~6 мин чтения
Том 11 Глава 338
[0338] Нелегко быть главой семьи. Часть 22
Ши Шэн сбилась со счёту, сколько раз она сделала это, прежде чем в полном истощении провалиться в сон. Когда она соизволила проснуться, уже наступил вечер следующего дня. Первым встретившим её ощущением оказались объятия Лин Юэ, её лицо упиралось в его гладкий торс, в глубине которого ясно слышалось чёткое сердцебиение. Протянув руку, она принялась исследовать его тело.
«Невероятные ощущения!»
Её ладонь постепенно опускалась ниже, и в какой-то момент оказалась перехвачена его рукой.
Поймав шаловливую ручонку, он вытащил её из-под одеяла. Его пальцы касались ушибленного прошлой ночью места, где поселился опухший синяк. Ши Шэн подняла голову, чтобы найти там нахмурившееся лицо Лин Юэ, изучавшего её руку. Возможно, поймав на себе взгляд, он опустил глаза, а его щёки покрыл густой румянец. Однако, парень попытался сохранить своё отстранённое выражение:
— Вам нужно наложить какую-нибудь мазь.
— Это просто ушиб, — беззаботно ответила она, забирая свою руку.
«Но болит он чертовски сильно! Хм, раз уж нельзя позволять моему женишку обо мне беспокоиться… придётся терпеть!»
Лин Юэ приподнялся в поисках их одежды. Только теперь пришло осознание, насколько дикими они предстали друг перед другом прошлой ночью: практически всё оказалось разорвано в клочья и уже не могло выполнять функцию одежды как таковой.
— В гардеробе должны быть новые платья, — указала она на шкаф неподалёку, мысленно поблагодарив себя за приказ Дай Юэ подготовить для него одежду ещё до отправления на Пик Ваньюань.
В то время их скрывало лишь одно одеяло, потому Лин Юэ всё же решился встать, представ полностью обнажённым, лишь после недолгой внутренней борьбы.
«Она и так уже видела всё. Теперь стесняться нечего»
. Ко времени, когда он кое-как прикрылся, его лицо вновь покраснело, словно спелый томат, а кожа медленно, но неуклонно приобретала розовый оттенок. Ши Шэн не удержалась от шумного глотка.
— Лин Юэ… ещё рано. Можем встать попозже, — схватилась она за одежду в его руках.
Тот глянул на неё в ответ и выдернул свои шмотки назад:
— Вообще-то, уже вечер!
«Думала, сейчас только утро»
Подготовленная Дай Юэ одежда и впрямь соответствовала статусу господина в поместье премьер-министра. Несмотря на несколько плоский стиль, она явно превосходила его старую робу. Монах словно преобразился в другого человека, когда облачился в новый наряд. Он казался преисполненным грации и элегантности благородным лордом, воспитанным великим кланом.
— Ах, моему вайфу к лицу всё что угодно.
— Что… значит «вайфу»? — спросил парень с красным лицом.
— «Вайфу» означает… «первый муж», — Ши Шэн боялась, что он не поймёт её разъяснения, так что прибегла к наиболее упрощённому варианту.
Голова молодого человека вздёрнулась вверх, а в глазах сверкнуло удивление:
— Первый муж?
Девушка моргнула.
«Ага, как Я и сказала. А что?»
— Вы желаете возвести меня в ранг вашего первого мужа? — продолжал он допрос.
— А кого ещё мне брать в мужья, если не тебя? — ответила та риторическим вопросом, — говорю же, ты мой первый и единственный.
— Но… моё положение не позволит мне стать первым мужем, — опустил голову Лин Юэ.
Ши Шэн нахмурилась, и лишь спустя минуту размышлений поняла, к чему он клонил. Жрецы в этом мире не пользовались уважением. И даже выходцы с Пика Ваньюань, почитаемые чуть сильнее, по-прежнему занимали очень низкое положение. Соответственно, как жрец, Лин Юэ не мог стать мастером благородного клана. Видя, как выражение лица девушки стало нечитаемым, он привёл мысли в порядок и продолжил:
— Вообще-то…
— Никто не осмелится оспаривать моё решение взять тебя в мужья, — твёрдым голосом прервала его Ши Шэн. Как она могла позволить усладе своих глаз получать не самое лучшее из возможного?
Лин Юэ бросил на неё ещё более сложный взгляд, чем раньше. А затем, спустя некоторое время, слегка приобнял её.
В тот же день Ши Шэн вернулась в свою спальню, и настали дни их мирного сосуществования. Она приказала втайне выслать семерых мужчин от императрицы, приняв меры, чтобы они даже мельком не попадались на глаза молодому жрецу. С тех пор во внутренние покои резиденции премьер-министра не допускались слуги-мужчины, которых полностью заменили женщины. Среди прислуги начали ходить шепотки, что Лин Юэ являлся сокровищем, о котором чрезвычайно пеклась их госпожа. Никто не осмеливался выказывать ему неуважение. От подаваемой еды до повседневной одежды, он получал всё самое лучшее. Его окружало множество вещей, что не могли позволить себе даже мужчины в императорском дворце. Персонал резиденции премьер-министра выучил назубок, насколько сильно заботится их госпожа о мастере Лин, до сих пор не вступившем в брак. И то чувство изо дня в день быть напичканными собачьим кормом… приятным не казалось.
Ши Шэн восседала в своём кабинете, быстро вращая вокруг пальца писчее перо.
— Да. Я слышала, принцесса тоже его разыскивает…
Хостес приказала своей страже схватить Дуань Цинъюня, но тем так и не удалось его найти, хотя они прочесали каждый уголок улиц, где в последний раз его видели. Следующим днём стало известно, что принцесса также со своей стороны ведёт поиски.
Прекратив мучать перо, Ши Шэн бросила его в чернильницу и нарисовала какой-то странный объект.
«Что пытается изобразить её превосходительство?»
— Узнаёшь эмблему? — покончив с рисунком, указала она на чёрный шар… чего-то там… и спросила Дай Юэ.
Последняя оказалась совершенно сбитой с толку.
«Сгусток чернил? Лунный пряник
— девушка чувствовала, как ускользает её здравомыслие. —
Госпожа, ваша каллиграфия просто слишком… нечитаема, ясно?! Вы точно меня не разыгрываете?»
В конце концов Дай Юэ покинула кабинет с пергаментом в руках, размышляя о том, во что превращалась её жизнь.
«Если кто-то сможет сказать мне, что это за хр***, я назову его папочкой!»
Так случилось, что по тому же коридору проходил Лин Юэ. Заметив поникшее лицо застывшей у двери девушки, он не удержался от взгляда на предмет в её руках, и его выражение слегка потемнело.
— Господин Лин, — приветствовала она его и в расстроенных чувствах поплелась прочь. Не прошло много времени, как у неё появился второй «папочка». Конечно, она не осмелилась назвать его так вслух.
«Если я произнесу это, её превосходительство меня просто убьёт! Хотя нет, не просто. Она нарежет меня на кусочки!»
Как доказала реальность, в тандеме «Ши Шэн плюс живопись» оказалось не всё так плохо… Просто оригинальный художник оказался ещё хуже, а она лишь несколько усугубила ситуацию.
Используя тот рисунок в расследовании, Дай Юэ вскоре удалось выйти на приблизительное место обитания Дуань Цинъюня. Его обнаружили с другим молодым человеком, уже мёртвым, причём с виду довольно болезненно.
Заслушивая доклад, Ши Шэн на некоторое время погрузилась в молчание.
«Наверняка он вступил в конфликт с теми женщинами после Моего ухода. Интересно, где он их вообще нашёл… Как ни посмотри, всего лишь кучка хулиганок, тем не менее, он решился на попытку обдурить великую Меня посреди ночи. А тот молодой человек… Слышала, он был одной из игрушек Цзян Чжи. Не знаю, как он оказался здесь замешан»
. В реальность её удалось вернуть лишь щипком в мастерском исполнении Лин Юэ. Не заботясь о присутствии докладчицы, превосходительство отблагодарило его чмоком в щёчку, сопровождая «подкаблучным» заверением:
— Я вовсе о нём не думала.
Силком накормленная собачьим кормом Дай Юэ внутренне вскричала:
«Гр-р, мои глаза! Пожалуйста, помните об окружении, ваше превосходительство!»
— И тело? — прочистила горло и выпрямилась Ши Шэн.
— Его ещё не доставили.
— Отправьте его Цзян Чжи, — приказала она.
— Ваше превосходительство… будет ли это верным решением?
«А что, если принцесса Нин обвинит нас в его убийстве? Мы не сможем объясниться в обратном!»
— Думаешь, я её боюсь? Сделайте, как я сказала!
«А, забудь. Вокруг её превосходительства и так витает множество слухов. Одним больше, одним меньше».
Последней и наиболее горячо обсуждаемой темой стали сплетни о том, как премьер-министр, Цзюнь Лию, каким-то образом причинила вред наследной принцессе, что привело к её исчезновению. Фракция императрицы пребывала в ярости, но не имела возможности выпустить гнев. Фракция премьер-министра продолжала безмолвно наблюдать за развитием ситуации, скрытно расширяя сеть своего влияния и укрепляя армию восстания.
Реакция обывателей оказалась весьма интригующей. Они не столько нервничали по поводу исчезновения кронпринцессы, как размышляли, не причастна ли к тому премьер-министр. Некоторые начали делать ставки. Другие даже копали в сторону подоплёки происшествия во время Небесного ритуала, когда Цзюнь Лию вступилась за красавчика-жреца.
Собиралась ли премьер-министр восстать?
Когда собирается восстать премьер-министр?
Послесловие автора:
#Собирается_премьер-министр_восставать_или_нет?
Пожалуйста, голосуйте!!!
月饼, [yuèbǐng]. Он же юэбин, пряник со сладкой начинкой, традиционное угощение на Праздник середины осени, см. прим. к главе [0240].