы, когда они пытались окружить Ги Зу и его людей.

Как только Алухалиха выкрикнул имя своего зверя, черный тигр нацелился на Ги Зу и издал мощный крик.

Столкновение гоблинов и зверя приводило в недоумение даже ловких друидов.

— Оттащи противника вправо! Иди!

Ветреной маг, Ги До, использовав свою магию, опрокинул наездника вправо.

Но он продолжал скакать на своем необузданном звере, пытаясь окружить гоблинов.

— Ты раздражаешь! — Ги Джии повернулся к его спине, и был атакован слабыми гоблинами.

— Я пойду! — Ги Зу развернулся и пронзил врага своим копьем.

Он завопил, как зверь.

Ги Зу потерял разум, чтобы попытаться спастись.

Ги Гии понял это по тому, как тот даже не собирался прекращать эту безрассудную битву.

— Бежим! Бежим! Продолжаем бежать! — Кричал Ги За, пытаясь поднять боевой дух всей орды, когда они пошли вглубь леса.

Изгибаясь между короткими деревьями, он отчаянно бежал от преследования тигра.

К счастью, гоблины были небольшими, поэтому гоблины Парадуа, будучи верхом на зверях не могли напасть.

— Отступай, Ги Зу!

Как только Ги За уклонился от копья Алухалихии , он не переставая звал Ги Зу, но тот уже лишился рассудка, а голос Ги За не достигал его.

— Не отводи глаз, во время боя!

В то время как Ги За отвлекся, копье Алухалихи пронзило его.

Он повернулся, но копье пронзило его плечо.

— Хммм … — Алухалиха собирался сказать что-то презрительное Ги За, но прежде чем он успел это сделать, Ги За сказал: — Мое сердце летит по ветру!

Воздух задрожал, и четыре торнадо внезапно появились вокруг Ги За.

Ги За пустил эти четыре торнадо в сторону Алухалихи.

Гироу прыгнул, и Алухалиха смог уйти безнаказанным.

Но один из торнадо ударился о землю, превращаясь в облако пыли и мешая Алухалихе видеть что-либо.

Похоже, это также далеко, как идем и мы, Гироу

Хотя черный тигр все еще мог двигаться проворно в лесу и нападать со своими клыками, его обоняние было слишком слабым.

Если его зрение тоже упадет, его способность к атаке значительно снизится.

— Ну, будь что будет.

По крайней мере, мы смогли причинить им хоть какой-то ущерб.

Мы возвращаемся!

Алухалиха приказал своим подчиненным отступать.

— Должны ли мы обезглавить выживших? — Спросил Хару.

Алухалиха покачал головой. — Я хочу проверить.

Если есть выжившие, возьмем их с собой.

Но не будьте слишком вежливы.

— Как пожелаешь.

Во главе с Алухалихой, племя Парадуа спокойно покинул поле боя для встречи с Гаиды.

Понравилась глава?