~3 мин чтения
Том 1 Глава 1185
1218
Мо Юньфэн сплюнул с досады: чертов Биэчен Юин! Наверняка его работа!!
- Пошли прочь! Все вон отсюда! – впервые на памяти его подчиненных Второй Юный Мастер Мо вышел из себя и, совершенно позабыв про свой образ «белого и пушистого», впал в неконтролируемую ярость.
Эксперты боевых искусств Центрального Дворца встревоженно переглянулись:
- Но Юный Мастер Биэчен сказал… - раскрыл свой рот самый отважный (или глупый – тут как посмотреть) из них.
- Юный Мастер Биэчен, Юный Мастер Биэчен! – перекривлял его Мо Юньфэн. – С каких это пор вы подчиняетесь его приказам?! Али ты под шумок сменил фамилию на «Биэчен»?! Я велел вам всем проваливать! Посмеете задержаться хоть на секунду – и пеняйте на себя! Голов не досчитаетесь – это я вам гарантирую!
Он и договорить не успел, как мужики, впечатленные его рыком, кинулись в рассыпную – как таракашки при включенном свете. Трое незадачливых воинов-смертников также под шумок скрылись с глаз долой злобствующего господина.
Не прошло и трёх секунд, как в палатке остались лишь двое: Мо Юньфэн и его сестра, по прежнему прибывающая в отключке. Мужчина некоторое время глядел на невинное личико сестрички, затем, запустив пятерню в свои взлохмаченные космы, не сдержал горестного стона: Небеса, где он свернул не туда?!
Пометавшись некоторое время из угла в угол, мужчина принял непростое решение. И отдал приказ на весь лагерь: о произошедшем болтать кому-либо строго возбраняется, под страхом смерти!
***
- Глупышка-дурашка, этот Мо Юньфэн, - хмыкнула Су Ло, с комфортом обустроившись в кругу друзей внутри выделенной ей палатки. – Неужто и правда рассчитывает таким образом остановить распространение слухов? Ну-ну, мечтать не вредно.
- Сестрёнка, признавайся, ты задумала что-то ещё? – глаза Биэчен Юина зажглись искренним любопытством, когда он склонился ближе к девушке и заговорщицки прошептал: - Колись! Неужто это ещё не конец представления?
- Один мудрец как-то сказал: лавину сплетен сможет остановить только очень умный человек. Мо Юньфэн, судя по всему, к таким не относится: его узурпаторское распоряжение только всё усугубит. И таки-да, я припасла для нашего «друга» кое-что ещё интересненькое.
- Ну хоть намекни! – взвыл парень, требовательно схватив подругу за рукав.
- Я тебе не спойлераст! – шлёпнула его по макушке Су Ло. – Погоди и сам всё увидишь. Ждать осталось не долго. Не хочу портить вам удовольствие от сюрприза.
Пришлось Биэчен Юину смириться с жестокой реальностью и пообещать экс-Четвертой Мисс, что его смерть от любопытства останется на её совести.
***
Никто не посмел ослушаться приказа Мо Юньфэна. В открытую. Но ведь перешептывания, перемигивания и намёки – это ведь не болтовня, верно? Второму Юному Мастеру следовало быть точнее в своих распоряжениях. Волна слухов и сплетен тут же всколыхнула весь лагерь.
- Вы слышали?
- Что слышали?
- Второй Юный Мастер и Третья Мисс… эт самое…
- Что «эт самое»?
- Ну, которое оно же и то самое…
- Туда-сюда, понимаешь?
- Да ладно! Они же родные брат с сестрой!
- Так даже интереснее!
- Может, не стоит нам так голословно утверждать, что они…
- Голословно?! Я видел всё своими глазами. И если там и было что «голым», так точно не мои слова… Если бы Юный Мастер Биэчен не ворвался бы так не вовремя, кто знает, кто знает…
- Вот так дела! Да если бы Хозяйка Центрального Дворца узнала…
- Это всё из-за горы запретов во Дворце. Как только они вышли за его пределы, обоим крышу снесло от сладкого вкуса свободы. Да только слепой не заметил бы, какие они кидали друг на друга голодные взгляды…
- Теперь понятно, зачем Третья Мисс тайно ускользнула из Центрального Дворца. Только так им удалось остаться со Вторым Юным Мастером наедине.
- Шшш, только никому!
- Это секрет, не рассказывай об этому никому…
- Только это между нами….
п.п: уважаемые читатели, убедительная просьба заглянуть в группу перевода ВК - там выложена новость касательно выхода последующих глав. https://vk.com/dkctranslate
И не забывайте тыкать в кнопочку "спасибо" (бесплатная которая) - вам не трудно, а мне приятно :)
Надеюсь, вам понравилась новая глава,
с уважением, Ваш Google-переводчик :)
http://tl.rulate.ru/book/219/1311455