~8 мин чтения
Том 1 Глава 195
Только тогда Гарри смог выстрелить, прицелившись в человека на яхте, и попал ему прямо в руку. После короткого визга, оружие упало в море.
Похититель выглядел зловеще. Он достал нож, отрезал веревку и завёл яхту.
Узкая и тонкая доска начала раскачиваться по волнам. Николь крепко схватилась за неё и увидела, как дядя Гарри снимает рубашку и прыгает в море, чтобы спасти ее.
Мама попросила ей не паниковать. Её обязательно спасут! И мама оказалась права. Дядя Гарри пришел, чтобы спасти ее. Николь была так рада его видеть!
Несколько парней появились на корабле и направили свое оружие на Гарри.
Но в то же время оперативные группы в бесшумных вертолетах появились над головами похитителей. Они были под прицелом.
В мгновение ока повсюду стали раздаваться звуки стрельбы. Гарри пытался как можно скорее подплыть к Николь.
Пуля прошла через юбку Николь и доску, которая ее поддерживала. «Держись, Николь!» - молился Гарри про себя.
Но вскоре Гарри получил пулевое ранение в руку. Он застонал, и вода вокруг него покраснела.
Он был всего в 2 метрах от Николь, поэтому, несмотря на острую боль, он не мог остановиться.
Полицейские сверху сумели обезвредить нескольких похитителей. Но оставались и те, которые продолжали стрелять в Гарри и Николь, как сумасшедшие. К счастью, они тоже были быстро сбиты, прежде чем смогли преуспеть в своих гнусных попытках.
Однако один из мерзавцев спрятался так, что его не было видно с воздуха. Но Гарри его видел. И этот человек наставил пистолет на Николь, которая ждала дядю Гарри и улыбалась!
Гарри из последних сил бросился к Николь, чтобы защитить ее от пули своим телом. Пуля попала в одно из его плеч, и его лицо побледнело.
«Папа!» Улыбка на лице Николь исчезла, когда она увидела раненого Гарри и кровь. Она испустила страшный крик.
Услышав крик Николь, Гарри забыл о своей боли, которую он чувствовал, поднял глаза, и солнечная улыбка засияла на его лице. Он сказал ей: «Николь! Малышка! Все нормально. Папа здесь» Он крепко обнял ее в своих объятиях. Как бы он ни беспокоился о своей жизни, о безопасности Николь он переживал сильнее. Но в следующую секунду ещё одна пуля проникла в его плечо. Он вспотел от этой острой жгучей боли и вздрогнул.
Истребители спустили с воздуха верёвку и начали спускаться, чтобы окончательно разобраться с преступниками. Они засекли местонахождение похитителей, и началась ожесточенная перестрелка. В течение нескольких секунд, похитители были убиты на месте.
Несколько бойцов спецназа выпрыгнули из истребителей с парашютом в море и осторожно взяли Николь из рук Гарри. Заметив, что Гарри тяжело ранен, солдаты захватили его и помогли доплыть до берега.
Видимо, случилось так, что бойцы спецназа получили уведомление. И так как они патрулировали где – то неподалёку, то сразу же прибыли на место происшествия с медиками.
Дюжину солдат отправили на поиски Лолы, но ничего и никого не нашли. Куда она могла подеваться? Вопрос оставался без ответа.
Когда Гарри и Николь оказались на берегу, медики были готовы оказать им первую помощь.
Лэндон горячо обнял Николь. Но всё её внимание было направлено на своего бледного отца, чьи раны на плечах тщательно обрабатывали медсестры.
«Николь, ты знаешь, где твоя мама?» - спросил Лэндон явно обеспокоенным тоном.
Николь выглядела потерянной и ответила дрожащим голосом: «Один плохой дядя привел меня сюда! А мама осталась в той тёмной комнате!»
Гарри услышал ее слова и внимательно посмотрел на нее, сказав: «А ты помнишь дорогу?» Он так волновался за Лолу, что отказался, когда ему предложили увезти его на носилках. Вместо этого он надавил на перевязанную рану, чтобы остановить кровотечение, и встал. Хоть это и потребовало от него нечеловеческих усилий.
«Мистер Си, вас необходимо немедленно отправить в больницу на операцию. Нам нужно вынуть пули! Иначе может начаться заражение!» Медики были шокированы, увидев действия Гарри. В его теле было целых три снаряда, и если их своевременно не извлечь, последствия могут быть самые страшные.
Но Гарри пожал руку врачу и твердо сказал: «Я разберусь с этим позже. Сейчас сть более важные дела»
... Врачи потеряли дар речи. Как он мог так просто игнорировать свое благополучие? Что дает ему силы и мужество так себя вести?
Николь быстро вскочила на руки Гарри, положила свою маленькую руку ему на плечо и с любовью посмотрела на него. «Дядя, тебе было больно?» Она уставилась на белый бинт на его руках.
Гарри покачал головой. Он очень беспокоился о Лоле и продолжал задавать Николь важные вопросы: «По пути сюда ты видела что-нибудь знакомое, например, какие - нибудь здания? Или разноцветные домики?»
Николь немного подумала, а затем воскликнула: «Да! Кажется, я видела нашу виллу через глазок!»
Ее слова смутили Лэндона. Он подумал про себя: «Может быть, это она?»
Гарри заметил необычный взгляд старика. Как только он собирался его спросить, вдруг зазвонил мобильный.
Чрезвычайно неистовый голос Энджи заговорил: «Передай Лэндону, что Лола в руках Люси!»
Гарри передал сообщение Лэндону. Услышав эту новость, Лэндон посмотрел в глубокое темное море и издал вздох великой печали. Этот кошмар только начинался.
Они послали множество поисковых групп, чтобы найти Лолу и Николь. Неудивительно, что их усилия не дали никакого результата! А все потому, что самое безопасное место было и самым опасным!
«Поехали домой! Сейчас же!» Он сильно ударил своей тросточкой по палубе и крепко сжал карманные часы.
Гарри отказался лечь в больницу и настоял на том, чтобы поехать домой вместе с Лэндоном. Медицинская команда пыталась отказать ему в его абсурдной просьбе, но они не могли ничего сделать, чтобы остановить его. Они все поспешили на виллу Ли.
Дело было полностью раскрыто.
Николь и Лолу похитила тетя Лолы, Люси. Тем временем, за пределами другой виллы семьи Ли, солдаты спецназа уже были готовы к бою.
Стеклянное окно балкона на втором этаже разбили вдребезги. Элегантно одетая дама стояла на балконе с сигаретой в руке. Она глубоко вдохнула дым, а затем элегантно стряхнула пепел на землю.
Рядом с ней была Лола, рот которой был заклеен скотчем, а руки связаны. Это было похоже на драматическую сцену из кино за исключением того, что это было реальностью.
Люси Вэй, с красной помадой и темными тенями, выглядела крайне опасно. Зловещая улыбка появилась на её лице. Люси посмотрела на свою невестку с ухмылкой и сказала: «А ты смелая! Смогла проигнорировать свою собственную дочь? Как ты посмела убить моих парней, чтобы спасти жизнь этого бесполезного ребенка?»
Энджи держала Николь на руках и строго крикнула: «Люси, я отдам тебе карманные часы. Только отпусти Лолу!»
Именно эта женщина похитила Лолу более двух десятилетий назад. Лэндон запер ее на этой вилле и посадил под домашний арест.
Младший брат Гарольда, Хилтон, хотел развестись с ней по этой причине. Но она не согласилась. Позже произошло еще кое-что, из-за чего у Хилтона случился тяжелый сердечный приступ, который через некоторое время убил его. Бедному Лэндону пришлось попрощаться со своим младшим сыном.
Они наказали Люси. И им никогда не приходило в голову, что, находясь под домашним арестом, она сможет собрать свои собственные силы из таких опасных парней. Она вернулась, чтобы отомстить. Люси осмелилась спланировать такую серьёзную схему похищения Лолы и Николь, чтобы получить фамильные карманные часы.
Услышав слова Энджи, Люси усмехнулась. «Справедливо, тогда отправь часы наверх»
Как только Энджи собралась подняться наверх, кто-то потянул ее за рукав.
Гарри забрал у неё карманные часы и мужественно и очень спокойно сказал: «Я пойду»
Энджи испытывала смешанные чувства по этому поводу. Она пристально посмотрела на его раны и в конце концов ответила: «В этом нет необходимости, я пойду, Гарри. Ты в очень плохом состоянии. Она ничего мне не сделает»
Гарри покачал головой и резко оборвал ее. «Последнее, что я могу для нее сейчас сделать – это спасти ее. Пожалуйста, позвольте мне сделать это для нее»
Ему нужно было увидеть ее. Даже если это последнее, что он увидит в этом жестоком мире.
Лола, которая была заперта на втором этаже, тихо заплакала, когда увидела, что он идет к ней. Ведь он не знал, что позади нее стоял человек, с ног до головы обвешанный бомбами! Через долю секунды они все умрут!
Их глаза встретились, и в тот момент Гарри прочитал мысли Лолы, что она не хочет, чтобы он поднимался, ведь у них была особая связь. Но несмотря на это, он уверенно вошел в мрачную виллу.
В этот момент Гарри услышал шаги, следующие за ним.. Он обернулся и увидел Джордана, Джозефа и Зоуи!
«Вернитесь назад! Это слишком опасно» Гарри огрызнулся на них и неодобрительно нахмурил брови.
Люси посмотрела на них и обрадовалась. Чем больше, тем веселее! Она хотела, чтобы они все умерли.
«Она моя сестра!» Джордан проигнорировал гнев Гарри.
«И моя!» Джозеф вздрогнул, но все же храбро поднял голову. Он очень напоминал Лолу. Они оба были бесстрашны и бескорыстны.
Гарри с силой оттолкнул Джозефа назад. Он не хотел подвергать его опасности.
Затем он повернулся к Джордану и изо всех сил пытался вытолкнуть и его.
Потом он уставился на Зоуи и бросил ему вызов: «Мне выкинуть и тебя, или ты предпочитаешь уйти в сам?» Зоуи не стал с ним спорить и просто бросился наверх. Он застал Гарри врасплох. Гарри пришел в ярость.
Чем больше людей было вовлечено, тем опаснее становилась ситуация! Он захлопнул дверь, чтобы изолировать братьев Ли и без малейших колебаний поднялся на второй этаж.
Каждая комната второго этажа была плотно закрыта. Мрачный коридор выглядел жутко и опасно.
Двери в самую дальнюю комнату коридора внезапно распахнулись. И оттуда вышел человек с подозрительными предметами, покрывающими все его тело.
Гарри мгновенно понял, что произошло...
Зоуи и Гарри осторожно вошли в комнату.
В комнате были пугающие обои с узорами в виде черепов и скелетов. На столе рядом со стеной стояли банки и склянки с различными органами тела, пропитанными формалином. Среди них была пара глазных яблок, помещённых в маленькую стеклянную бутылочку. Они будто смотрели на них. Жуткое зрелище!
Кроме того, там были человеческие сердца и неповрежденные человеческие головы с закрытыми глазами. Комната была действительно ужасающей.
Зоуи чуть не стошнило, а Гарри спокойно подошел к Люси.
Рядом с Люси стоял хорошо одетый мужчина. Как только он увидел, что в руке Гарри, его глаза расширились от жадности.
«У меня есть карманные часы, которые вы хотите. А теперь отпустите Лолу»
Гарри медленно, но уверенно поднял руку и позволил им взглянуть на часы. Все его мысли в тот момент были только о том, чтобы поскорее вытащить Лолу из этой передряги. Он больше ни о чём не мог думать.
Люси встала и грациозно двинулась вперед. Со злой усмешкой на лице она приказала мужчине: «Развяжи её!»
Как только Лолу развязали, она хриплым голосом закричала им: «Вы с ума сошли? Разве вы не видели, как я качаю головой? У него повсюду взрывчатка!» Она указала на парня, который только что открыл им дверь.
Гарри и Зоуи улыбнулись, что сделало Лолу еще более смущенной и беспомощной.
Они были так глупо бесстрашны! Они были сумасшедшие!
На место преступления поспешил и Томас Херрен. Лола заметила его и закричала, чтобы он не шел дальше: «Вы все должны уйти. Здесь бомба!»
Томаса Херрена тут же остановили. Он поднял глаза и увидел бесстрашного Гарри и улыбающегося Зоуи. Он так уважал их за мужество, которое они проявляли.
Все отступили после предупреждения Лолы.
Люси истерически засмеялась. «Джордан и Джозеф тоже должны прийти сюда. В конце концов, я их тетушка! Как-то не хочется умирать в одиночестве. Чем больше, тем веселее! Хахаха!»
«Люси, карманные часы здесь. Пошли отсюда! Нельзя терять время впустую!» Парень в костюме, стоящий позади Люси, жадно посмотрел на часы в руках Гарри. Его лицо было полно похоти и обожания.
Услышав его слова, Люси презрительно засмеялась. «Ты действительно глупец. Даже если я получу часы, я не смогу завладеть сырой нефтью. Я не думаю, что ты можешь обойти закон в одиночку! Удачи тебе в этом!»