~9 мин чтения
Том 1 Глава 151
Глава 113 – Она и Повара
Вспоминая разговор с Кейном, я направилась к кухне.
Мне дали инструкции, так что проблем не возникнет. Мне всё объяснили, поэтому я не должна заблудиться.
Пока я шла, меня окликнули. Обернувшись на голос, я увидела Гленна, спокойно улыбающегося.
Похоже, он искал меня. Я склонила голову.
— Гленн, добрый день. Что-то случилось?
… Вроде бы я ещё ничего не успела сделать сегодня.
Ничего не помню. Гленн понимающе рассмеялся.
— Ничего не случилось, некоторое время назад я слышал от Фрида, что Лиди сразу же направилась на кухню. Мне стало интересно, нужна ли тебе помощь.
— Фрид так сказал?
— Нет, это я сам решил. Кухня замка находится довольно глубоко. Тем, кто идет туда впервые, трудно найти дорогу самостоятельно.
Видимо, Гленн пришёл из добрых побуждений.
Благодарная за это, я невольно спросила:
— Трудно? Фрид ни слова об этом не сказал.
— Фрид не посещает кухню. Вернее, это естественно.
— А, да, это правда.
Теперь, когда он упомянул об этом, это действительно кажется логичным.
Невозможно представить, чтобы наследный принц посещал кухню. Даже я подошла к кухне в особняке только потому, что очень хотела приготовить дайфуку. До этого мне было всё равно, где она находится.
— Тогда, пожалуйста, проводи меня.
Будет хорошо, если он меня проводит.
Говорят, что кухня находится в труднодоступном месте, кроме того, в конце концов, Фрид не будет жаловаться, если провожать меня будет Гленн. Мне было бы неприятно, если бы он странно ревновал.
… Нет, но если бы он поругал меня хотя бы немного… это было бы похоже на проявление любви… Ха! О чём я думаю? Не могу, не могу.
Как только я даю волю своим мыслям, в голову лезут девичьи мечты.
Даже если он (временный), факт в том, что сейчас я испытываю к нему чувства. Мне нужно только убедиться, настоящие ли они.
Если я не буду думать об этом, то мои чувства просуществуют долго.
Мы продолжили путь под руководством Гленна.
Когда мы спустились по лестнице в довольно неприметном месте, интерьер стал совершенно не похож на королевский дворец.
Меня поразили каменные стены и ворота, ничем не украшенные, монохромные серые конструкции.
— Кухня находится в глубине. Лиди?
— А, да. Извини, я немного удивлена.
— Да, это, так сказать, скрытая сторона. При обычных обстоятельствах человек с таким социальным статусом, как у Лиди, не стал бы сюда приближаться.
— А что насчёт Гленна?
— Это моя работа. Я должен знать каждую часть замка.
Понятно. Это значит, что он был самым подходящим человеком, чтобы проводить меня.
Внимательно следуя за Гленном, я убежденно промычала «хм-хм». Хорошо, что я нашла проводника. Кажется, я и так часто теряюсь.
— … Мы пришли.
Гленн, который шёл впереди меня, остановился и обернулся.
Я кивнула и прошла мимо него. Когда я проходила мимо, Гленн с беспокойством спросил:
— Ты не против, если я не буду тебя сопровождать?
— Изначально я должна была прийти одна, так что всё в порядке. К тому же я к такому привыкла.
Когда я врывалась на кухню особняка. Когда я ходила на встречу с владельцем ресторана в городе. Я всегда как-то справлялась сама.
Я попрощалась с Гленном и без колебаний вошла на кухню.
В тот же момент десятки поваров разом повернулись ко мне.
Встретив их взгляды, я спокойно сказала:
— Простите, что пришла во время работы. Думаю, вы уже слышали, кто я такая, но не могли бы вы сказать, где находится шеф-повар Барт?
Раз уж слухи распространились, они, естественно, знают, кто я.
Благодаря тому, что заранее было сказано, что не нужно соблюдать формальности, они не упали на колени. Но всё же все склонили головы, проявляя минимум вежливости.
— Мы ждали вас, принцесса-супруга. Я шеф-повар Барт. Я уже слышал о вас. Пожалуйста, сюда.
Когда я произнесла имя шеф-повара, которое слышала от Фрида, из глубины кухни вышел мужчина среднего телосложения, которому на вид было около сорока, и направился ко мне. Атмосфера была крайне напряжённой, но я невольно рассмеялась… Кажется, все повара в корне одинаковые.
— …? Почему вы смеётесь, принцесса-супруга?
— Простите. Ваше поведение слишком похоже на поведение поваров, которых я знаю, вот я и…
— Я не понимаю смысла сказанного, но, пожалуйста, не мешайте нам. Даже если это просьба Его Высочества, мы можем только «подчиниться».
— Конечно. Мне достаточно, если вы покажете мне кухню. Я не собираюсь вам мешать. Если возможно, я хотела бы осмотреть кладовую, это не проблема?
— В таком случае, поскольку мы были предупреждены заранее, это возможно.
Мне сказали следовать за ним.
Нет, конечно, я им не нравлюсь. Что ж, это было ожидаемо.
С их точки зрения, невеста наследного принца — не более чем помеха. Конечно, я это понимаю, но всё равно хотела, чтобы мне разрешили заглянуть в кладовую, несмотря ни на что. Я не собираюсь беспокоить их больше, чем необходимо, поэтому, естественно, не собираюсь часто её посещать.
Барт остановился перед большой дверью. Там нас ждал невысокий худощавый мужчина. Судя по его объяснению, магическое искусство поддерживало внутри постоянную температуру. Должно быть, он объяснил это, думая, что я не в курсе, но, конечно, я и так это знаю. В кухне моей герцогской резиденции есть нечто подобное.
— Это заместитель шеф-повара.
Представленный Бартом, он кивнул.
По сигналу Барта заместитель шеф-повара слегка поклонился и открыл дверь.
Увидев комнату, битком набитую едой, я невольно воскликнула.
Еда, которую я никогда не видела, вещи, о которых я знаю, но не ожидала увидеть. Кладовая, переполненная разнообразными ингредиентами, вызвала во мне бурю эмоций.
Потрясающе. Как и ожидалось от кладовой королевского дворца! Ассортимент впечатляет.
С открытым ртом, как полная идиотка, я подходила к каждой полке и рассматривала ингредиенты. Ничего страшного, если мне скажут, чтобы я больше сюда не приходила. Я запомню, что мне нужно, и потом попрошу брата.
Пока я с широко раскрытыми глазами изучала ингредиенты, шеф-повар и заместитель шеф-повара молча следовали за мной. Казалось, они хотели что-то сказать, но у меня не было времени обращать на это внимание.
Так я провела время, оглядываясь, прикидывая в уме, какие ингредиенты мне нужны, и когда я добралась до последней полки, я встретила долгожданную судьбоносную находку.
Произнеся это, я невольно взяла его в руки.
Он существует… Всё-таки он существует.
Я дрожала от волнения, обнаружив то, что давно хотела, но, не зная, как это сделать, смирилась с тем, что не получу.
С этим я могу сделать ёкан! [П/П: желеобразная пастила]
А, те, кто думает: «Теперь это ёкан, да?», – шаг вперёд.
Я не прощу тех, кто смотрит свысока на ёкан. Однажды они поймут, насколько он вкусен.
«Меня не интересует ёкан», – те, кто так думает, влюбятся в него.
Да, как только они случайно попробуют его, они поддадутся искушению.
В одно мгновение они попадут в ловушку ёкана.
Как только он попадёт им в рот, они падут, восклицая: «Почему я ненавидел такую вкусную вещь?!»
Как только они падут, это будет конец.
Недалёк тот день, когда начнётся их жизнь с неожиданно большим разнообразием ёканов.
«Хе-хе-хе. Я распространяю ёканы», — на моём лице появилась злая улыбка.
Я полностью погрузилась в свои мысли, представляя различные рецепты с тем и этим, когда озадаченный голос вернул меня в чувство:
— П… Принцесса-супруга?
Я в замешательстве обернулась и увидела, что эти двое пристально смотрят на меня.
— Что такое?
Когда я, всё ещё сжимая агар-агар в руке, слегка склонила голову, заместитель шеф-повара нервно указал на него.
— Принцесса-супруга, вы случайно не знаете, что это такое?
— Это… Вы имеете в виду агар-агар?
Когда я переспросила, не понимая, к чему они клонят, они энергично закивали.
— Этот продукт был недавно импортирован из крупной южной страны, королевства Ирвин. Но помимо того, что это ингредиент, который мы видим впервые, мы не понимаем, как его готовить, поэтому в итоге оставили его в покое.
Заместитель шеф-повара удручённо повесил голову, а шеф-повар Барт подтвердил:
— К сожалению, мы действительно потерпели неудачу. Если принцесса-супруга что-то знает, не могли бы вы нас научить…
— Тогда, можно ли мне попробовать что-нибудь приготовить в качестве эксперимента?
— Разве так можно?!
– Естественно, — кивнула я.
Хорошо. Всё получилось, как и хотелось.
Может быть, немного трудно достать его, если он импортируется. Тогда, чтобы завоевать их доверие, я должна быстро показать им, как использовать этот ингредиент.
Готовить, чтобы завоевать доверие повара!
Вспоминая свой предыдущий опыт в городе, я загорелась энтузиазмом. Чтобы тебя признали, лучше всего что-нибудь приготовить.
— Однако я никогда бы не подумал, что принцесса-супруга будет сама готовить. При всём уважении, я думал, что вы пришли сюда из эгоизма молодой благородной леди, стремящейся удовлетворить своё любопытство…
Когда мы вышли из кладовой и меня проводили на кухню, Барт виновато поклонился.
Конечно, я понимала, что он так подумает, поэтому, не обращая внимания, я просто проигнорировала это.
– Кстати, — подал голос заместитель шеф-повара. — Принцесса-супруга родом из герцогского дома Вивуар… В таком случае, вы случайно не знаете о «дайфуку»? [П/П: рисовая булочка со сладкой начинкой]
— Дайфуку? Конечно, знаю.
Я не просто знаю о нём, я его и приготовила первой. Когда я подтвердила это, заместитель шеф-повара рассказал, что вместе с шеф-поваром нашей резиденции они учились у одного мастера.
— Понятно, вы знакомы с Томасом. Удивительно, как много у этого человека связей, — кивнула я, а заместитель шеф-повара продолжил рассказывать о своём знакомом.
— Я несколько раз спрашивал о дайфуку. Мне было интересно, не Томас ли придумал его оригинальный рецепт. Я знаю, что он готовит дайфуку для герцогского дома. Поэтому я так и подумал, но, похоже, он смог его приготовить только потому, что его новый мастер научил его…
Наверное, отец запретил ему называть моё имя. Отец ничего не говорит о моей причастности к этому делу, но Томас, который узнал рецепт, не стал бы молчать.
— Это я его придумала.
Не то чтобы я особо это скрывала. Все, кто меня знает, знают об этом, я также говорила об этом вчера с Фридом. В конце концов, сказал брат, не будет большой проблемой, если я расскажу об этом.
Взгляды всех присутствующих на кухне обратились ко мне.
Заместитель шеф-повара издал глупый звук. Шеф-повар Барт тоже широко раскрыл глаза, ошеломлённый удивлением.
— Я говорю, что я создала оригинальный рецепт дайфуку. Я только дала Томасу разрешение готовить его в герцогской резиденции.
— П-правда?
— У меня нет причин лгать, верно? Если вы так сильно сомневаетесь, я могу приготовить его прямо сейчас. Мне всё равно нужно сделать пасту из красных бобов.
Я получила долгожданный агар-агар.
Рядом с Бартом, который кивнул с изумлённым лицом, заместитель шеф-повара воскликнул:
— А! Тогда, тогда, может быть, ещё и карри…
— А, значит, вы слышали от Томаса. Да, это тоже я. Но не могли бы вы об этом молчать? Я не хочу, чтобы об этом много кто знал…
Я понятия не имею, откуда идут утечки.
Я искренне не хочу, чтобы отец снова ругал меня.
Когда я с таким чувством подчеркнула это, заместитель шеф-повара, несмотря на изумлённое лицо, кивнул.
— К, конечно, я не буду распространяться… Я никогда бы не подумал, что принцесса-супруга — та, кто приготовил карри. Я испытал культурный шок, когда ел его в первый раз в прошлом году.
— Вот как? Вы специально посетили ресторан? Тогда, может быть, вы знаете владельца магазина Ларса?
— Конечно, знаю. Он известный повар, я знаю его через Томаса. Хм! Принцесса-супруга, моё сердце было покорено булочкой с карри! Я думаю, что вы — настоящий гений, раз разработали это!
— С-спасибо.
Когда он взволнованно приблизился, я невольно отшатнулась.
Такая же реакция, как у восторженных фанатов.
Даже когда я была в магазине Ларса, несколько раз такие парни приходили на кухню, желая стать моими учениками. Хорошо, что Ларс прогнал их, но это действительно неприятно.
— Я тронут! Я никогда бы не подумал, что встречу автора оригинального рецепта дайфуку и карри! Сначала я подумал, какая это хлопотная вещь, но теперь я глубоко благодарен Его Высочеству!
— П-понятно. Разве это не здорово?
— Здорово!!
Слишком прямолинейно.
И его ответ до противного похож на ответ Томаса.
В конечном счёте, мне кажется, что меня боготворят.
Когда я отвела взгляд на шеф-повара, я увидела, что Барт смотрит на меня блестящими глазами… Э-э-э?
Не в силах вынести этого, я огляделась, но мне показалось, что взгляды окружающих сменились на уважительные.
Задумавшись, почему это вдруг произошло, я поняла, что рассказала, что я автор оригинальных рецептов.
… Понятно, слова «оригинальный рецепт» так эффектны, да?
Вспомнив, что в этом мире положение автора оригинального рецепта является абсолютным, я тут же пожалела, что сказала лишнее.
… Но ладно, я тут же передумала.
Хорошо, если они позволят мне делать то, что я хочу.
В любом случае, уже слишком поздно. Зовите меня мастером или как хотите.
Быстро собравшись, я дала указание принести мне ингредиенты.
В ответ повара побежали, соревнуясь в сборе ингредиентов.
К тому я уже привыкла, происходящее похоже на кухню в герцогском особняке.
Меня это уже не напрягает. В конце концов, мне кажется, что на кухне я чувствую себя комфортнее всего.
Позже я должна поблагодарить Фрида за то, что он разрешил мне прийти сюда.
Я завязала волосы и закатала рукава. Я закрепила их резинками, которые были спрятаны в каждом кармане.
Проверив принесённые мне ингредиенты, я кивнула.
Да, как и ожидалось от королевского дворца. Свежесть исключительная. Не к чему придраться.
— Тогда я ненадолго займу кухню. Я дам вам попробовать сладости, приготовленные из агар-агара.
Хорошо. Я начинаю! Жди меня, ёкан!!
Часть меня хочет приготовить мидзу ёкан, но пока давайте сделаем обычный. [П/П: мидзу более водянистый, подается только холодным и считается летним десертом]
Конечно, я помню рецепт. Прежде всего, паста из красных бобов.
Представляя себе детали рецепта, я улыбнулась.
Полностью наслаждаясь этим, я начала умело работать над новым традиционным японским кондитерским изделием.