~14 мин чтения
Том 1 Глава 7
Субару:「Мужчина, чьё сердце было украдено Певицей... это что-то вроде прозвища? Если для него это и звучит круто, то для остальных это явно говорит о его дурном вкусе」
Услышав ответ Субару, Анастасия рассмеялась, после чего начала играть с кончиками своих волос.
Анастасия:「Ты прав, это больше похоже на прозвище, нежели на титул. Но именно он и придумал его себе, поэтому никто не против этого」
Субару:「
Э-э
, но что оно означает?」
Анастасия:「То, что его сердце было украдено женщиной, и то, что он объявляет об этом без стыда и совести...
Ей
, мне это напомнило об одном случае, произошедшем, кажется, во время Королевского Отбора в Столице?」
Субару:「Забудь уже об этом смущающем меня моменте!」
Лицо Субару исказилось при одной только мысли о воспоминании унижения от рук Юлиуса. Ему захотелось схватиться за голову и кататься по полу. Хотя он по-прежнему считал, что был прав, его манера выражать свои мысли оставляла желать лучшего. Как бы то ни было —
Субару:「Теперь я начинаю понимать, что ты имела в виду. Хотя я и не хочу это признавать, Киритака немного похож на меня прошлого. Итак, кем же он является?」
Анастасия:「Хоть его прозвище и немного преувеличено, сам он заработал репутацию ответственного и находчивого человека. Как-никак, быть главой торговой гильдии Мьюз — непростое занятие, эта роль не передаётся по наследству. Не стоит сомневаться в его навыках торговца」
Отто:「Я также могу это гарантировать, Нацуки-сан. Молодой мастер торговой гильдии
Мьюз
... Киритака Мьюз, действительно, знаменит. Его мастерство поражает воображение, даже если не принимать во внимание репутацию, заработанную во время своей работы в
Мьюз
, специализирующейся на добыче магических кристаллов」
Как торговец, Отто тоже наслышан о славе Киритаки. Однако, даже согласившись со словами Анастасии, он направил на неё свой пристальный взгляд.
Отто:「Естественно, что мы с Эмилией-самой не могли не знать о самом крупном поставщике бесцветных магических кристаллов во всей стране. Но когда мы отправили к ним запрос о покупке... получили прямой отказ. Поэтому, я начинаю задаваться вопросом: как же так получилось, что именно Анастасия-сама смогла предоставить нам эту возможность?」
Анастасия:「Может быть, всё дело в доверии? Или же всё дело в искренности? Как бы то ни было, одна сторона должна пойти на уступки для установления возможных выгод для другой стороны — разве ты не согласен с этим?」
Отто:「... думаю, что можно остановится и на этом」
Отто оставил попытку докопаться до правды, пока Анастасия, которая оставалась бесстрастной, делает вид, что плохо понимает ситуацию. Министр внутренних дел перешёл к обсуждению самой сделки.
Отто:「Перво-наперво, действительно ли у них есть тот самый кристалл, который мы ищем?」
Анастасия:「Я прекрасно понимаю твою недоверчивость, но также я уверена, что ты уже удостоверился в том, что у нас нет никакой выгоды врать вам об этом?」
Отто:「Понятно. Тогда, мы должны согласиться на какие-нибудь условия, прежде чем пойти на встречу с ним?」
Анастасия:「Ты всё ещё не сбросил с себя эту циническую ухмылку, но всё в порядке. Я просто прошу запомнить тот факт, что моя фракция помогла вашей при поиске редкой вещицы」
Как сказала Анастасия, на честь не навесишь никаких ярлыков.
Отто, поняв это, прекратил свои расспросы к Анастасии. Казалось, по вопросу о магическом кристалле было достигнуто соглашение. Но, смотря на то, что их разговор подходит к концу, Эмилия нервно поднимает руку.
Эмилия:「
Эм-м
, ничего страшного, если я задам ещё один вопрос?」
Анастасия:「Пожалуйста, спрашивай. Всё, что связано с нашими деловыми и личными отношениями — это вопрос доверия. Мы обретем душевное спокойствие, избавившись от лишних сомнений」
Эмилия:「Похоже, что речь идёт не о простом денежном долге, не так ли..? 」
Анастасия:「Есть вещи намного ценнее почасовой оплаты. Чего и требовалось доказать, не так ли, Нацуки-кун?」
Анастасия улыбнулась Субару, который в ответ безразлично дёрнул плечами. Эмилия продолжила свой вопрос —
Эмилия:「Ты рассказала нам о Киритаке-сан, но я всё ещё ничего не знаю о Певице, о которой ты упоминала ранее. Это кто-то известный?」
Хотя это и был простой вопрос, Субару тоже хотел получить на него ответ. Насколько он знал, фамилия Киритаки — Мьюз — происходила от богини из мифологии его старого мира. Странное совпадение, или же, возможно, это просто судьба — влюбиться в известную певицу.
Субару:「Не удивлюсь, если она окажется каким-нибудь мифическим персонажем. Конечно, ей не сравниться в славе с самим Хошином из Пустошей. Кстати, если бы с ним случилась та же самая любовная участь, его имя стало бы простой безвкусицей」
Юлиус:「Можешь быть уверен, Певица Лилиана-сан ещё как реальна и на данный момент остановилась в Пристелле. Быть захваченной Киритакой-сан... вот её позиция на сегодняшний день」
Субару:「Подожди... на данный момент? Неужели этот город не является её привычным местом проживания?」
Юлиус:「Я слышал, что она изначально была бардом, поющим прохожим и бродящим по всему миру. Киритака-сан побывал на одном из её представлений, поэтому...」
Слушая ответ Юлиуса, Субару представлял себе птицу, пойманную в клетку. Птица, любящая свободу, пока не попадалась на глаза будущему хозяину, который заманил её в ловушку. Так ли обстояли дела у Лилианы? Неужели из-за параноидальной привязанности Киритака держит её, словно в тюрьме?
(прим. пер. В IF’е про Субару-параноика всё именно так и происходило, как он сейчас себе это представил. Просто хотел поделится, каким хитрым жуком является Таппей :3)
Субару:「Какая печальная история. Её пение не должно принадлежать лишь одному человеку」
Юлиус:「Соглашусь с твоими словами, но, вероятно, произошло некое недопонимание. Хотя, Киритака-сан и помешан на любви к Лилиане, это было довольно резким высказыванием с твоей стороны」
Субару:「Моё мнение об этом Киритаке уже примерно нарисовалось. Но действительно ли переговоры пройдут нормально? Трудно представить себе нормальное общение с таким эксцентричным человеком, как он」
На ум пришел жадный и отвратительный богач, прожорливый и похотливый. Как уже говорил Отто, с его стороны было странно закрывать глаза на, казалось бы, невинные поиски Эмилией магических кристаллов. Впечатление Субару о нём только что резко ухудшилось на несколько пунктов.
Субару:「Я не собираюсь показывать мою прекрасную Эмилию-тан такому грешному человеку」
Юлиус:「Это не должно стать проблемой, если он встретится лично с Эмилией-сама. Хоть Киритака-сан и достаточно нелёгок в общении, он не будет показывать своё отвращение по отношению к ней. Однако... 」
Юлиус прервался, как будто не зная, как продолжить, и Субару был озадачен этой редкой нерешительностью. Наконец Юлиус тихо вздохнул и перевёл взгляд сначала на Эмилию, потом на Субару.
Юлиус:「Возможно, было бы не лучшим решением брать на встречу с ним Беатрис-сан」
Субару:「Это ещё что значит!?」
Анастасия:「Что же, Киритака-сан и я довольно в неплохих отношениях, поэтому я немного начинаю представлять, каким человеком он является... 」
Слова Юлиуса и Анастасии. Их мнения об этом человеке может привести лишь к одному выводу.
Субару:「... то есть, он лоликонщик!?」
Юлиус:「Это то, о чем люди могут только предполагать. Другими словами, это неподтвержденный слух. В любом случае, его вкусы не меняют того, насколько очаровательна Анастасия-сама」
Анастасия:「Твои слова лишены прежней элегантности」
Элегантно или нет, но Анастасию, похоже, не взволновали слова Юлиуса. Теория Субару не была опровергнута, и он принял её как истину, подумав про себя
”Вы сейчас серьёзно?”
.
Субару:「Ещё один надоедливый лоликонщик, будто Клинд-сана мне не хватало... 」
Вспоминая этого невероятно компетентного дворецкого, Субару захотелось зарыться головой в землю. Однако между вкусами Клинда и Киритакой определённо существовали различия.
Клинд, скорее всего, не проявил бы интереса к Анастасии. Клинду нужна была внутренняя незрелость, и это отражалось в его отношении к Эмилии. Он видел её насквозь, поэтому зауважал её как человека, с детской ноткой в душе.
— С другой стороны, Киритака был человеком, который придавал большое значение внешнему виду. Анастасия сейчас, вероятно, примерно того же возраста, что и Субару, но выглядела значительно моложе. Поскольку её тело не имело потенциала для дальнейшего развития, её можно было назвать законной лолей. То, что она понравилась Киритаке, было само собой разумеющимся. А Беатрис...
Субару:「Наша Бьяко — универсальная лоли, способная удовлетворить вкусы обоих: Клинда и Киритаки... 」
Беатрис:「Даже если я и не полностью поняла твои слова, я чувствую, что это было крайне грубым с твоей стороны, в самом деле」
Субару:「Дура!
Ух
, да я же за тебя беспокоюсь! У тебя... слишком опасный облик. Ты заставляешь меня нервничать, если не будешь слишком осторожна!」
Беатрис:「Я,
ах
,
мм
... Е-если ты так сильно беспокоишься обо мне, то не сделал ничего плохого, я полагаю.
Хе-хе
」
Не разделяя паники Субару, Беатрис радостно вцепилась в его рукав. Пока что Субару собирался крепко держать её руку. Пока они находятся в этом городе, было бы не лишним присматривать за ней.
Эмилия:「Так что, м-м, Киритаке-сану нравятся люди с невысоким ростом?」
Анастасия:「Какое невинное предположение. Нет, это больше похоже на то, что он любит срывать вишенку, ещё не успевшую созреть до конца... 」
Субару:「
Стооооооооой
!! Даже не думай о том, чтобы говорить такие пошлые вещи моему ангелу! Я всё понял! Никаких больше подробностей! Ладно? Поняла!?」
Субару попытался защитить уши Беатрис от этой информации левой рукой, а Эмилии — правой. Анастасия рассмеялась над чрезмерной заботой Субару, а Юлиус криво улыбнулся.
Отто:「Не обращая внимания на просьбу Нацуки-сан, мы готовы принять ваши условия. Если возможно, я хотел бы прямо сейчас встретиться с Киритакой-сан. Мы сможем его найти в ближайшей Торговой Гильдии?」
Анастасия:「Верно. Но всё же, Киритака-сан довольно занятой человек, так как ещё и выполняет некоторые функции в Мэрии этого города. Поэтому, вы, скорее всего, сможете встретить там」
Анастасия ответила на серьезный вопрос Отто легким поддразниванием, и тот мог лишь беспомощно принять её ответ. Отто поднёс руку к подбородку, затем повернувшись к Субару.
Отто:「Как и ожидалось, даже первый шаг будет довольно трудным. Я бы хотел обсудить с вами нашу ситуацию в тихом, мирном месте... но куда мы должны отправится?」
Субару:「Согласен... Но, если честно, у меня нет мысленной карты ближайшей местности, поэтому я планировал просто прогуляться по городу」
Со стороны главных ворот Пристелла не казалась слишком большой, но для чужака ориентироваться в незнакомом городском пейзаже было бы сущим кошмаром. Субару был уверен в своем чувстве направления, но насколько оно пригодится в городе, где передвижение осуществляется в основном с помощью водных путей?
Отто:「Скорее всего, есть люди, готовые провести небольшой тур для нас по городу... В конце концов, это место известно как популярное место для туристов, поэтому найдутся люди, готовые на этом заработать」
Субару:「Это не сработает, так как у меня есть морская болезнь. Однажды, в начальной школе, я умудрился заболеть во время школьной поездки, пока все остальные наслаждались каникулами, поддразнивая меня
пьяницей
」
Беатрис:「Понятия не имею, о чём ты только что говорил, но похоже, что у тебя от этого остались только плохие воспоминания, в самом деле」
Глядя на вспоминающего Субару, Беатрис высказала своё беспокойство. В любом случае, если предложение Отто было лучшим выбором, и Субару придется его принять.
Юлиус:「Простите, что прерываю вашу дискуссию, но это беспокойство излишне」
Эмилия:「Что ты имеешь в виду, Юлиус?」
Эмилия расширила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на Юлиуса, который слабо улыбнулся в ответ.
Юлиус:「Всё просто. Мы уже отправили гонцов для организации встречи между вами и Киритакой-сан. Вы сможете всё обсудить, когда они вернутся」
Эмилия:「Гонцов?」
Юлиус:「Мой младший брат Йошуа, конечно же. Рикардо сопровождает его」
Субару был рад, что наконец-то узнал, где находятся эти двое, но в то же время он был несколько раздражен. Хотя они и выполняли свои обязанности,
Субару:「Было бы лучше, если бы твой брат встретил нас вместо тебя」
Юлиус:「 Учитывая, что это Анастасия-сама пригласила вас, это было моим долгом сопровождать её, на этой встрече. Тебе не стоит беспокоится о этих тонкостях. Они недостойны упоминания」
Субару:「Ну так и не упоминай их!」
Их беседа была такой же, как и всегда. С одной стороны, уважение Субару к фракции Юлиуса возросло, но с другой — он был глубоко обеспокоен недостаточной подготовкой со стороны своей фракции. В общем —
Анастасия:「В таком случае, хоть вы все, наверное, до сих пор волнуетесь, но мы должны дождаться их возвращения. Кстати, ваш личный телохранитель ещё не успел вернуться」
Субару:「Ох, верно」
Субару принимает более расслабленную позу и садится. Он готовится отвечать на вопросы, связанные с отсутствующем Гарфиэлем. Анастасия же, словно прочитав его мысли,
Анастасия:「Как ты мог уже заметить, Мими отсутствует... Да о чём это я? Ребёнок, который отправился с ней... вроде, его зовут Гарфиэлем? Я бы хотела узнать о нём поподробнее」
Субару:「Его зовут Гарфиэль Тинзель. Ему пятнадцать лет — возраст, когда дети начинают мечтать о великих вещах. У него есть привычка кусать вещи и громко храпеть. Но в остальном он честный, прямолинейный ребёнок. Даже если его чувства изменятся, его наивный взгляд на вещи не изменится. Он — тот самый чистый юноша, которого обычно описывают в сказках」
Анастасия:「Похоже на правду... 」
"Я не хочу, чтобы у меня украли мою милую сестрёнку",
— похоже, отчаянные и в то же время милые мысли посещали голову Анастасии. Даже не задумываясь о возможных отношениях с Мими, Субару считал Гарфиэля своим милым младшим братом и верил в то, что тот будет ценить это чувство.
Эмилия:「Интересно, как звучит знаменитый голос Певицы-сан? Я та-ак волнуюсь. Споёт ли она для меня, если я попрошу её об этом」
Юлиус:「Не волнуйтесь, Лилиана хорошо разбирается в светских обычаях. Если она будет присутствовать на вашей встрече с Киритакой-саном, я уверена, что она с удовольствием выступит для Вас」
Эмилия:「
О-о
, а ведь верно. Звучит весело」
В это же время, слова Юлиуса подогревают интерес Эмилии к загадочной певице.
Отто, наблюдая за диалогом между двумя парами: из госпожей и их рыцарей, вздохнул.
Отто:「Хотя мы и из разных лагерей, я думал, что наши отношения будут более напряжёнными... Или же это я о слишком многом думаю?」
Беатрис:「Тебе не стоит отчаиваться из-за этого, в самом деле. Ты не думаешь слишком много, это они думают недостаточно, я полагаю」
Редкое проявление сочувствия со стороны Беатрис подтвердило подозрения Отто, что во время пребывания в Пристелле он будет перенапрягаться ментально и физически.
Йошуа вернулся, пока Гарфиэля ещё не было видно на горизонте.
Йошуа:「Киритака-сан обычно занят, но сегодня он будет не в Мэрии, а в своем офисе в штаб-квартире торговой гильдии Мьюз, так что это идеальное время, чтобы навестить его」
Анастасия:「Так и сделаем, получается. Хорошая работа, Йошуа」
Йошуа, вернувшись к старшему брату и его госпоже, сделал доклад. После того как Анастасия удовлетворенно кивнула, Йошуа перевел взгляд на Субару.
Йошуа:「... спасибо, что решили отправится в такой далёкий путь. Я уверен, что Анастасия-сама уже вам всё рассказала, но я только что договорился с Киритакой-саном о вашей встрече」
Субару:「
Ох
, большое спасибо. Ты нам спас большое количество времени」
Йошуа:「Я не хотел помогать именно тебе. Я просто следовал приказам своей госпожи, поэтому тебе следует поблагодарить её лично. Также, постарайся избегать встречи с моим дорогим старшим братом」
Субару:「А ты не изменяешь самому себе, как и всегда」
Глаза Юлиуса расширились от откровенно враждебной речи Йошуа, что до этого случалось нечасто. Очевидно, он не знал о той враждебности, которую Йошуа питал к Субару.
Юлиус:「Йошуа. Все присутствующие, включая него, находятся здесь по приглашению Анастасии-сама. Грубость по отношению к нашим гостям повредит репутации нашей госпожи, поэтому, пожалуйста, воздержись от грубых слов」
Йошуа:「... мои глубочайшие извинения, дорогой брат」
Юлиус со вздохом посмотрел на Йошуа, взгляд которого стал сердитым. Затем он повернулся к Субару и извиняющимся тоном сказал —
Юлиус:「Приношу извинения от нас обоих. Обычно мой брат не проявляет такого поведения... Похоже, причина кроется в незнакомой ему обстановке」
Субару:「Я не против, если вы, ребята, будете делать это по отдельности, но быть задираемым обоими братьями вместе в такой обстановке даже для довольно страшновато」
Юлиус:「
Хех
. Я запомню это」
Юлиус отреагировал на слова Субару со смесью юмора и иронии. Йошуа выглядел недовольным, но, когда Субару поймал его взгляд, тот отвернулся. Была ли причиной этого сильная ревность?
Эмилия:「Спасибо за вашу гостеприимность, теперь мы пойдём навестить Киритаку-сан. Можем ли мы переночевать в этой гостинице после нашей сделки?」
Анастасия:「Не стесняйтесь. Ложе Морской Души — это заведение как с отличной репутацией, так и по атмосфере и комфорту. Пожалуйста, с нетерпением ожидайте
ужина
」
Эмилия:「Так и есть. В таком случае, мы будем ждать с нетерпением сегодняшнего ужина」
Эмилия хлопнула в ладоши и улыбнулась уверенной в себе Анастасии. Затем, проведя рукой по своим длинным серебряным волосам,
Эмилия:「Сначала мы обязательно поговорим с Киритакой-саном, чтобы потом без волнений насладиться вкусной едой」
Закончив разговор, Эмилия встала и вышла из гостиницы. Субару последовал за ней, когда они направились к кораблю, который Йошуа заказал для их поездки в компанию Мьюз, где в данный момент находился Киритака.
???:「Эй, Капитан!
Погодь
-ка! Меня забыли!」
Гарфиэль поспешно выскочил перед воротами, чтобы перехватить их. Его блестящие светлые волосы и одежда были слегка испачканы, а выражение лица — усталым, когда он присоединился к оставшимся четырём.
Гарфиэль:「
Ах
...
ха
... Нашёл вас. Если бы не братишка с собачьей мордой, вряд ли бы я смог пережить тот ад」
Субару:「Под братишкой с собачьей мордой ты имеешь в виду Рикардо? Неужели ваше сладкое свидание с Мими прервал её большой и страшный дядька?」
Гарфиэль:「Свидание? Это не шутки, Капитан! Как только эта коротышка утащила меня, другой пацан, выглядящий точь-в-точь как она, чуть было не убил меня. Если бы я дал сдачи, он просто разрыдался бы, поэтому я и провёл весь день в попытке убежать от них... 」
Из рассказа Гарфиэля Субару сделал вывод, что именно Рикардо предотвратил эту трагедию. У Мими, конечно же, было два брата-близнеца, которые могли стать причиной трагедии. Возможно, это был Тиви, за спокойным нравом которого могла скрываться более резкая сторона. А может, Хётаро, опасаясь, что его сестру заберут, впервые проявил неожиданные наклонности. Кто бы это не был, ситуация, похоже, разрешилась в лучшую сторону.
Гарфиэль:「И так как я не хотел быть единственным исключённым из твоих планов, я примчался сюда при первой возможности, Капитан」
Субару:「
Ох
, мой просчёт. Мы собирались встретиться с парнем, продающим магические кристаллы. Если подумать, глупо было оставить позади своего единственного телохранителя」
Гарфиэль:「
Эт
очевидно, не так ли?」
Субару обрадовался присоединению к группе облегченно вздохнувшего Гарфиэля и направился к причалу. Лодка, на которой собиралась плыть группа Субару, была уже подготовлена. Все лодки в городе были довольно маленькими, в них помещалось всего восемь человек, включая лодочника.
Лодочник:「Существует местный закон, регламентирующий размеры лодок. Если бы они превышали хотя бы половину ширины городского канала, аварии было бы не миновать. Всё-таки небезопасно, когда лодки слишком близко приближаются к друг другу」
Темнокожий мужчина, управлявший их лодкой, с удовольствием отвечал на все вопросы Субару. На широких дорогах драконьи повозки не представляли особой проблемы, но на водных просторах нужно было соблюдать особые правила.
Лодочник:「Если происходит столкновение, и лодка тонет, это обычно считается виной недостаточной ловкости лодочника. Кроме того, многие лодки передавались из поколения в поколение, так что потерять такой корабль — значит потерять и репутацию собственной семьи」
Субару:「Понятно. Кстати, насчёт водных драконов... Возникают ли с ними проблемы?」
Лодочник:「Обязательно попробуйте прокатиться на одном из таких. В воде никто не может тягаться с водяными драконами, поэтому, когда вы увидите одного из них, принято давать ему право прохода. Некоторые лодки тянут маленькие водяные драконы, так что это будет для вас отличной возможностью」
Как и сухопутные драконы, они обладали хорошим чутьем, и им можно было доверить управление небольшой лодкой. Вспомнив, что он почувствовал, когда впервые увидел сухопутного дракона, он обрадовался последующей рекомендации моряка. Возможно, его первая поездка с водяным драконом вызовет у него такое же чувство удивления.
Эмилия:「Это моя первая в жизни прогулка на лодке. Я та-ак взволнована」
Субару:「Это так? Ну, водная прогулка на этих каналах явно отличается от прогулки на океане」
Эмилия:「А что это такое,
океан
?」
Субару:「Представь себе нескончаемое пространство из воды. Моя Родина как раз расположена рядом с океаном」
Эмилия:「
Хм-м
... Похоже, что рядом с таким местом никто не должен страдать от жажды」
Субару рассмеялся в ответ на детский ответ Эмилии. К сожалению, пить морскую воду от жажды — всё равно, что умереть. Тем не менее, он не мог упомянуть о том, что морская вода — полностью состоит из соли, чтобы избежать новых вопросов.
Отто:「Там, где есть река, обычно есть и мост, так что если вам нужно провезти что-то контрабандой, не пересекая мост, единственным вариантом будет переправа на лодке」
Субару:「Эти слова похожи на слова от человека, пережившего подобный опыт」
Отто:「Н-не то, чтобы я совершал что-нибудь подобное! Я-я просто... это информация из вторых рук! Прекрати уже намекать на то, что в моём прошлом полно тёмных делишек, серьёзно!」
Гарфиэль:「Отто-
бро
, ты чего внезапно запотел?」
Словно не обращая внимания на подозрительно конкретное отрицание Отто, лодка следовала за движениями своего хозяина, поворачивая, чтобы присоединиться к основному водному пути впереди. Невероятно, но течение шло против направления движения лодок.
Субару:「Почему же городское течение идёт в обратную сторону?」
Эмилия:「
Хе-хе
, у меня есть ответ на твой вопрос. Посмотри на городские стены」
Она легонько похлопала Субару по плечу и свободной рукой указала вдаль. Субару бросил взгляд в ту сторону и увидел огромные каменные башни, возвышавшиеся на городских стенах. Всего их было четыре — на северной, южной, восточной и западной сторонах города.
Эмилия:「Эти башни отвечают за контроль водного потока, поступающего в город. Внутри них — магические устройства со сложным механизмом, подпитываемым многими сильными магическими кристаллами. Похоже, что главный городской шлюз также устроен похожим способом」
Субару:「
Вау
, впечатляет. Поездка в этот город явно того стоила」
Благодаря объяснениям Эмилии Субару немного понял загадочный механизм, лежащий в основе текучих водных путей города. Конечно, Пристелла из Города Водных Врат сильно отличалась от других, и Субару еще многое предстояло узнать о ней, в том числе и о местных законах.
Субару:「Получается, что здешние законы тесно связаны с этими механизмами?」
Эмилия:「Думаешь, что Киритака-сан тоже связан с этим? Интересно, что он за человек... Было бы здорово, если бы он отдал нам магический кристалл, проникнувшись нашей историей」
Прикоснувшись к кулону, висящему на груди, Эмилия прошептала свои надежды, похоже, без уверенности в сказанном. Прислушиваясь к её бормотанию, Субару положил руки на подбородок и закрыл глаза. Затем он покачал головой в такт движению лодки и —
Субару:「...
буэ
」
Беатрис:「Не поняла, о чём ты хотел сейчас сказать, я полагаю」
Беатрис, вероятно, была единственной, кто смог мог его услышать. Услышав её громкий голос, все повернулись и уставились на него. Почувствовав на себе их взгляды, Субару улыбнулся и сказал
Субару:「Дерьмо, меня сейчас вырвет」
— И в подтверждение этому, на борту поднялась небольшая шумиха.