Глава 36

Глава 36

~5 мин чтения

Том 1 Глава 36

Тук-тук.

Медленный звук стука пронесся между двумя.

Как только помощник открыл дверь, Кайл тотчас встал с побледневшим лицом.

Пришел сам декан факультета магии Академии – маркиз Берт.

После того, как герцог Сеймур стал главой семьи, маркиза пригласили в Академию как профессора, дабы обучать студентов младших курсов.

Близнецов, маркиза Берта и герцога Сеймура, легко отличить друг от друга.

Поскольку у маркиза Берта на правой щеке простирался длинный шрам.

— Д-декан Берт!

— В последние дни очень много беспорядка, особенно на занятиях по магическим формулам. Ты так не считаешь?

Маркиз Берт резко бросил из руки листок бумаги и так в неприятный день.

Это была петиция, поданная в администрацию дворянами, которые были на занятиях по формуле. А во главе стоял Вильям Раймон.

Профессор Кайл бессовестно распространил ответы на задачи принцессе Деборе. Его попросили выяснить правду, поскольку уверенно считали, что герцог Сеймур проворачивает нечистые дела.

— Эта петиция. Объясни,что здесь происходит.

— Это просто несправедливость. Декан, это вправду несправедливая ситуация.

Выпавшие волосы уже были повсюду разбросаны , словно разлетевшиеся споры одуванчика. Поэтому профессор Кайл, харкая кровью, искренне обратился к декану.

— Посмотрим, что за задачу решила принцесса Дебора.

Берт взял тестовый лист и в замешательстве потер подбородок.

— Существует множество формул для расчета общего количества маны, но ни один гений не способен дать ответ за столь короткое время.

— Но я никогда не рассказывал правильные ответы. Это всего лишь мое предположение, но, очевидно, что примерно трое создали некую группу и поочередно выдавали ответы принцессе.

— Ха! Если она так хитро всех обманывает и списывает, то как ее еще не поймали за хвост?

— Возможно, у Сеймур есть артефакт, позволяющий списывать? Поскольку сэр Белех великолепный создатель артефактов…

— У тебя вообще есть мозги? Если бы Белех создал артефакт с такой великолепной функцией, то уже стал бы главой Сеймур.

Глаза Кайла косились от упрека Берта.

— Только и делаете, что отстаиваете несправедливость и выдвигаете ложные суждения без каких-либо доказательств. Честно говоря, в нынешней ситуации утверждение, написанное в этой петиции, единственное, что больше всех внушает доверия.

После того,как Берт выпалил раздражающим тоном, он взъерошил свои короткие серебристые волосы, сдержав небольшой вздох.

ʹУфф, работы становится все большеʹ.

Вильям Раймон и какой-то еще один юный аристократ неустанно об этом мололи языком. Маркиз Раймон дошел даже до того, что подозревал некую странную связь между Академией и Магической башней.

Хоть Сеймур не был заинтересован упреками и обвинениями Раймона, это ситуация, ставившая под сомнение саму Академию, была очень неприятной для декана Берта.

ʹДумаю, мне стоит лично встретиться со своей племянницейʹ.

***

ʹУже все готовоʹ.

Я вдоволь забавлялась, и в конце концов крупный улов клюнул на приманку.

На факультете магии в Академии декан Берт обладал высшей властью. И именно он вызвал меня к себе в кабинете.

ʹМежду прочим, он вправду выглядит такжеʹ.

Даже элегантное смахивание пепла с курительной трубки напоминало герцога Сеймура.

Когда я смотрела на его белые руки с голубыми прожилками, в голове всплыл кусочек воспоминаний.

ʹТы все больше и больше походишь на Мариен, Дебораʹ.

Я вспомнила, как в детстве мужчина перед моими глазами, пробормотав горьким голосом, погладил Дебору по голове.

Потом он положил в руку голубоватое кольцо, говоря, что это подарок на день рождения.

Вряд ли бы он сказал эту фразу,если бы не испытывал чувств к герцогине.

ʹЭто был любовный треугольник, как у Белеха с Розадом в романе?ʹ.

В одной стороне головы промелькнул телесериал.

Страстная история любви дяди, готового уступить титул герцога, дабы его любимая женщина была счастлива.

Кто-то из братьев Сеймур стал возглавлять башню, а кто-то отправился в Академию, дабы заниматься такими сопляками, как я.

ʹДаже отняли любимого человекаʹ.

Мне стало жалко, потому что судьба близнецов, рожденных в одинаковое время в одинаковый день, отличается как небо и земля.

ʹВоображение сильнее зашкаливает из-за этого шрамаʹ.

Я смотрела на него с печалью в сердце, однако человек по имени дядя начал говорить с ледяным взглядом, создавая вокруг себя атмосферу грозной бури.

— Эта петиция адресована тебе.

Он вручил мне листок бумаги.

— Объясни подробнее, что здесь проиходит. Ты не должна была ничего делать дурного. Если же, разумеется, хочешь продолжить обучение в Академии.

Я знала, что в нем течет кровь Сеймура, потому и здесь не могла найти даже крошечную нежность.

Постукивая по столу,он как бы меня допрашивал и непрерывно осматривал холодным взглядом.

— Я согласился, чтобы ты обучалась на факультете магии, потому что одержима самой магией. А также из-за веры в то,что когда-нибудь ты преуспеешь, будучи Сеймур. Надеюсь, твой ответ меня не разочарует.

— Я не знаю, какой ответ ожидает декан, но очень зла на сию ситуацию.

— Ты злишься?

Как и у герцога Сеймура, его правая бровь косо поднялась.

— Да, я просто приложила усилия, дабы решить эту формулу. Но все заявляют, что я подкупила профессора. Будто я преступница.

— …

— Я бы никогда не простила подобных оскорблений без каких-либо доказательств.

Я грозно распахнула глаза так, что даже заболели веки.

Он разозлится из-за бесстрастного выражения лица.

Но это была моя суть.

Мой характер скверный.

— Дебора, ты говоришь, что невиновна, и вся ситуация несправедливая?

Он как бы неожиданно спросил.

— Да, поэтому прошу мне позволить доказать правду. Неважно, какую вы дадите задачу по формуле. Я хочу доказать перед всеми, что никого не обманывала.

Я намеренно наращивала обороты, будто непрерывно пускала мыльные пузыри.

Чем дальше я захожу, тем лучше для меня.

— Хм.

После того, как маркиз Берт увидел мой уверенный вид, то спросил со странным выражением лица и с трубкой во рту.

— Ты серьезно?

Длинный шрам на левой щеке пошевелился.

— Да, декан. Думаю, это единственный способ восстановить свои репутацию и честь, что упали дальше некуда.

Если честно, то мне уже давно все равно на низкую репутацию и честь, но я притворялась ,стиснув зубы, что покорно терплю унижения.

— ..Знаю. Что ж, прошу, докажи свою невиновность.

Вскоре после этого маркиз Берт нашел возможность, дабы выяснить правду,что и требовала петиция.

Дабы объективно судить эту ситуацию, позвали заместителя декана, более строгого и знающего любого другого. Я обрадовалась этой великолепной новости.

***

ʹРазбирательство, чтобы узнать правду от принцессы Деборы, состоится завтра в пять часов?ʹ

Исидор, трогая карты, непреднамеренно взглянул на карманные часы.

Можно было сказать, что впервые за долгое время происходит нечто занимательное.

ʹТем временем были лишь обычные глупостиʹ.

— Исидор. Разве на сегодня не слишком много карт?

— И не говорите. Но что за?

Наблюдая за тем, как участники «Ипсилона»,собравшиеся в братской комнате, усмехались, он не мог сосредоточиться на игре.

«Ипсилон» — один из престижных общественных клубов, существовавший с момента основания Академии, и Исидор, получивший эстафетную палочку принца, является его лидером.

Все они собрались в братской комнате из-за трудностей с набором новых участников и в шутку играли в покер на деньги.

— О, ребят. Все слышали историю?

Внезапно кто-то заговорил.

— Что за история?

— История о Филапе, несшего на руках Мию Бинош, как принцессу, по территории Академии.

— Я знаю. Такое поведение ему несвойственно. Но в этом нет ничего важного и интересного. Есть что-то поинтереснее?

Участникам «Ипсилона» был не по душе высокомерный Филап, и, когда послышалось его имя, внезапно комнату окутало лишь возмущение.

— Но это еще не конец истории.

— Еще что-то?

— Забавно то, что после того случая Мия Бинош присоединилась к «Омикрону».

Повсюду раздался вздох от удивления.

— Какого чёрта, как?

— Неважно, что Филап состоит в «Омикроне», как может вступить леди,чье происхождение неизвестно, в клуб,где в первую очередь ценится престиж семьи? Удивительно, что согласилось более трех ответственных лиц.

Прим:

Ответственные лица — т.е. занимают основное положение в клубе.

В самом оригинале допущена ошибка и написано,что сначала шрам находится на правой стороне,а затем на левой.

Понравилась глава?