~3 мин чтения
Том 1 Глава 1404
1402
- На арене может произойти всякое, - немного помолчав, неохотно продолжила Цзы Ян. – Мечи летают там и тут, шальные заклятия… Там погибают. И никто особо не ищет виновных. Вступая в бой, ты отдаёшь свою жизнь на волю богов. Ло Ло, этот бастард действительно силён, быть может, тебе всё же не стоит участвовать?
Выйти из состязаний ещё до старта? Перспектива, несомненно, заманчивая, особенно с учетом того, что Су Ло изначально не горела желанием участвовать. Однако теперь, когда о её намерениях знают по меньшей мере несколько влиятельных семей (а они вряд ли будут держать язык за зубами), отказ от боя будет выглядеть откровенной трусостью. Такой повод для насмешек – просто-таки подарок для всех её злопыхателей. Нет уж, экс-Четвертая Мисс не позволит так порадоваться врагам.
- Бастард, бастард… Как зовут-то его? – поинтересовалась девушка вместо ответа.
- Ли Аочэнь.
- Хм, не слышала о таком.
- Биэчен уже успел «познакомиться» с ним, дабы прощупать его способности. И даже Маленький Мрак не смог одолеть этого противника. Более того, как бы он ни старался, ему не удалось вынудить Ли Аочэня применить что-нибудь из его особых навыков, - вздохнула Цзы Ян. – Биэчен Юин отправился по душу этого бастарда, как только узнал о его существовании. Жаль, конечно, что его в очередной раз отколошматили, но зато он собрал немало ценной информации для нас.
- Биэчен, этот глупый ребёнок… - Су Ло печально покачала головой. Она прекрасно осознавала мотивы друга, и предпочла бы, чтобы он прекратил так рьяно заботиться о ней и обратил наконец-таки внимание на их общую подругу.
- То есть, от состязаний ты отказываться не собираешься? – ещё разок, для ясности, уточнила Цзы Ян – уж она как никто другой знала, что пытаться переубедить упрямую подружайку себе дороже.
- Каким бы крутым не был этот загадочный Ло Аочэнь, вряд ли он превосходит по силе Предка Мо, - легкомысленно хмыкнула экс-Четвертая Мисс.
- Пхах, если ты позволишь Предку Мо выйти на арену, Центральный Дворец точно с ума сойдёт! – такой поступок наверняка будет расценен, как заявление, что Старейшина семьи Мо отныне является марионеткой Су Ло. И, что-то подсказывало Цзы Ян, Центральный Дворец такого неуважения не спустит.
- Будем решать проблемы по мере их поступления, - отмахнулась девушка и мысленно произнесла пару раз имя бастарда: «Ли Аочэнь». Ли Яоюань однозначно не отличался фантазией в выборе имён для своих детей – Ли Аоцюн, Ли Аотянь, Ли Аочэнь… Одна только Ли Яояо несколько выбивается из общего строя.
Интересно, уж не повторит ли мальчишка путь своих братцев? Хотелось бы верить и не нарушать устоявшуюся традицию, хе-хе.
***
Вся столица Восточного Лина стояла на ушах. Там и тут постоянно слышалось: «Рейтинг Бродячих Драконов…», «Битва за власть меж держав…», предстоящее соревнование проходило лишь раз в десять лет и являлось настоящим событием для всех, кто имел хоть какое-то отношение к боевым искусствам. Тем более для принимающей страны, которой на сей раз оказался Восточный Лин. Всюду царили радостное волнение, предвкушение и приятные хлопоты.
И один лишь императорский дворец был непривычно мрачен и тих. Его Величество нервно мерял шагами залу в дворцовом крыле – тронный зал в данный момент был закрыт на ремонт. Перед правителем, припав на одно колено, безмолвно стояли четверо специально обученных воинов в неприметных черных одеждах, - личная тайная охрана Императора.
- От Гроссмейстера Рон Юна до сих пор нет никаких вестей? – от мельтешения Его Величества у мужчин уже рябило в глазах, но вестей, способных успокоить правителя, у них не было. Волнение его было понятно: состязание международного уровня уже на носу, а от главного судьи ни слуху, ни духу – позор и беспредел для организаторов! – А гонцы из Южных Гор уже вернулись??
- Мисс Су не сказала ничего конкретного. Мол, «её учитель вернётся, когда придёт время», - прошелестел один из стражников.
- И это всё? – грозно рыкнул Император Цзинь.
- Также она просила передать… Что, если он всё же не вернется, придётся отложить соревнования. Её Учитель ушел в такое место, куда обычным людям путь закрыт.
http://tl.rulate.ru/book/219/1886313