~3 мин чтения
В предыдущих томах я неправильно понял название.
Я решил, что автор использует смесь Кабалы и Христианства, но как показал этот том, только Кабалу.
Извиняюсь, и обещаю исправить в предыдущих томах).2 (п.п. в Японии чаще обмениваются электронными сообщениями, а не СМС.
Так что по тексту под сообщениями понимается именно общение через E-mail)3 (п.п.
Инари — богиня покровительница кузнецов и прочих мастеровых).4 (п.п. самое крупное в Токио синтоистское святилище, посвящённое императору Мэйдзи (明治天皇) и его супруге императрице Сёкэн).5 (п.п.
Токийская башня — теле— и радиокоммуникационная башня, расположенная в г.
Минато, Токио.
Высота башни — 332,6 метра, что на момент постройки сделало её высочайшим стальным сооружением в мире.
Имеет решётчатую структуру и в соответствии с нормами авиационной безопасности выкрашена в интернациональный оранжевый и белый цвета).6 (п.п.
Токио Скайтри — Tokyo Skytree, телебашня, которая поднимается на 634 метров.
Она была завершена в 2012 году.
Она также выступает в качестве самой высокой, отдельно стоящей структурой в Японии, самой высокой телебашней в мире и второй по высоте отдельно стоящей структурой в мире.
Самое высокое строение в префектуре Токио).7 (п.п.
Ранобэ написано в тот момент, когда башня уже была построена, но в эксплуатацию еще не вступила.)8 (п.п. живи без забот)9 (п.п.
Кюдо — дословно, путь лука/лучника.
Японское искусство стрельбы из лука, часть будо).10 (п.п.
День святого Патрика (ирл.Lá ’le PádraigилиLá Fhéile Pádraig) — культурный и религиозный праздник, который отмечается ежегодно 17 марта, в день смерти небесного покровителя Ирландии святого Патрика (около 385—461 н. э.) Этот праздник характерен ношением одежды в зеленых тонах и проведением фестивалей).11 (п.п.
Незримый сфирот в учениях Каббалы.
На Древе жизни, образовывается между третьим сфиром (Бина) и четвертым (Хесед), и означает — познания, или же ключи к знаниям.
Не обладает своим числом)
В предыдущих томах я неправильно понял название.
Я решил, что автор использует смесь Кабалы и Христианства, но как показал этот том, только Кабалу.
Извиняюсь, и обещаю исправить в предыдущих томах).
2 (п.п. в Японии чаще обмениваются электронными сообщениями, а не СМС.
Так что по тексту под сообщениями понимается именно общение через E-mail)
Инари — богиня покровительница кузнецов и прочих мастеровых).
4 (п.п. самое крупное в Токио синтоистское святилище, посвящённое императору Мэйдзи (明治天皇) и его супруге императрице Сёкэн).
Токийская башня — теле— и радиокоммуникационная башня, расположенная в г.
Минато, Токио.
Высота башни — 332,6 метра, что на момент постройки сделало её высочайшим стальным сооружением в мире.
Имеет решётчатую структуру и в соответствии с нормами авиационной безопасности выкрашена в интернациональный оранжевый и белый цвета).
Токио Скайтри — Tokyo Skytree, телебашня, которая поднимается на 634 метров.
Она была завершена в 2012 году.
Она также выступает в качестве самой высокой, отдельно стоящей структурой в Японии, самой высокой телебашней в мире и второй по высоте отдельно стоящей структурой в мире.
Самое высокое строение в префектуре Токио).
Ранобэ написано в тот момент, когда башня уже была построена, но в эксплуатацию еще не вступила.)
8 (п.п. живи без забот)
Кюдо — дословно, путь лука/лучника.
Японское искусство стрельбы из лука, часть будо).
День святого Патрика (ирл.Lá ’le PádraigилиLá Fhéile Pádraig) — культурный и религиозный праздник, который отмечается ежегодно 17 марта, в день смерти небесного покровителя Ирландии святого Патрика (около 385—461 н. э.) Этот праздник характерен ношением одежды в зеленых тонах и проведением фестивалей).
Незримый сфирот в учениях Каббалы.
На Древе жизни, образовывается между третьим сфиром (Бина) и четвертым (Хесед), и означает — познания, или же ключи к знаниям.
Не обладает своим числом)