Глава 5

Глава 5

~20 мин чтения

Том 1 Глава 5

Райсиро и остальные провели на вилле Сакасиро Дзёдзена два с половиной дня.

На часах было больше одиннадцати вечера, и на небе тринадцатого дня сияла луна. В середине мая ночи уже не были холодными, но они находились на холме над озером Аси. Высота была около ста метров, и температура была ниже, чем в Токио.

Нанятый Дзёдзеном детектив сообщил, что у озера появились подозрительные люди, похожие на убийц.

Нанятый ради этого детектив был хорош, он быстро нашёл их в городе и сообщил, что людей около десятка.

Не привлекая внимания, они разместились в трёх гостиницах, и управляющий Кагами Сейсю передал Райсиро информацию, что скорее всего они будут действовать этой ночью, и потому парень отправил Каоруко за пределы виллы наблюдать.

Каоруко как «служанка-воин» находилась рядом с Сакасиро Дзёдзеном, на ней была форма с короткой юбкой и кожаные ботинки, выглядела она достаточно изыскано. Но в связи с тем, что вечером ситуация изменилась, она сняла белую ленту и оборки. К тому же закрасила лицо и руки чёрным цветом, теперь она попросту растворялась во тьме.

Акено и Митсуки тоже выглядели как богини смерти. И Митсуки вздыхала, глядя на весь свой чёрный наряд. Только взволнованная Каоруко сделала перед уходом бессмысленные сальто назад, чем вызвала аплодисменты Дзёдзена. Она должна была заниматься разведкой, потому даже трусики были неприметные и чёрные, что Дзёдзен прокомментировал.

— Всё же трусики должны быть белыми, — расстроенно пробурчал он.

Акено и Митсуки как группа перехвата должны были спрятаться в саду, а Райсиро и Адзуса находились рядом с заказчиком. Девушка всё ещё была недостаточно опытна в боях, а парень пока не умел сражаться против нескольких врагов.

Райсиро пока не знал, становится ли ему плохо из-за вида крови или из-за того, что он её теряет, но проверять не хотелось, потому он и затягивал.

«Раз я теперь занимаюсь этим бизнесом, надо бы проверить. Ну, Адзуса один на один справится, и я должен... Хотя и не могу утверждать. Если противников десять или двадцать, они вряд ли пробьют оборону Сиомидзаки и Нуесиро-сан».

В просторном доме находились Дзёдзен, Райсиро, Акено, Митсуки, Адзуса, а ещё Кагами Сейсю и глава охраны Инуи Сейго.

Дзёдзен уже обращался к Кайто Юитиро за помощью в охране, потому и знал, на что способны Акено и Митсуки, и в этот раз не о чем было беспокоиться. Каоруко, Адзуса и Райсиро он видел впервые, потому навыки знать не мог, мужчина слышал от остальных, что Каоруко обладает достаточными навыками и опытом, потому тоже думал, что всё будет хорошо.

Даже при том, что на него могли напасть, Дзёдзен не выказывал беспокойства, чем вызывал восхищение у Райсиро.

«Вот что значит бывший спикер».

Тут взял телефон управляющий Кагами. В бесшумном режиме он тихо вибрировал. Он показал сообщение.

— Хм. Похоже они начали действовать, — проговорил Дзёдзен, и Адзуса тут же напряглась.

Конечно, ведь это важное первое задание.

И убийц было больше десятка. Хоть они и знали о передвижениях врага, полностью избавиться от беспокойства это не позволяло. Скорее уж наоборот осознание усиливало его.

«Кажется, что было бы проще, если бы напали внезапно».

Адзуса вытерла вспотевшие ладони об юбку и посмотрела на Райсиро, и он выглядел на удивление спокойным. Точно сказать было нельзя, но внешне он и правда выглядел спокойным. Для руководителя это важно. Если командир будет спокоен, то и воины будут спокойны.

«У молодого президента опыта меньше, чем у меня, но он так спокоен».

Видя его таким, Адзуса и сама немного успокоилась. А Акено и Митсуки похоже ни о чём не переживали, они вели себя как обычно.

«Всё же они невероятные».

Для них и правда не было ничего, что могло бы их заставить переживать. Хотя именно Райсиро всё же немного нервничал.

Парень верил в навыки Акено и Митсуки. Сам он их в бою почти не видел, но слышал от отца и получал письма во время учёбы.

Юитиро говорил, что покуда это не средний отряд убийц, они точно справятся. Парень пока не мог сказать, как вёл дела его отец, но верил в его суждения и внимательность.

Если не можешь разглядеть навыки воина, то и не сможешь управлять охранной компанией. Так думал, нет, в это верил Райсиро.

К тому же в этот раз с ними была Васидзу Каоруко. Девушки говорили, что по силе она им не уступает, к тому же уже успела как следует сработаться с напарницами. Так что Райсиро верил, что никаких проблем не будет. Он был спокоен, потому что у него были надёжные подчинённые.

Управляющий прибыл с очередным донесением.

— Господин. Их машины выехали из гостиниц. Не объединяясь, они направляются сюда. Теперь их будет сложнее отследить. Охрана доложит, когда они подойдут.

— Пока всё по плану, — довольно кивнул Дзёдзен и с бесстрашной улыбкой посмотрел на Райсиро. — Дальше всё будет зависеть от того, как справятся ваши служанки-воины.

Парень так же уверенно улыбнулся:

— Положитесь на нас, господин. Мои служанки прекрасны и смертоносны. Просто ждите хорошие новости.

Парень раздал указания Акено, Митсуки и Адзусе.

Первые две никак не отреагировали, а Адзуса была взволнована:

«Ува, как молодой господин громко говорит. Хотя ко всем остальным помимо меня это и правда относится».

Девушка понимала, что её напарницы прекрасные и смертоносные.

После слов Райсиро Дзёдзен довольно рассмеялся:

— Ха-ха-ха, отлично сказано. Буду ждать хороших вестей.

Дзёдзен завалился на большую подушку и подпёр голову правой рукой.

2

От озера Аси к вилле были расставлены наблюдатели, которые по очереди выходили на связь. Три машины покинули город. Они ехали с задержкой, потому наблюдатели связывались трижды.

Место было отдалённым, про него знали лишь местные, и дорога была такой узкой, что могла протиснуться лишь одна машина, хотя домов тут не было. Помимо жителей особняков здесь бывали те, кто в них работают, но для готовки и уборки было слишком поздно. Потому было ясно, что мужчины на трёх машинах собрались напасть.

Когда те уже подъезжали, голос Дзёдзена стал слегка напряжённым. Мужчина не собирался этого скрывать.

— Хм. Прибыли. Значит и правда кто-то собрался убить меня, — пытался храбриться он.

Тут заговорил Райсиро:

— Что такое? Вы нервничаете? — прямо спросил он, а тот слегка недовольно скривился:

— Ваши служанки-воины одни из лучших, потому ведь должны справиться? — он осмотрел Акено, Митсуки и Адзуса.

— Верно. Но я... Я впервые охраняю в поле.

— И при этом выглядите спокойным.

— Потому что никто не пройдёт мимо Нуесиро и Сиомидзаки. В худшем случае, если парочка пробьётся, Инуи-сан я и Сеираин с ними справимся. Хотя я могу взять на себя только одного.

— Одного? Вы о чём... — спросил Дзёдзен, и тут телефон Кагами завибрировал. Выслушав доклад, мужчина отключился и поклонился господину.

— Доложили люди вокруг дома. Две машины остановились в километре от дома, восемь человек вошли в лес.

— А ещё одна?

— Она так и едет сюда.

Тут телефон снова завибрировал.

— Кагами, — он тут же ответил и шёпотом заговорил. — ... Вот как. Спасибо, — закончив разговор, мужчина обратился к господину. — Последняя машина проехала перед особняком, — отчитался он.

Дзёдзен нахмурился.

— То есть она никак не связана с остальными? — задал вопрос Дзёден, а Райсиро ответил:

— Может они поднимутся выше, высадят людей, и те будут спускаться. То есть это самостоятельный отряд.

— Понятно. Если бы ещё знать, сколько там человек.

— Когда машина остановится, Васидзу выяснит.

— О, вот как. Эта малышка ведь отправилась на разведку, — сказал Дзёдзен.

— Три машины, в двух было восемь человек. Возможно в той четыре или пять. То есть всего двенадцать-тринадцать. Как же они будут нападать? — начал говорить сидевший на стуле Райсиро, изучая карту, а три девушки смотрели из-за его спины.

— У южных ворот дежурит полиция, в особняке своя охрана. На западе тоже есть ворота, и там стоит охрана. Возможно они переберутся через стену на севере или востоке, — предположила Акено, и Райсиро кивнул.

— Но при том, что их больше десятка, они могут пойти и в лобовую атаку.

Адзуса удивлённо посмотрела на парня:

— Даже так?

— Когда попадут внутрь, всё равно придётся сражаться. Потому можно не затягивать.

— Но... Если они поднимут шум, мы вызовем полицию, разве они не думают об этом?

— Чтобы полиция приехала, понадобится время. И их подкрепление будет не таким значительным. Если противник проведёт стремительную атаку, всё может закончиться ещё до того, как полиция приедет.

«Хм. Неплохо проанализировал ситуацию».

Дзёдзен обратился к Кагами позади:

— Кагами, а ты что думаешь?

— Кайто-сама говорит дельные вещи. Солдаты уважают стремительность.

В ответ ему Дзёдзен кивнул.

«Меня испытывали?» — подумал Райсиро, но притворился, будто не заметил.

— Так как поступим? Нам не хватит сил защищаться с четырёх направлений, — Райсиро посмотрел на Дзёдзена. — Можно разместить в трёх направлениях Нуесиро, Сиомидзаку и Васидзу.

— Хм. Инуи, возьми пять подчинённых и направляйся к главным воротам.

— Понял вас, господин.

— Если что-то случится, Кагами сразу же доложит. За дело.

Мужчина поклонился, взял двух людей и покинул кабинет.

— А к другим воротам никого не отправите?

— Это не важно. Нуесиро, защищаешь север, а Сиомидзака восток.

— Поняла.

— Есть.

Тут позвонила Каоруко. Райсиро взял телефон и ответил.

— ... Вот как. Понял. Возвращайся. За тобой заезд на западе. Если никто не придёт, отравишься на поддержу Нуесиро и Сиомидзаки. То есть как летучий отряд... Ага, да. Полагаюсь на тебя, — договорив, он посмотрел на Дзёдзена. — В микроавтобусе было семь человек. То есть всего нападающих пятнадцать.

Дзёдзен посмотрел на Райсиро, Акено, Митсуки и Адзусу.

— Больше, чем думали. Всё будет нормально? — спросил он, и ответила ему Акено:

— Никаких сложностей.

— Ха-ха-ха, всё же на вас можно положиться.

— Ладно, Нуесиро, Сиомидзака, спрячьтесь в саду. За теми семерыми следит Васидзу. Не забудьте гарнитуры на случай, если что-то получится прояснить. Когда восемь противников придут снизу, тоже сообщите. Но мы пока точно не знаем, откуда они зайдут. Как-то так.

Девушки кивнули ему.

— Вас поняла.

— Есть.

— Тогда идите.

Их короткие чёрные юбки встрепенулись, когда девушки покинули кабинет.

«Надёжные. А выглядят как. Хотела бы я походить на них», — восхищённая Адзуса проводила подруг.

3

Особняк с трёх сторон был окружён верандой, освещённой светом из-за сёдзи.

Вокруг дома располагался сад. Из-за туч выглядывала луна, потому было не так темно. Весь сад был в серебряной дымке. По прогнозу обещали облачность, потому тут нападавшим не повезло. Но сквозь листву деревьев свет луны не достигал, тут и там оставалось темно. И в этой тьме из небольшого прибора прозвучал голос.

«Это R5. Приём».

Скрытая фигура ответила:

— Это М2. Приём.

R5 — это Райсиро, а М2 — Митсуки.

«Похоже противники приближаются к восточной стене. Взяли скамейку, собираются перелезть».

— Сколько их?

«Прости, похоже я просчитался. Все идут в твоём направлении», — виновато сказал Райсиро, а Митсуки ответила совершенно спокойно:

— А, вот как.

«Отправляю на помощь Каоруко, но пока не убедимся, что все пройдут там, Нуесиро останется на севере. Ничего?»

— Если врагов пятнадцать, то никаких проблем. Передай Каоруко, что ей некуда спешить.

«Можно на тебя положиться».

— Но сила противника может всё изменить, нельзя расслабляться.

«Удачи».

— Положись на меня.

«Конец связи».

— Поняла. Конец связи.

Связь ещё не прервалась, а она вновь растворилась во тьме сада.

4

Скрытая тучами луна стала сигналом, и фигуры принялись перебираться через забор. Пятая, шестая, седьмая спускалась в сад, и вот их набралось двенадцать. Убийцы, пришедшие за Сакасиро Дзёдзеном. Судя по донесениям их было пятнадцать, так что снаружи остались ещё трое.

«Ну да, надо убрать скамейку и обеспечить отступление».

Скрыв своё присутствие, Митсуки наблюдала за нападавшими.

Там были люди в западной и восточной одежде, но у всех с левой стороны имелись катаны. Большими пальцами левых рук они придерживали цубу, что для воинов считается естественным. Они были в разной одежде, чтобы затеряться среди отдыхающих. Даже если бы они остановились в разных гостиницах, но были в одинаковой одежде, их всё равно могли принять за группу. И этого они хотели избежать. Кто-то был в ботинках, кто-то в дзори, кто-то носил сандалии, на некоторых были и носки, только туфли, в которых было неудобно сражаться, никто не носил.

Нападавшие не шумели, не переговаривались и продвигались, готовые в любой момент выхватить мечи. Можно было сказать, что они обладали вполне неплохими навыками.

«Хм. А они лучше, чем я думала. И всё же».

Стоявшая на одном колене Митсуки левой рукой взялась за рукоять и тихо поднялась.

«Проблем быть не должно».

Девушка подбиралась к двигавшимся к дому преступникам.

Хорошо, что в мае нет опавших листьев. С поздней осени и до ранней зимы тут бы всё было в сухих листьях, и оставаться незамеченной стало бы куда сложнее.

Вот преступники добрались до восточных скамеек и остановились. Они увидели большое помещение. Ставни не были заперты. Из-за света внутри, снаружи тоже было достаточно светло.

Нападавшие построились в две линии. Похоже в центре передней линии был тот, кто ими командовал. Он вытянул руку, собираясь дать приказ нападать, и тут.

Подкравшаяся бесшумно Митсуки большим пальцем толкнула цубу.

Правое колено она выставила вперёд, но при этом вбок не наклонилась.

Девушка сохраняла ровную стойку.

Левой рукой она резко потянула ножны.

Лезвие показалось наполовину.

Ножны уходили назад, пока правой рукой девушка доставала катану.

Когда лезвие было полностью извлечено, она повернула правую руку.

Она резко рассекла воздух, и попала по шеи человека в заднем ряду.

А в следующий миг его голова подлетела.

Действовала она тихо, так что её атаку никто не заметил. Извергая кровь из раны, первый враг упал, и оставшиеся одиннадцать поняли, что что-то случилось. Но никто не понял, что именно.

Снова появилась луна, осветив лезвие. Дальше лезвие двигалось вертикально, попав по голове мужчины справа.

Японская катана была тяжёлой.

Катана Митсуки была женской, а она легче мужских, и всё равно весила около восьмисот грамм. Даже если не прикладывать силу, если лезвие попадёт по голове, разрубит череп. Если же вложить силу неудачно, возможно вообще не получится рассечь. Потому, рубя сверху, надо полагаться не на свою силу, а на вес катаны. Это как в бейсболе, если отбивающий прикладывает силу, не может попасть по центру.

Благодаря выдающейся остроте катаны даже слабый человек может рассечь другого, но определённая закалка нужна, тут всё как в спорте. Как бейсболист каждый день отрабатывает сотни замахов, так же и воин махает катаной. Товарищи хоть и называли Митсуки лентяйкой, тренировки она никогда не пропускала. И её прекрасные движения были следствием каждодневных тренировок.

Девушка действовала так стремительно, что враг не смог отреагировать.

Белое лезвие вошло в череп и рассекло голову до подбородка.

Митсуки тут же вынула катану и мгновенно напала на следующего.

Движущийся слева сверху меч прошёл по диагонали. И конечно тут тоже она не стала вкладывать много силы. Катана рассекла жертву от плеча и до позвоночника.

Трое были убиты, хотя прошло всего несколько секунд. Оставшиеся девять всё ещё не понимали, что происходит.

Митсуки была мастером баттодзюцу, но теперь уже некогда было возвращать меч в ножны. Выхватив катану, дальше оставалось сражаться. Такова сущность баттодзюцу.

Троих справа в заднем ряду уже не было. Девушка повернулась к троим слева и устремилась к ним.

Она рассекла живот выставившего руки врага. Из верхней части тела вывалились внутренности, когда она упала. И нижняя фонтанировала кровью, продолжая стоять.

Заметив Митсуки, враги ещё несколько секунд поражённо продолжали стоять.

— К-кто она?

— С... Служанка?

— Нет, она катаной машет.

Тут вышел командир:

— Не обманывайтесь внешностью. Она из охраны Дзёдзена! Нападайте!

Его гневный крик привёл в чувства остальных, но Митсуки не собиралась давать им сделать хоть что-то. Пятому меч попал между бровей.

Мужчина пытался в спешке поднять меч, чтобы остановить катану девушки, но не успел. Серебряная вспышка прошла между глаз. Это последнее, что видел нападающий.

Вонзив между бровей меч, она разрубила лицо.

Вытащила катану она в районе подбородка. Рубить дальше смысла не было. Если разрубить голову, враг уже будет мёртв.

Из его лица хлынула кровь, когда он бессильно упал.

Не поспевавшие за Митсуки враги наконец приготовили к бою свои катаны. Пятеро товарищей были мертвы, но никто не закричал от гнева, все они были профессионалами.

Но в эту ночь им попался неудачный противник. Сиомидзака Митсуки была не на том уровне, чтобы с ней справились простые профессионалы. Однако они пока не до конца осознали силу девушки.

Держа мечи, они стали обступать её, тут наконец была прервана последовательность атак Митсуки. Она стряхнула с меча кровь, приготовившись, и вечерний ветер растрепал её длинные чёрные волосы.

Противники переглянулись и стали перешёптываться.

— Она странно выглядит... Но хороша.

— Если бы не напала внезапно.

— Всемером мы её задавим.

Противники стали приближаться. А Митсуки спокойно держала меч в правой руке. Круг сжимался, а вытаскивать катану она не собиралась.

— Она использует баттодзюцу, — низким голосом сказал командир. — Не подходите необдуманно.

— Есть.

Двое начали подходить слева. А другие в то же время приближались справа и сзади.

И тут из темноты что-то прилетело и вонзилось в голову нападавшего.

— Гха!

Раздался крик, и собиравшийся напасть первым мужчина упал. Убили его сюрикеном. А значит бросила его Каоруко. Было темно и довольно далеко, но девушка была достаточно хороша, чтобы угодить в голову.

— Её товарищ?!

Все повернулись в сторону, откуда в них что-то бросили. И этого мига хватило. Митсуки не упустила возможность и стала действовать.

По прямой она приблизилась. Девушка уже оказалась прямо перед ними. Сюрикен отвлёк их всего на миг, но Митсуки приблизилась так, будто могла телепортироваться, и вот очередной удивлённый враг пытался защититься от неё. Но было поздно. Митсуки стала снимать ножны левой рукой. И работала кистью правой руки, вытаскивая меч. Белое лезвие отразило свет луны. Противник даже не смог уследить за движениями девушки.

Лезвие прошло горизонтально, всего несколько сантиметров вошли в его голову слева. Но уже это было смертельно, и всё же меч разрубил его голову до противоположной стороны.

Хлоп!

Точно открыли крышку рисоварки, так же отлетела голова врага, позволяя вылиться крови и высыпаться мозгам.

— А... А?

Похоже тот ещё не понял, что его голову разрубили, он пытался посмотрел на свой лоб.

Хлоп.

Его глаза полезли из орбит, он выронил катану и упал.

— Ах ты!..

Ещё один мужчина бросился на Митсуки.

Когда прямо перед тобой убивают нескольких товарищей, даже специалист может потерять хладнокровие. Если бы он спокойно взвесил их силы, то понял, что не противник Митсуки, задание провалено и надо бежать.

Девушка отступила от оружия, она отошла всего на десять сантиметров, чтобы уйти от удара. Меч разрезал воздух, и враг потерял равновесие. Девушка этого не упустила и нанесла горизонтальный удар.

Силу она почти не вкладывала, казалась, что бьёт беззаботно, но уже в следующий миг голова врага подлетела. Из раны полилась кровь, а обезглавленное тело упало.

Оставшиеся четверо поняли, в каком они положении. Но тут из тьмы снова что-то прилетело.

Раз, два, три.

В одного из них попали, и он, заливаясь кровью, упал. Из груди и живота торчали три лезвия. Увидев, что это, оставшиеся вытаращили глаза:

— Босюрикены?!

Бросить их лезвием вперёд было непросто.

Обычные сюрикены имеют форму креста и их заметить несложно, как и отбить. А летящий босюрикен выглядит как точка в полёте. Увидеть их сложно, как и отбить катаной, но при этом бросавшему надо было попасть. Бросавшая была не хуже тренирована, чем девушка перед ними.

Оставшиеся трое запаниковали. И тут из тьмы появилась фигура. Луна осветила Васидзу Каоруко в форме служанки. Она бросила взгляд на побеждённых врагов и тихо обратилась к Митсуки:

— Остались трое.

— Быстро управлюсь.

В их голосах решительности не ощущалось. Будто они вели разговор на каждодневную тему.

Враги были в замешательстве. Стоит им сражаться или всё же бежать?

Противниками были девушки, к тому же в нарядах служанок, но при этом намного сильнее их. Даже если враги понимали, насколько девушки натренированы, их внешний вид пробуждал глупую уверенность в себе.

Все трое переглянулись. Они решили убить Каоруко, а потом сбежать. Она умело обращалась с сюрикенами, но вряд ли была опаснее девушки с баттодзюцу.

Все разом они бросились на Каоруко.

Противник справа уже занёс катану.

Средний собирался её проткнуть.

Слева рубил горизонтально.

Но рассекли они лишь воздух.

Перед попаданием Каоруко прыгнула вверх, крутясь в воздухе. Не хуже олимпийских прыгунов, нет, даже лучше. Пока её короткая юбка трепетала, она бросила сюрикены.

Два попали в плечо и спину мужчины, застонав, он упал. А избежавшие той же участи приняли решение. Они не могли сражаться против этой миниатюрной девушки, потому надо бежать.

Мужчины собрались уходить, но было уже поздно. Митсуки была рядом с ними.

— Ува...

Один из них ощутил опасность, исходившую от девушки, и взмахнул катаной. Имея преимущество, девушка пригнулась и из той же позиции выхватила катану. Из этой позы она подалась вперёд.

Ноги ниже колен были обрублены, мужчина закричал. Лишившись опоры, он упал.

Последний даже не думал оборачиваться, направляясь к заботу. Каоруко собиралась бросить ему в спину босюрикен, но расслабилась и опустила его. А из тьмы послышался крик.

Убрав оружие, Каоруко достала небольшой фонарик. Она посветила туда, где был слышан крик, и высветила высокую женщину в чёрном наряде служанки... Нуесиро Акено. У неё под ногами лежал сбежавший противник, в нём был меч.

Видя, что его добили, Каоруко указала на лишённого ног врага:

— Что с ним делать?

— Если никто не выживет, некому будет задавать вопросы, — ответила Митсуки, и на лице Каоруко появилось удивление:

— Митсуки-сан решила взять пленного? Завтра стоит ждать бурю?

— Не говори так, будто я машина для убийств.

— А? Так ты же и есть машина для убийств.

— Меня и так в прошлый раз Акено-сан старательно отчитала. Если бы не слушалась и в этот раз, мне бы зарплату урезали.

— Старательно? — тихо хмыкнула Каоруко. — Даже представлять страшно.

— Два часа. Когда тебе без устали два часа что-то говорят, ты со всем согласишься, — возмущённо говорила Митсуки.

— Один из тех, в кого я попала сюрикеном, выжил, — сказала Каоруко и указала на стонавшего на земле человека.

— Значит этого можно убить.

Тут с противоположной стороны.

— Надо остановить кровь. Нехорошо, если хотя бы парочка не выживет.

Прозвучал голос.

Вытащив меч из врага, к ним подошла Нуесиро. Хоть она и убила человека только что, продолжала улыбаться.

«Убила человека с такой улыбкой, всё же она пугает», — вздрогнула Минсуки. А что до Каоруко:

— Митсуки-сан, ты сама с радостью всех убивала.

Намекнула, чья бы корова мычала.

— Полицию уже вызвали. Скоро она будет здесь. Желательно, чтобы нападавшие были живы к их приходу, для этого достаточно просто остановить кровь, — безжалостно сказала Акено, а две другие девушки были поражены таким отношением.

— Что ж. Я и Каоруко позаботимся здесь обо всём. Надо будет остановить кровь. Митсуки, отправляйся к объекту и М4. Там Адзуса, так что всё должно быть хорошо.

— Ага, поняла.

5

Разувшись, Митсуки вошла в дом, а потом прошла через коридор, направляясь в кабинет Дзёдзена. На полу был красный ковёр, так что она почти не издавала звуков. Она поняла, что в комнате наготове охрана. Не хотелось, чтобы на неё напали, потому девушка громко крикнула.

— Молодой господин, это Сиомидзака! Работа выполнена.

Когда сказала это, послышались вздохи, полные облегчения.

«Да уж. Нужны были просто охранники чуть получше. Хотя нам же лучше, что к нам такое доверие».

Дверь с правой стороны открылась. За ней была классическая комната в двадцать дзё. Хотя ощущалось смешение запада и востока.

Из-за двери показался Райсиро.

— Отличная работа, Сиомидзака.

— А, нет, ничего особенного.

Парень вышел в коридор, а следом показалась и Адзуса.

— Спасибо за старания, Митсуки-сан.

— Тебе тоже, Адзуса.

Адзуса ощутила запах крови от подруги. Форма была чёрной, потому было не разглядеть, но скорее всего девушка вся была в крови.

«Возможно даже стирка не поможет», — подумала девушка, хотя мысль явно не стоила того, чтобы на ней заострять внимание.

— Ничего особенного, значит? А-ха-ха-ха, надо же, — следом появился и Дзёдзен в сопровождении управляющего, при этом мужчина довольно смеялся. Митсуки поклонилась ему и отчиталась.

— Всё нарушители устранены.

— Молодец, Кайто-сан, быстро справился. К тому же всё сделали такие красавицы.

— Спасибо, — поклонившись, Митсуки посмотрела на Райсиро.

— Акено-сан уже позвонила, так что скоро полиция будет здесь. Когда передадим всё им, наша работа будет закончена.

— Вот как. Отличная работа, — получив похвалу, девушка не сдержалась:

— Что ты, правда ничего особенного.

— И? Сколькие выживут?

Ту-дум.

У Митсуки ойкнуло сердце.

— Нет, ну. А что я могла? А ты говоришь так, будто я рублю всех без разбора.

— А, прости. Просто Нуесиро и Васидзу сказали, что ты всех зарубила.

— Э... Это не так, девушка натянуто улыбнулась и смогла ответить лишь это.

— Ну, главное, что кто-то выжил, и их удалось схватить, — сказал Райсиро и поклонился Дзёдзену.

— Господин, простите, мы запачкали ваш дом и сад кровью.

— Не страшно, не страшно. Это ваша работа. А чтобы от крови избавиться, я уборщиков позову.

— Благодарю вас, — Райсиро поднял голову.

— Но это точно конец? Я как-то не доволен.

— Что? — парень уставился на него, а тот снова рассмеялся.

— Хотелось, чтобы служанки-воины ещё немного обо мне позаботились.

Тут Митсуки и Адзуса выдали хором:

«Вот уж избавьте!»

Хотя на деле они не сказали это вслух, а лишь подумали.

Тут вдали послышался шум сирены.

— М? Прибыли.

Шум сирены становился громче, и вот машина остановилась перед домом.

Райсиро снова поклонился перед Дзёдзеном:

— Полиция прибыла. Нам поговорить с ними, господин?

— А, да, — кивнул мужчина.

— Сиомидзака, идём.

— Да. Но точно всё будет хорошо? Там настоящая резня была.

— Снаружи темно, потому не страшно. К тому же всю кровь земля впитала, даже луж не осталось.

— Вот как. Тогда прошу.

Митсуки повела их.

6

Все вместе они вернулись в сад, где их встретила Каоруко. Акено стояла в стороне и с кем-то говорила. Возможно отчитывалась перед Тёкю об успешном выполнении задания.

— Ах, Васидзу, отличная работа. Всё хорошо?

— Всё. Этот нападавший всё ещё жив, — она указала на человека без ног, а парень ответил, не смотря на него:

— Жив — это хорошо, но как он?

— Мы перевязали раны, он потерял много крови, потому если не доставить его быстро в больницу, он умрёт. А, но этот живее всех живых, — теперь девушка указала на того, из спины и плеча которого торчали сюрикены. Ему связали руки, но похоже он и не собирался ничего делать.

«Живее всех живых, что за странный японский», — подумала Адзуса, посмотрев на лежащего противника. Хоть Каоруко и указывала, но Райсиро не смотрел.

«?»

Это показалось странным, но Адзуса быстро переключилась на итог сражения.

«Невероятно. Мастерство моих товарищей просто ненормальное. Мне тоже надо больше стараться».

И тут в голове девушки появилась одна догадка.

«А? Может молодой президент не выносит вида крови».

Митсуки и Акено ничего не рассказывали младшим товарищам о состоянии Райсиро.

Свет освещал сад тут и там, к тому же над головой показалась луна, но сад был слишком большой. Тьма всё ещё была достаточно плотной.

Наконец слуга привёл полицию и детектива. А закончившая говорить Акено подошла к Райсиро. Парень созвал девушек и пошёл к детективу. Он должен был поговорить с ним как представитель компании.

Это был инспектор Ногами из Хаконе. Акено и Митсуки оказались ему знакомы, как только он их признал, сказу же скривился, что не ускользнуло от Каоруко.

— Снова вы.

— Отличная работа, инспектор Ногами, — Акено поклонилась, а следом Митсуки, Каоруко и Адзуса приветствовали его.

— Здравствуйте.

— Отличная работа!

— Этот наряд, это какая-то шутка, Нуесиро?

— Эта форма — часть направления развития нашей компании.

— Ничего не понял, — он бессильно замотал головой.

— Прекрасные служанки-воины защитят вас, если в общем.

— В каком-то неправильном направлении вы двигаться стали, — явно не похвалил он, а потом сменил тему, показывая, что его это не волнует. — Лучше скажи. В этот раз живых взяли?

Акено стала серьёзной и кивнула утвердительно:

— Конечно же. Ждавшие снаружи сбежали, но из двенадцати здесь двое выжили, и их шансы на выживание — та-да! — шестнадцать и шестьдесят семь процентов. Прекрасные цифры, верно?

— И ты этим гордишься?! Всех в живых оставляйте!

— Это же невозможно. Когда нас пытаются убить, сложно брать их живьём. В случае неудачи можно пострадать.

Инспектор Ногами с подозрением посмотрел на Акено.

— С вашими навыками здесь ничего сложного нет. Может вы их специально убиваете?

— Что вы.

Полный подозрения взгляд он сосредоточил на Митсуки. И она тут же замахала ладонью перед лицом.

— Нет, нет, нет. Этот без ног ведь ещё жив. Раз я мгновенно его не убила, меня же и похвалить можно.

— Он в любой момент умереть может! Будь сдержаннее.

— Ха-ха-ха, не просите невозможного, инспектор Ногами.

— А, господин... Но я как инспектор...

— Не наседайте на телохранителей, спасших мою жизнь.

— Да, как скажете, господин, — нехотя мужчина сдался.

— Инспектор Ногами, — тут позвали, и мужчине пришлось обернуться.

— Что, Нуесиро?

— Конечно уже немного поздно, но позвольте представить нового президента, Кайто Райсиро.

— М?

Резкий взгляд Ногами был направлен на парня, он смерил его с макушки до пят.

— Кайто... Кто ты президенту Юитиро?

— Сын.

— А с президентом что?

— Сек-ре-тик.

— Ну ты, шутки со мной шутить вздумали?

— Что вы. Как говорят? Хорошие манеры поддерживают дружбу.

— Не слышал о таком! И сомневаюсь, что мы сдружимся хоть когда-нибудь.

— Ах, как жаль.

Ногами недовольно посмотрел на Райсиро.

— Эй, новый президент.

— Да, инспектор Ногами.

— Раз перенял бразды правления, дисциплинируй их хоть немного.

— Дисциплинировать? Мне их? — явил удивление Райсиро. — Думаете, это по силам молодому парню вроде меня?

Ногами вздохнул:

— Ну да. Не по силам, — после чего похлопал его по плечу. — Нелегко тебе дальше придётся.

— Уже нелегко.

— Ну, удачи.

— Спасибо. И ещё. Эта работа закончена. Мы собирались возвращаться, вы не против?

— Уже собрались? Для начала я бы хотел получить показания. А после этого свободны, — нагло проговорил полицейский, после чего повернулся к Дзёдзену и заговорил более вежливо. — У вас найдётся помещение для допроса? И мне бы хотелось поговорить лично с вами и вашими слугами. Составите мне компанию?

— Да, конечно. Кагами, приготовь комнату. И заодно тёплые напитки и закуску не забудь.

— Как пожелаете, — управляющий поклонился инспектору Ногами. — Подождите немного, — после чего удалился.

7

Инспектор провёл допрос и отпустил Райсиро и остальных к трём утра. В основном говорил управляющий Канами, к тому же присутствовал ещё и Сакасиро Дзёдзен лично, потому Ногами не так был сосредоточен на Нуесиро и Митсуки, отчего Райсиро испытал облегчение.

Когда налачлся осмотр места преступление и перемещение тел, группа Райсиро уже покинула виллу.

Дзёдзен проводил их до входа, и парень поклонился ему.

— Спасибо за сегодня. Благодаря вам у нас будет неплохая реклама перед реформированием нашей компании.

— А я рад, что вы смогли справиться с этим делом без труда. Твои охранницы сильные и красивые, Кайто-кун. Если будет возможность, хотя если и не будет, я бы хотел, чтобы служанки-воины защищали меня. Да, Нуесиро-тян?

— Как вам будет угодно, — поклонилась Акено.

— Как насчёт сделать юбки в следующий раз на сорок сантиметров выше колена?

«Нет, нет, нет, что несёт этот озабоченный старикашка?»

«Нет, нет, нет, я такое не смогу надеть!»

Мистуки была резка, Адзуса дрожала.

«Постараюсь!»

И только Каоруко ждала этого.

Акено как никогда холодно посмотрела на Дзёдзена:

— Цена будет значительно выше. Каждый сантиметр после тридцати будет стоить дополнительные двадцать процентов.

Это даже мужчину смутило:

— Да нет, я это понял. Я же просто пошутил.

«Он точно был серьёзен».

«Серьёзнее не бывает».

Митсуки и Адзуса стали перешёптываться.

— Оставим шутки, вы и правда отлично справились с работой. И я правда рассчитываю на вас в случае чего, — довольно улыбнулся Дзёдзен, а потом серьёзно спросил. — Кайто-кун, твой отец, его жизни ведь ничего не угрожает?

— Нет, вашими молитвами. Хотя о выписке пока говорить радо.

— Вот как. Скажи ему, чтобы поправлялся.

— Спасибо.

— И по поводу вашей новой компании ООО «SM Service». Я расскажу о ней своим знакомым.

— Благодарю вас. Ваша рекомендация как ничто убедительна. Вы нас очень выручите.

— Угу. Пожалуйста.

— Что ж, нам пора.

Первая работа с Райсиро в качестве президента была выполнена.

Он не только обзавёлся связами с Сакасиро Дзёдзеном, но и получил обещание рекомендовать их фирму. Хоть старик и ушёл на пенсию, в политических кругах всё ещё обладал влиянием. Если он что-то скажет, его наверняка послушают.

Райсиро понял, что задача по поиску новых клиентов выполнена.

— Первая преграда разрушена, — довольно сказал он.

И к ним и правда пришли новые клиенты, которых направил Дзёдзен. Причём работа хорошая, потому и Райсиро, и Акено были рады, но они и подумать не могли, к чему это приведёт.

Понравилась глава?