~14 мин чтения
Удача или несчастье?Роксана возвращалась домой, боясь, что ее тело отключится, прежде чем она достигнет корабля.
Она должна была поспать больше, чем просто вздремнуть, прежде чем отправиться в ночную смену.
Теперь ранним утром все, о чем она могла думать, это матрас, который ждал ее дома.
Когда она добралась до причала, дядя Бенедикт уже готовил свои инструменты для ловли рыбы.— Дядя Бен! — помахала она ему. — Доброе утро.Он обернулся: «Доброе утро, Рокс.
Откуда ты идешь?»— Я получил эту работу, как вы мне советовали. — Сказала она.— Я горжусь тобой, — улыбнулся он.
Если бы он только знал, он бы этого не сделал.
Она не была Роксом, и ей надоело все время убегать, встречаясь с хорошими людьми, лгать им, чтобы снова уйти.
Она любила этот городок, несмотря на все проблемы.
Здесь она встретила отличных людей.— Я сделаю тебе рыбный суп, — сказал Бен.— Сейчас я сначала пойду спать. — Она не хотела, чтобы он хлопотал, чтобы накормить кого-то вроде нее.— Ложись спать и отдыхай.
Я приду с супом, как только ты проснешься. — Ей оставалось только улыбнуться этому упрямому человеку.
Роксана поспешила домой, взяла яблоко, чтобы съесть, так как она слишком устала, чтобы делать что-либо еще, а затем легла спать.
Незадолго до того, как она впала в сон, она подумала об Александре.
Какой странный человек.
Куда он исчез? Она в этот раз не видела никаких снов.
После хорошего сна она проснулась самостоятельно.
Она пошла на кухню, чтобы посмотреть, сделал ли Фанни что-нибудь, но он ничего не приготовил. — Фанни? Она позвала, чтобы узнать, дома ли он.
Ответа не последовало.Что ж, ей придётся самой позаботиться о собственном желудке.
Она привыкла к тому, что Фанни в последнее время баловал ее.
Стук в дверь привлек ее внимание, когда она искала еду, чтобы что-то приготовить.
Роксана открыла дверь и нашла за ней дядю Бенедикта со своим горшком.
Она забыла, что он обещал принести ей еду.Она посторонилась, и он вошел: «Ты должен съесть его, прежде чем суп станет холодным, — сказал старик. — А где твоя сестра?»— На работе.— Я сварил побольше.
Ты можешь оставить и для нее». — Сказал Бен.— Обязательно! — Он пошел поставить горшок на стол, а она подала миски и ложки, прежде чем они сели есть.— Я подумал, — он начал, — когда я умру...— Дядя Бен! — Она оборвала его. — Не говори о смерти и не порти мой аппетит.— Не прерывай меня! — Он ударил ее по руке ложкой.— Ой!..— Хрупкий мальчик.
Ешь суп, — сказал он. — Когда я умру, я отдам тебе все, что у меня есть.Роксана остановилась, ее рука вокруг ложки сжалась.
С нее хватит.
Она поспешно встала со своего места, и он растерянно посмотрел на нее. Она начала расплетать волосы.— Что ты делаешь? Твои волосы попадут в пищу.Она распустила волосы, как когда она была Роксаной: «Посмотри на меня! — сказала она ему. — Рокса нет.
Есть только Роксана».Старик растерянно наблюдал за ней: «О чем ты говоришь?»— Дядя Бен... — Ее глаза горели от слез. — Это все ложь.
Все, чем я являюсь, это ложь.
Ты когда-нибудь видел Рокса и Роксану вместе? Нет, я лгунья. — Слезы угрожали вылиться из глаз.Дядя Бен медленно встал со своего места: «Ты... вы...» — Не зная, что сказать, он просто отвернулся и вышел за дверь.
Голова Роксаны упала вниз, слезы текли по ее лицу.
По крайней мере, ей больше не придется смотреть ему в глаза и лгать.
Когда она собиралась сесть на свое место, она снова услышала шаги, и дядя Бен вошел в дверь с палкой в руке.— Протяни руки! — сказал он.
Роксана посмотрела на него опечаленным хмурым взглядом и протянула руки.— Есть много вещей, которым тебя не учили. — Он поднял палку в воздух.
Роксана закрыла глаза, вздрагивая и ожидая, что почувствует боль, но ничего не произошло.
Медленно она сначала приоткрыла один глаз и увидела дядю Бена, наблюдающего за ней сердитым взглядом.
Она открыла другой глаз и оглянулась на него.— У тебя нет родителей, которые могли бы научить тебя что правильно или неправильно? — спросил он.
Она покачала головой. — Тогда почему ты не сказала мне? Я бы научил тебя нескольким вещам.Слезы вновь наполнили ее глаза: «Дядя Бен». — Сказала она с облегчением, что он не ненавидит ее.
Старик обнял ее, и она заплакала на его хрупком плече.— Ты, должно быть, была так одинока, — сказал он, и это заставило ее плакать еще больше.— Извините. — Она зарыдала.— Хорошо.
Перестань плакать сейчас же.
Суп становится холодным.Он подвел ее к столу и заставил сесть.
Когда они поели, он потребовал рассказать все, и она поведала ему то, как жила и почему осталась одна.Дядя Бен покачал головой: «Это очень опасно.
Тебе нужно покинуть этот город в ближайшее время». — Она почувствовала, как ее сердце замирает при мысли об уходе. — Забудь о воровстве и покинь замок. — Сказал Бен. — Мы найдем другой способ сэкономить деньги, чтобы ты уехала.— Какие еще могут быть пути? — спросила она.Он надолго задумался.
Она знала, что нет другого способа, где они могли бы получить много денег за короткий промежуток времени.— Дядя Бен.
Мне нужно закончить эту миссию.— Нет!— Пожалуйста!— Я не хочу, чтобы ты воровала.— Я не ворую у нуждающихся.
У короля серебряные цепочки на сапогах и золото в виде пуговиц на пиджаке.
Они даже не заметят мелочь, которую я возьму.Старик выглядел раздраженным: «Я хочу, чтобы ты оставила эту жизнь насовсем, Роксана», — сказал он строго.— Я знаю.
Я тоже этого хочу.
Мне нужно сделать это один раз, а потом жить прилично, иначе я не смогу.Он вздохнул, ему не нравилась эта идея.
Он долго молчал, прежде чем снова заговорил: «Хорошо, но я позволю тебе сделать это только в том случае, если мы убедимся, что это безопасно и что ты добьешься успеха.Роксана нахмурилась: «Как мы можем это знать?»Он улыбнулся: «У тебя есть деньги?»— Да.— Пойдем со мной, — сказал Бен.Роксана была удивлена, когда дядя Бен отвел ее к гадалке.
У нее были встречи с ними, поэтому она верила их словам, но знала, что большинство людей этого не делают.–Ты веришь в гадание? — спросила она.— Да.
Они знают, что делают.Гадалкой была женщина, которая владела магазином трав, ароматов и свечей.
Ее магазин выглядел волшебно, был наполнен приятными ароматами и выглядел удобным и приятным для глаз, с украшениями из меха и перьев и красивыми свечами.
На окнах были красивые портьеры, сделанные в виде необычных штор, украшающих окна, и красивые вазы со сладко пахнущими цветами.
Она повела их дальше через мрачный проход в темную комнату, где зажгла большие свечи.
Как только комната была освещена, она попросила их сесть на круглый ковер посреди комнаты.
Она принесла небольшой столик, который поставила между собой и ими.— Расскажи мне, — сказала она. — Что привело тебя сюда? Роксана посмотрела на дядю Бена, и он кивнул ей.— Ну, я...
Я хочу знать о своем будущем.— А что насчет твоего будущего? — строго спросила она.Дядя Бен прервал. «Я пытаюсь остановить свою племянницу от воровства.
Я пришел, чтобы показать ей, что ее план кражи может привести к неприятностям».Женщина посмотрела между ними, а затем протянула руку.
Роксана была в замешательстве относительно того, что делать.— Деньги, — подтолкнул ее дядя Бен локтем.— Правильно, — засунула она руку в карман, тень от ее фигуры на стене следовала за ее движением.
Она вытащила мешочек с монетами, полученными от лорда Квинта, и нерешительно передала их.
Роксана почувствовала удар в сердце, когда женщина положила мешочек где-то под рукав.
Она просто отдала за это свои деньги.— Дай мне свою руку, — сказала женщина, и протянула к ней свою руку.
Роксана вложила руку в руку женщины.
Гадалка осмотрела ее ладонь.— Ты пришла из далекой страны.
Ты долго странствовала, многое повидала, многому научилась.
Ты воровка. — Она посмотрела на нее. — Ты планируешь украсть из дворца.О, она знала...Дядя Бен улыбнулся: «Не волнуйся.
Твой секрет со мной в безопасности».— Позволь мне посмотреть. — сказала женщина.— Добьюсь ли я успеха? — спросила Роксана.
Женщина снова посмотрела на ее ладонь.
На этот раз она закрыла глаза и пальцем начала что-то рисовать на ладони.
Прошло некоторое время, прежде чем она открыла глаза, как будто увидела что-то ужасное.— О, дорогая, — глубоко вздохнула она.Сердце Роксаны забилось.
Страх заполз ей под кожу.— Ты кое-что украдешь.
Нечто очень ценное. — Сказала гадалка, поблескивая глазами.— Что? Это правда? — Роксана вздохнула.Женщина кивнула с хитрой улыбкой.— Украду ли я это и буду в безопасности? — спросила она.— То, что я собираюсь тебе рассказать, очень ценно.
Мне нужно больше денег. — Сказала гадалка.Конечно.
Теперь ее грабили.
Она посмотрела на женщину скептически.— Это изменит всю твою жизнь, — заверила женщина.Роксана залезла в карман и достала все, что осталось.— Это все, что у меня есть. — Проворчала она.Женщина забрала монеты: «Не беспокойся о деньгах.
Скоро у тебя будет бесконечное количество денег.
То, что ты украдешь, будет бесконечным ресурсом для богатства.— Сможет ли она сбежать с ним? — спросил дядя Бен.— Нет! — покачала женщина головой. — Она никуда не денется отсюда.
То, что ты желаешь, и что изменит твою жизнь, находится здесь.
Ты не сможешь и не захочешь убегать.
Нет, если ты хочешь жить в комфорте и богатстве.О, боже! Эта женщина говорила чепуху.— Я не говорю глупости. — Женщина словно ответила на ее мысли, и глаза Роксаны расширились.— Ты слышишь мои мысли?— Нет.
Но духи могут слышать.
Они говорят мне все.
И о твоем настроении.
Так что прислушайся к моим словам, девушка.
Оставайся во дворце.
Там, где хранится сокровище, и когда оно попадет в твои руки, не отпускай.— О каком сокровище ты говоришь?— Это очень старый человек.«Старик?»— Что ты имеешь в виду?— Ты слышала меня, девушка.
Ты выйдешь замуж за очень старого человека, который обеспечит тебя и даст тебе богатство, о котором ты никогда не могла мечтать.— Я выйду замуж за старика? — Роксана рассмеялась. — Посмотри, женщина, я могу быть жадной, но не такой отчаянной, чтобы выйти замуж за ОЧЕНЬ старого мужчину.
Что, если он умрёт? — Было время, когда она была готова выйти замуж ради богатства, но даже тогда она не была готова отдать себя старику.
Был предел тому, что она могла терпеть.Гадалка наклонила голову в сторону, выглядя задумчивой: «Я не думаю, что он умрет в ближайшее время.
У вас будет много времени, чтобы прожить вместе».— Вместе?! Ты ошибаешься, — сказала Роксана, встав на ноги. — Я ухожу сейчас же. — Она бросилась обратно через коридор и вышла из магазина.
Воспоминания об унижении снова пришли ей на ум.Унижения, взгляды с отвращением, ощущение, что на нее смотрят, как будто она стоит меньше, чем грязь.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, отталкивая эти воспоминания.
Она ждала, когда дядя Бен выйдет на улицу.— Роксана, — он посмотрел на нее с сочувствием, выйдя на улицу.— Вы видите? Такова моя судьба.
Конечно, только старик принял бы меня.
Очень старый.
Я большего не стою.— Не говори этого, — сказал дядя Бен. — Ты яркая, молодая и красивая.
Ты найдешь себе хорошего молодого человека.— Вы сказали, будет то, что она видит.— Она больше ничего тебе не скажет. — Ответил он.Сквозь свою печаль и гнев она улыбнулась ему.
Но в глубине души ей было страшно, потому что она верила в гадалок.
Увиденное их глазами, их видения становились реальностью.
Была ли она обречена на такую судьбу?
Удача или несчастье?
Роксана возвращалась домой, боясь, что ее тело отключится, прежде чем она достигнет корабля.
Она должна была поспать больше, чем просто вздремнуть, прежде чем отправиться в ночную смену.
Теперь ранним утром все, о чем она могла думать, это матрас, который ждал ее дома.
Когда она добралась до причала, дядя Бенедикт уже готовил свои инструменты для ловли рыбы.
— Дядя Бен! — помахала она ему. — Доброе утро.
Он обернулся: «Доброе утро, Рокс.
Откуда ты идешь?»
— Я получил эту работу, как вы мне советовали. — Сказала она.
— Я горжусь тобой, — улыбнулся он.
Если бы он только знал, он бы этого не сделал.
Она не была Роксом, и ей надоело все время убегать, встречаясь с хорошими людьми, лгать им, чтобы снова уйти.
Она любила этот городок, несмотря на все проблемы.
Здесь она встретила отличных людей.
— Я сделаю тебе рыбный суп, — сказал Бен.
— Сейчас я сначала пойду спать. — Она не хотела, чтобы он хлопотал, чтобы накормить кого-то вроде нее.
— Ложись спать и отдыхай.
Я приду с супом, как только ты проснешься. — Ей оставалось только улыбнуться этому упрямому человеку.
Роксана поспешила домой, взяла яблоко, чтобы съесть, так как она слишком устала, чтобы делать что-либо еще, а затем легла спать.
Незадолго до того, как она впала в сон, она подумала об Александре.
Какой странный человек.
Куда он исчез? Она в этот раз не видела никаких снов.
После хорошего сна она проснулась самостоятельно.
Она пошла на кухню, чтобы посмотреть, сделал ли Фанни что-нибудь, но он ничего не приготовил. — Фанни? Она позвала, чтобы узнать, дома ли он.
Ответа не последовало.
Что ж, ей придётся самой позаботиться о собственном желудке.
Она привыкла к тому, что Фанни в последнее время баловал ее.
Стук в дверь привлек ее внимание, когда она искала еду, чтобы что-то приготовить.
Роксана открыла дверь и нашла за ней дядю Бенедикта со своим горшком.
Она забыла, что он обещал принести ей еду.
Она посторонилась, и он вошел: «Ты должен съесть его, прежде чем суп станет холодным, — сказал старик. — А где твоя сестра?»
— На работе.
— Я сварил побольше.
Ты можешь оставить и для нее». — Сказал Бен.
— Обязательно! — Он пошел поставить горшок на стол, а она подала миски и ложки, прежде чем они сели есть.
— Я подумал, — он начал, — когда я умру...
— Дядя Бен! — Она оборвала его. — Не говори о смерти и не порти мой аппетит.
— Не прерывай меня! — Он ударил ее по руке ложкой.
— Хрупкий мальчик.
Ешь суп, — сказал он. — Когда я умру, я отдам тебе все, что у меня есть.
Роксана остановилась, ее рука вокруг ложки сжалась.
С нее хватит.
Она поспешно встала со своего места, и он растерянно посмотрел на нее. Она начала расплетать волосы.— Что ты делаешь? Твои волосы попадут в пищу.
Она распустила волосы, как когда она была Роксаной: «Посмотри на меня! — сказала она ему. — Рокса нет.
Есть только Роксана».
Старик растерянно наблюдал за ней: «О чем ты говоришь?»
— Дядя Бен... — Ее глаза горели от слез. — Это все ложь.
Все, чем я являюсь, это ложь.
Ты когда-нибудь видел Рокса и Роксану вместе? Нет, я лгунья. — Слезы угрожали вылиться из глаз.
Дядя Бен медленно встал со своего места: «Ты... вы...» — Не зная, что сказать, он просто отвернулся и вышел за дверь.
Голова Роксаны упала вниз, слезы текли по ее лицу.
По крайней мере, ей больше не придется смотреть ему в глаза и лгать.
Когда она собиралась сесть на свое место, она снова услышала шаги, и дядя Бен вошел в дверь с палкой в руке.
— Протяни руки! — сказал он.
Роксана посмотрела на него опечаленным хмурым взглядом и протянула руки.
— Есть много вещей, которым тебя не учили. — Он поднял палку в воздух.
Роксана закрыла глаза, вздрагивая и ожидая, что почувствует боль, но ничего не произошло.
Медленно она сначала приоткрыла один глаз и увидела дядю Бена, наблюдающего за ней сердитым взглядом.
Она открыла другой глаз и оглянулась на него.
— У тебя нет родителей, которые могли бы научить тебя что правильно или неправильно? — спросил он.
Она покачала головой. — Тогда почему ты не сказала мне? Я бы научил тебя нескольким вещам.
Слезы вновь наполнили ее глаза: «Дядя Бен». — Сказала она с облегчением, что он не ненавидит ее.
Старик обнял ее, и она заплакала на его хрупком плече.— Ты, должно быть, была так одинока, — сказал он, и это заставило ее плакать еще больше.
— Извините. — Она зарыдала.
Перестань плакать сейчас же.
Суп становится холодным.
Он подвел ее к столу и заставил сесть.
Когда они поели, он потребовал рассказать все, и она поведала ему то, как жила и почему осталась одна.
Дядя Бен покачал головой: «Это очень опасно.
Тебе нужно покинуть этот город в ближайшее время». — Она почувствовала, как ее сердце замирает при мысли об уходе. — Забудь о воровстве и покинь замок. — Сказал Бен. — Мы найдем другой способ сэкономить деньги, чтобы ты уехала.
— Какие еще могут быть пути? — спросила она.
Он надолго задумался.
Она знала, что нет другого способа, где они могли бы получить много денег за короткий промежуток времени.
— Дядя Бен.
Мне нужно закончить эту миссию.
— Пожалуйста!
— Я не хочу, чтобы ты воровала.
— Я не ворую у нуждающихся.
У короля серебряные цепочки на сапогах и золото в виде пуговиц на пиджаке.
Они даже не заметят мелочь, которую я возьму.
Старик выглядел раздраженным: «Я хочу, чтобы ты оставила эту жизнь насовсем, Роксана», — сказал он строго.
Я тоже этого хочу.
Мне нужно сделать это один раз, а потом жить прилично, иначе я не смогу.
Он вздохнул, ему не нравилась эта идея.
Он долго молчал, прежде чем снова заговорил: «Хорошо, но я позволю тебе сделать это только в том случае, если мы убедимся, что это безопасно и что ты добьешься успеха.
Роксана нахмурилась: «Как мы можем это знать?»
Он улыбнулся: «У тебя есть деньги?»
— Пойдем со мной, — сказал Бен.
Роксана была удивлена, когда дядя Бен отвел ее к гадалке.
У нее были встречи с ними, поэтому она верила их словам, но знала, что большинство людей этого не делают.
–Ты веришь в гадание? — спросила она.
Они знают, что делают.
Гадалкой была женщина, которая владела магазином трав, ароматов и свечей.
Ее магазин выглядел волшебно, был наполнен приятными ароматами и выглядел удобным и приятным для глаз, с украшениями из меха и перьев и красивыми свечами.
На окнах были красивые портьеры, сделанные в виде необычных штор, украшающих окна, и красивые вазы со сладко пахнущими цветами.
Она повела их дальше через мрачный проход в темную комнату, где зажгла большие свечи.
Как только комната была освещена, она попросила их сесть на круглый ковер посреди комнаты.
Она принесла небольшой столик, который поставила между собой и ими.
— Расскажи мне, — сказала она. — Что привело тебя сюда? Роксана посмотрела на дядю Бена, и он кивнул ей.
Я хочу знать о своем будущем.
— А что насчет твоего будущего? — строго спросила она.
Дядя Бен прервал. «Я пытаюсь остановить свою племянницу от воровства.
Я пришел, чтобы показать ей, что ее план кражи может привести к неприятностям».
Женщина посмотрела между ними, а затем протянула руку.
Роксана была в замешательстве относительно того, что делать.
— Деньги, — подтолкнул ее дядя Бен локтем.
— Правильно, — засунула она руку в карман, тень от ее фигуры на стене следовала за ее движением.
Она вытащила мешочек с монетами, полученными от лорда Квинта, и нерешительно передала их.
Роксана почувствовала удар в сердце, когда женщина положила мешочек где-то под рукав.
Она просто отдала за это свои деньги.
— Дай мне свою руку, — сказала женщина, и протянула к ней свою руку.
Роксана вложила руку в руку женщины.
Гадалка осмотрела ее ладонь.
— Ты пришла из далекой страны.
Ты долго странствовала, многое повидала, многому научилась.
Ты воровка. — Она посмотрела на нее. — Ты планируешь украсть из дворца.
О, она знала...
Дядя Бен улыбнулся: «Не волнуйся.
Твой секрет со мной в безопасности».
— Позволь мне посмотреть. — сказала женщина.
— Добьюсь ли я успеха? — спросила Роксана.
Женщина снова посмотрела на ее ладонь.
На этот раз она закрыла глаза и пальцем начала что-то рисовать на ладони.
Прошло некоторое время, прежде чем она открыла глаза, как будто увидела что-то ужасное.
— О, дорогая, — глубоко вздохнула она.
Сердце Роксаны забилось.
Страх заполз ей под кожу.
— Ты кое-что украдешь.
Нечто очень ценное. — Сказала гадалка, поблескивая глазами.
— Что? Это правда? — Роксана вздохнула.
Женщина кивнула с хитрой улыбкой.
— Украду ли я это и буду в безопасности? — спросила она.
— То, что я собираюсь тебе рассказать, очень ценно.
Мне нужно больше денег. — Сказала гадалка.
Теперь ее грабили.
Она посмотрела на женщину скептически.
— Это изменит всю твою жизнь, — заверила женщина.
Роксана залезла в карман и достала все, что осталось.
— Это все, что у меня есть. — Проворчала она.
Женщина забрала монеты: «Не беспокойся о деньгах.
Скоро у тебя будет бесконечное количество денег.
То, что ты украдешь, будет бесконечным ресурсом для богатства.
— Сможет ли она сбежать с ним? — спросил дядя Бен.
— Нет! — покачала женщина головой. — Она никуда не денется отсюда.
То, что ты желаешь, и что изменит твою жизнь, находится здесь.
Ты не сможешь и не захочешь убегать.
Нет, если ты хочешь жить в комфорте и богатстве.
О, боже! Эта женщина говорила чепуху.
— Я не говорю глупости. — Женщина словно ответила на ее мысли, и глаза Роксаны расширились.
— Ты слышишь мои мысли?
Но духи могут слышать.
Они говорят мне все.
И о твоем настроении.
Так что прислушайся к моим словам, девушка.
Оставайся во дворце.
Там, где хранится сокровище, и когда оно попадет в твои руки, не отпускай.
— О каком сокровище ты говоришь?
— Это очень старый человек.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты слышала меня, девушка.
Ты выйдешь замуж за очень старого человека, который обеспечит тебя и даст тебе богатство, о котором ты никогда не могла мечтать.
— Я выйду замуж за старика? — Роксана рассмеялась. — Посмотри, женщина, я могу быть жадной, но не такой отчаянной, чтобы выйти замуж за ОЧЕНЬ старого мужчину.
Что, если он умрёт? — Было время, когда она была готова выйти замуж ради богатства, но даже тогда она не была готова отдать себя старику.
Был предел тому, что она могла терпеть.
Гадалка наклонила голову в сторону, выглядя задумчивой: «Я не думаю, что он умрет в ближайшее время.
У вас будет много времени, чтобы прожить вместе».
— Вместе?! Ты ошибаешься, — сказала Роксана, встав на ноги. — Я ухожу сейчас же. — Она бросилась обратно через коридор и вышла из магазина.
Воспоминания об унижении снова пришли ей на ум.
Унижения, взгляды с отвращением, ощущение, что на нее смотрят, как будто она стоит меньше, чем грязь.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, отталкивая эти воспоминания.
Она ждала, когда дядя Бен выйдет на улицу.
— Роксана, — он посмотрел на нее с сочувствием, выйдя на улицу.
— Вы видите? Такова моя судьба.
Конечно, только старик принял бы меня.
Очень старый.
Я большего не стою.
— Не говори этого, — сказал дядя Бен. — Ты яркая, молодая и красивая.
Ты найдешь себе хорошего молодого человека.
— Вы сказали, будет то, что она видит.
— Она больше ничего тебе не скажет. — Ответил он.
Сквозь свою печаль и гнев она улыбнулась ему.
Но в глубине души ей было страшно, потому что она верила в гадалок.
Увиденное их глазами, их видения становились реальностью.
Была ли она обречена на такую судьбу?