Глава 14

Глава 14

~26 мин чтения

Том 3 Глава 14

Перевод:Funny_R

Редактура: Yan Stein

Карараги – одно из четырёх больших королевств, которое расположено в западной части.

Это страна, сопоставимая с другими большими странами как – Священным королевством Густеко на севере, империей Волакия на юге и королевством Лугника на востоке. Однако она стала таковой, довольно своеобразно, в сравнении с другими странами.

История Карараги довольно коротка. Несколько сотен лет назад, кучка правителей из мелких стран воевала на западе – соперничество между странами всегда представляло собой вечно опасную зону.

После запад объединился и появилось единое государство - Карараги.

Каждая маленькое королевство превращалось в город, и страна управлялась парламентом, состоящего из лидеров этих городов. В такой системе, “Великим Наследником”, избранным городскими правителями, будет тот, кто принимает окончательное решение.

Из-за таких обстоятельств, у Карараги совершенно другие ценности. Определяющая роль была отдана не только развитию политической системы и культуры, но и национальным особенностям.

К примеру, культура Вафуу и Васоу, но самой характерной из всех была…

(Вафуу – в данном случае, означает японский стиль,Васоу – японская одежда)

Субару: Извини, Рем. Это было ужасно. Я старался из-за всех сил, но это всё равно вышло ужасно…

Это хриплый акцент Карараги – диалект, который легко понимается в этой стране, он был частью распространяющейся культуры. Человек, который только что использовал его, извинялся, уткнувшись лицом в пол.

Молодой черноволосый парень с острыми глазами санпкау. Он, одетый в тёмно-синий Васоу, с жалким видом сидел в комнате на полу из татами.

…Его имя – Нацуки Субару.

Как вы могли понять по его ужасному акценту, он был родом отнюдь не из Карараги. В любом случае, Субару был не из этого мира. Его неожиданно призвали из параллельного мира, и он прошёл через самые разные испытания и как результат, сейчас он в Карараги. Вот и всё.

Итак, Субару просил прощения у сидящей напротив него девушки, которая улыбалась, извиняющемуся Субару…

Рем: Пожалуйста, прекрати так говорить. Тебе это не идёт, Субару-кун.

Субару: Не идёт?

Рем: Мягко говоря, это ужасно.

Субару: Это грубо! Ах, ну ладно, извини больше не буду.

Она, улыбаясь, сказала это Субару, и он удручённо оставил этот бедный акцент. Однако, демонстрируя своё внутреннее недовольство, он надул губы и потёр два пальца друг о друга.

Субару: Согласен, я не так хорош, но знаешь, как говорят: “В Риме, делай как Римляне”. Я старался как мог, чтобы побыстрее уже начать соответствовать обстановке.

Рем: Замечательно, что ты старался изо всех сил, я могла бы многому научиться у тебя. Однако, как бы так сказать… Акцент Субару-куна похож на тот, который можно услышать, когда кто-то высмеивает Карараги, это немного раздражает.

Субару: Так вот почему люди из Кансая зляться на фальшивый Кансайский акцент токийцев.

Рем: Токио? Кансайский ацент?

Эта невзначай брошенная фраза, мгновенно затянула Субару в путы раздумий. Субару продолжал сокрушаться, как вдруг девушка задала вопрос и наклонив голову, тряхнула своими синими волосами.

Её волосы, доходившие до плеч, также, как и чистые глазки, были светло-голубыми. Каждый взгляд производил чудесное доброе впечатление. Изящное светло-голубое кимоно, надетое на ней, подчеркивало образ. Это было прекрасно.

Её имя – Рем, если официально – Нацуки Рем. Хотя она и получила свою фамилию от Субару, она не была ему сестрой или вообще родственницей. Они стали семьёй совсем по-другому...

Субару: Похоже, хмм, да точно. Сомневаюсь, что мои разговоры имеют хоть какое-то отношение к работе, которая итак идёт не совсем хорошо. Но, думаю, все именно так только потому, что я такой бездарный.

Рем: Не очень? Как так?

Субару: Ааа… хм-хмх, знаешь, ну…

Субару пытался увильнуть от вопроса, но Рем спросила напрямую. Субару долго думал о том, как же ему отреагировать на этот резкий непростой вопрос, и он начал что-то бормотать.

Видя, как Субару волнуется, Рем мило улыбнулась и сказала…

Рем: Расскажи мне обо всём, что случилось. Не волнуйся. Не важно каким ужасным был Субару-кун. Даже если ты по-крупному облажался на работе, которая тебе не подходит, я не стану злиться.

Субару: Да-да, я по-крупному облажался на работе, которая мне не подходит, и я был просто ужасен...!

От таких добрых слов Рем, Субару сломался и раскинул свои ноги по татами. И после, он упал на бок и начал тыкать в него пальцем.

Субару: Я был слишком наивен. Слиииишком наивен. Сделав вывод из того, что я знал об основах ручного и физического труда, я подумал, что каждый сможет выполнять работу, на которую есть спрос…

Рем: Ты так подумал… и что ещё?

Субару: Кроме того! Это было так глупо, пытаться заняться физическим трудом с таким ужасным телом, как у меня. Да ещё и в Карараги, где нанимают полулюдей! Вообще-то, я старался скрыть качество работы её количеством. Однако, за один раз я должен был носить втрое больше и у меня просто не хватало выносливости!

Хотя голос Субару дрогнул, он максимально точно постарался передать произошедшее сегодня утром.

Он жил в параллельном мире уже не меньше года, и он знал о том, что был намного сильнее, чем в прошлом, но даже так, ему всё ещё было далеко до местных людей.

Кстати, сегодняшняя работа заключалась в переноске груза, и когда он смешался с мускулистыми полулюдьми, было просто смешно наблюдать за тем, как Субару носился с ярко-красным лицом, таская свою маленькую поклажу.

Рем: Ага, понятненько... И как же ты всё испортил? Что ты сделал?

Субару: Я решил попробовать переупаковать товар, и по ошибке всё выбросил… К счастью, сегодняшняя зарплата покрыла весь ущерб.

Рем: …Местные не простили бы тебе всё по доброте душевной, ха-ха.

Внутри мешка была соль. Часть положили обратно, а часть смешалась с песком, что сделало её непригодной. В результате, они были вынуждены сократить график, и поэтому Субару отправился домой

Рем вздохнула, глядя на Субару, который нелепо докладывал ей о своих ошибках, и сказала…

Рем: Надеюсь, что ты найдёшь себе хорошую работу, Субару-кун.

Субару: Когда ты так говоришь, это трогает моё сердце… Погоди, а что насчёт тебя? Почему ты всё это время была дома? Что с работой?

Рем: В Начальной Школе Темпла сегодня выходной. Я говорила тебе утром, похоже, что среди детей ходит простуда... Субару-кун, даже не пытайся спрыгнуть с темы, ты ведь понимаешь, что ничего не выйдет?

Субару: Ааах.

Субару окончательно проиграл, и жалко глядя на Рем, которая с презрением смотрела на него, простонал.

Как вы могли понять из этой неудачной утренней истории, Субару был безработным. Точнее говоря, работать-то он хотел, но как таковой ее просто не было.

В отличии от Субару, который искал работу, Рем быстро смогла её получить. Работа в “Начальной школе Темпла”, где ей надо было обучать детишек.

Для Рем, как для той, кто достиг больших успехов в арифметике и этикете, работа в сфере общего образования была лучшим выбором. И в этом году она ещё ни разу не прерывалась на отпуск.

И уж точно, с успехом можно сказать, что вклад Рем в их бедную жизнь приносил в десяток раз больше пользы. Между ней и Субару была действительно просто огрооомная пропасть.

Разум и нетерпение Субару заставляли его всё больше жалеть себя и размышлять…

Субару: Чёрт… Я снова так виноват, Рем.

Рем: Субару-кун, ты обещал не говорить так.

Субару: Ведь, я дал обещание, но эта ситуация выглядит так же жалко, как и само обещание.

Субару поднялся с пола, сел на коленки и прикусил губу.

Он гордился тем, что Рем была нужна и приносила пользу окружающим. Однако, признать это, и при этом самому быть как чёрт – это совсем другое. Не говоря уже о том, что тем, кто этого желал – хотел жить вместе, поддерживая друг друга, был именно Субару.

Ни в коем случае нельзя было всё взваливать на Рем…

Рем: Всё в порядке, не волнуйся. Они ещё узнают, насколько Субару-кун великолепен. Ты просто все ещё не нашел работу, в которой смогут проявиться все твои таланты. Так что, просто пытайся. Ну а я буду работать за деньги!

Субару: Вот так и становятся типичным жигало.

Рем: Ах, Субару-кун?

Субару взбодрился и встал. Он оставил позади удивлённую его энергичностью Рем и побежал к выходу из комнаты.

Субару: Просто жди, Рем! Клянусь, я найду работу! Я помогу тебе!

Рем: Ладно. Пожалуйста, только вернись к обеду.

Субару: Да якорь мне в жопу! Я помогу тебе, слышишь меня!!

Рем махнула Субару рукой, и он выбежал из комнаты – из дома, едва сдерживая слеза.

Он надел зори, и побежал по улицам Карараги.

(Зори – японские сандали.)

Поиск работы… даже здесь, в параллельном мире, был очень сложной задачей для неквалифицированного человека, который уже долгое время ничем не занят.

…Второй город в Карараги, “Банан”.

Следующий по размеру после первого города “Кио”, расположенного на западе Карараги... Место где проживали Нацуки Рем и Субару.

Улицы здесь построены в стиле Вафуу, присущему культуре Карараги, и, похоже, распространившемуся по всей стране. Но для Субару, архитектура Вафуу была той, что давала ему возможность забыть о том, что сейчас он в параллельном мире.

Эти улицы не давали ему даже думать о том, что сейчас он в абсолютном ином мире, а скорее…

Субару: …Будто период Эдо, или даже дальше, Эра Мэйдзи или Эра Тайсё.

Пока Субару кашлянул, он заметил красиво выстроенные здания из дерева. Архитектура Ваффу была присуща практически всему. Даже мелкие лавки и магазинчики были выстроены в этом стиле. Она будто царила на улице.

Идущие по дороге люди, одетые в зори и васоу-кимано, были настоящими жителями параллельного мира. Среди тех людей, у которых лицо и цвет волос, отличались от стандартов, известных Субару, были и полулюди – звери.

Японская культура, которая вторглась в этот мир… Так думал Субару об обычаях Карараги, включая и их диалект, звучавший как Кансайский.

Субару: Выглядит как превосходный косплей. Ну, и материал отличный, поэтому он всем идеально подходит. Да и всё это, вроде как, превосходно сочетается.

Подобные вещи распространены в манге и играх, где, в первую очередь, для фэнтези миров присуща вся эта Японская культура. Проблема была в том, что он до сих пор чувствовал себя странновато, столкнувшись с подобным в живую, причём, длилось всё это дольше, чем он ожидал. И только спустя год он принял это чувство.

Тем не менее, он всё ещё сомневался, даже подавив все эти странные мысли.

Он не мог поверить, что культура Карараги развивалась с нуля. Скорее всего, эта культура начала распространятся вместе людьми, попавшими сюда из того же места, что и Субару.

Другими словами, людьми, которые попали сюда из параллельного мира, как Субару и тот парень в стальном шлеме, Ал…

Субару: Прекрати, просто прекрати. Тебе стоило бы уже разобраться с более реальными проблемами... Раскроешь ты все тайны этого мира или нет, у тебя все ещё нет работы. И вот каждый раз говорю себе одно и тоже, говорю о депрессии…

Как люди, пришедшие из того же места, что и Субару, повлияли на историю этого мира? Ему бы стоило побеспокоиться об этом, но сейчас ещё точно не время. Так что он решил отложить это на потом.

Сейчас же, он сконцентрировался на поиске работы, и закончить он должен до обеда.

Субару: Уже день, так что у меня и впрямь мало времени…! В любом случае, для начала, надо бы сходить в центр занятости и…

Неизвестный: Что не так, Су-сан? Ты идёшь с таким важным видом… что за пугающее лицо!

Субару: Не относись так грубо к каждому встречному с серьезным лицом.

Кто-то сделал замечание Субару, пока тот, нахмурившись, шёл по городу. Как только Субару обернулся, чтобы увидеть, чей же это голос, он лицезрел перед собой высокого мужчину, которого уже не раз раньше встречал.

Субару: Хмм, с собачьим лицом… это ты Хал-сан. Перестань уже меня пугать.

Халибель: “Собачье лицо”... Не говори так. Я волко-пёс.

Тем, кто открыл свой большой рот и посмеялся над словами Субару, был получеловеком с не собачьим,а волчьим лицом. Черноволосый, в чёрном кимано, он покусывал золотую кисеру своими задними зубами. Большинство собак маленькие, так что у него было полное право называть себя волком, будучи выше Субару на голову. Однако, его глаза всегда были узкими, так что, если мы говорим о собаках, он больше походил на лису, нежели на волка.

(Кисера – японская курительная трубка.)

Имя волка, которого он называл Хал-сан, было Халибель. Он был соседом Субару и Рем в жилом комплексе “многоквартирный дом”, в котором они и жили, можно сказать, что он был их первым знакомым в городе Банан.

Халибель: Ты выглядишь так, будто хочешь сказать: “Ну, если ты не собака, значит лисица”. Су-сан, ты просто не знаешь, когда остановится, так?

Субару: Не делай выводы, основываясь лишь на внешнем виде. Хотя, по правде говоря, именно так я и подумал, хе-хе.

Халибель: Я и ни кобольд, и ни лиса. Я волк. Мы – редкий вид, на грани вымирания, так что не следует совершать таких ошибок. Я прямо чувствую, будто олицетворяю собой гордость нашего вида, понимаешь?

Субару: Если уж ты так серьезно настроен, то тебе стоит быть чуточку сдержаннее.

Очевидно, что каждый желает иметь кого-то, кем он мог бы гордиться. Но что касается Субару, назвать гордостью, или хотя бы присвоить Халибелю титул вымирающего вида, не было тем, что он мог так просто сделать. Может он о них и заботиться, но это отнюдь не значит, что он должен верить каждому их слову.

Субару: У меня сейчас нет времени на разговоры с тобой. Я сгораю от желания поработать. Не стой у меня на пути.

Халибель: Эй, Су-сан, это грубо с твоей стороны. Я и так в депрессии, так что прекрати. Кроме того, даже если ты сгораешь от желания работать, работы то у тебя нет. Это полный отстой.

Субару: Я тоже в депрессии, так что, не мог бы ты?!...

Голос Субару прервался от контратаки соседа. Халибел прикусывал кисеру во рту. И после того, как выпустил дым из своих лёгких, сказал…

Халибель: Ну что ж, продолжай, и всё больше и больше впадай в депрессию. Мужик, который доставляет столько проблем жене, безнадёжен. Как смело с её стороны, ни разу не пожаловаться, хотя у ее мужа нет даже работы, так ещё и любит выпивать... мне жалко Рем-чан.

Субару: Я не позволяю себе выпивать! Хотя и грустно, что отрицать я могу только это! Я и правда только и делаю, что беспокою Рем…. Меня действительно нельзя с ней даже сравнивать.

Субару поник, из-за того, что его нынешняя никчёмность, была объективно подмечена. Пока Субару был в таком состоянии, Халибель весело подошёл к нему.

Субару: Ты пришёл чтобы поиздеваться надо мной? Или чтобы подбодрить?

Халибель: Мы оба безработные, и я подумал, что мы сможем устроить какую-нибудь жалкую вечеринку, или что-то в этом роде.

Субару: Ни за что! Это будет слишком, устроить такую вечеринку с другим безработным, после того, как я чуть не стал жигало!

Субару отошёл от Халибеля, подошедшего слишком близко, и был полностью против этой идеи.

По правде говоря, Халибель не был безработным. Этот бойкий сосед управлял жилым комплексом… И не важно, исполнял ли он своими обязательства, но, как профессиональный работник, он был менеджером.

Хотя он и видел его только спящим, бухающим или курящим свою кисеру, на самом деле он был очень занятым.

Субару: Вообще, Хал-сана тоже нельзя со мной сравнивать, он гораздо-гораздо талантливее.

Халибель: Не говори таких удручающих вещей, всё-таки мы друзья. То, что я могу получать деньги, просто лёжа на диване и играясь с пятнами на моём кимоно – чистейшая правда, но отбрось всё это, я думаю, что то, как Су-сан упорно трудится, чтобы заработать себе на проживание – бесценно, понимаешь? Разве это не прекрасно?

Субару: Закройся, лодырь! …Вообще, с кем ты связался, чтобы стать менеджером?

Халибель: Хм, жаль разочаровывать, но я просто случайно познакомился с владельцем дома. С такими связями, я смог стать домоседом… Всё просто, Су-сан, я победитель по жизни.

Субару: Да твою мать!!

Субару зашипел, не скрывая своей злости, слушая его сомнительную историю.

И всё-же, личные связи в обществе, где даже академическое образование было бесполезно, давали слишком много привилегий. Несмотря на то, что сейчас он был в параллельном мире, у Субару не было подобных связей.

Парень, путешествовавший в двух мирах и так и не сблизившийся с обществом – вот кем был Нацуки Субару.

Субару: Сражающийся в одиночку, так ещё и безработный… Похоже, что мне придётся просто ждать своей смерти.

Халибель: Неправда, у тебя ведь есть Рем-чан! С одиночеством ты точно преувеличил!

Халибель внезапно широко открыл свой большой рот и разразился смехом, глядя в небо. Субару, заметив краем глаза собачью морду, глубоко вздохнул.

Субару: Смотри, ты же знаешь мою ситуацию. Я пошёл искать работу. Моя цель – зарабатывать около 15.000, при условии, что я оплачиваю дорожные расходы, вкладываюсь в пенсию и страхование.

Халибель: У меня нет рабочего опыта, но как ты до такого додумался?

Субару: Я сразу решил, что не стоит мне прыгать выше своей головы. Сейчас же, я хочу просто использовать все свои знания и узнать минимальные требования для работы.

Освободиться от поддержки Рем - это принципиально была одна из важнейших задач для него на данный момент. Однако, он хотел избежать временных подработок, которые изначально будут тупиковыми.

Целью Субару было найти работу, на которой он сможет оставаться всю жизнь. Ту, которой он сможет гордиться, как глава семьи.

Субару: …Итак, я отправляюсь в центр занятости.

В окрестностях города Банан, вдали от людной, процветающей улицы, находился магазинчик.

Это было “агентство по трудоустройству”, которое Субару называл центром занятости. Место, которые выступало мостом между межличностными отношениями и трудоустройством.

В Банане было несколько таких агентств, но Субару всегда приходил именно в это. Потому что его владельцем был друг Субару.

Неизвестный: …Угх! Тупица!

В момент, когда он появился в приёмной, человек в магазине поприветствовал его.

Субару: Какой ты злобный, значит так ты приветствуешь своих клиентов.

Неизвестный: Только ты здесь грубиян! Ты облажался с перевозкой товара, не так ли?! Мне сказали не присылать больше такого никчёмного!

Субару: Ааа, бригадир сказал мне быть осторожнее на пути домой, кто бы знал о подобной его стороне…!

Субару рухнул, поскольку его назвали некомпетентным, и перед ним появился человек с лицом ящерицы – человеко-ящер. Ящеры не редкость среди полулюдей, но с его весом, он был слишком больших размеров, и потому больше походил на лягушку, чем на ящерицу. Единственное, что отличало его, так это миленький фартук.

Его звали Крэйн Донахью, и он был владельцем официально признанного городом агентства, коих можно было пересчитать по пальцам.

Однако, человек, который, казалось бы, должен быть доброжелательным, раздражённо посмотрел на Субару, и сказал...

Крэйн: Как ты умудрился испортить груз при перевозке? У меня такими темпами и работы-то не останется, которую я смогу тебе предложить.

Субару: Ну, знаешь, я просто старался сделать столько же работы, сколько и другие, ну и как-то…

Крэйн: У суточных фиксированная ставка. Ты мог бы заработать, даже если бы сидел сложа руки и позволял остальным выполнять свою работу.

Субару: …Это было бы несправедливо. Не хочу я так делать….

Крейн: Почему ты такой упрямый?! Господи, меня бы это не волновало, если бы ты хорошо выполнял свою работу…

Субару проворчал что-то в ответ, и Крэйн успокоился. Затем, он вдруг увидел кого-то позади Субару.

Крэйн: Оу! Халибель! Давненько же я тебе не писал!

Халибель: Всё нормально, не беспокойся. Я просто пришёл проверить, все ли в порядке у Су-сана.

Субару: Все ли в порядке… Ну, в любом случае…

Субару оттряхнул колени, встал и медленно сравнил Крэйна и Халибеля. После этого, он указал на Халибеля и наклонился к Крэйну.

Субару: Ты знаешь этого Плэйбоя?

Халибель: Плэйбой! Плэйбой! Это что для тебя так важно? Отныне, я буду называть себя “Вечный Плэйбой”. Ну как, хорошо звучит? Плохо?

Субару: Вот что точно плохо, так это то, что оно тебе понравилось…

Пока Субару шутил над именем Халибеля, он все еще ждал ответа Крэйна. Видя такой обмен любезностями, Крэйн застонал и сложил руки у груди…

Крэйн: Глупец…. В смысле, господин Субару, ты добился успеха. Я знал, что ты сможешь.

Субару: Как же быстро ты меняешь свое мнение!

Крэйн: Ну конечно, теперь я буду говорить “господин”. Как думаешь, господин Халибель, я…

С выражением шока и страха на лице, Крэйн остановился, собираясь что-то сказать. Субару удивился этой странной реакции, но Крэйн, глядя в сторону, просто сказал….

Крэйн: Господин Халибель, знаешь… Вечный плэйбой..

Субару: Он получил это имя всего секунду назад.

Крэйн: Неважно! Что ж! Пару вариантов для господина Субару, думаю, у меня найдется! Но, не жди слишком лёгкого заработка, понял? Перевозка товара, была лучшим, что я мог тебе предложить.

Субару: Не обязательно подбирать что-то простое. Я просто хочу найти перспективную работу. Я согласен на любые условия, но, пожалуйста, дай мне что-то подходящее, что-то стоящее главы семьи.

Крэйн: Впервые меня спрашивают о чем-то подобном, но…

Крэйн тщательно осмотрел магазин, размышляя над просьбой Субару.

Хотя агенство и было одобрено городом, всё-же сам магазинчик был довольно самостоятелен. На одном его этаже стояли парочка столов и стульев, а доска объявлений была заполнена, как ни странно, полезной рекламой и информацией о поиске рабочих. Люди, ищущие работу, выбирали её на плакатах, а те, кто хотел, чтобы работу выполнили, спрашивали Крэйна и он заполнял соответствующий бланк. Вот, какая была система.

Субару: Если я возьму работу вроде истребления дракона и провалюсь, твоя репутация упадёт, как у работодателя.

Крэйн: Я никогда бы не стал просить тебя выполнить что-то настолько... Скорее всего, появись вдруг какая-нибудь информация о драконе, ты меня бы уже больше не встретил, хах.

Халибель: Если бы что-то подобное произошло в империи, я бы с удовольствием взялся за уничтожение дракона. А будь у тебя действенный план, можно было бы даже победить королевского божественного дракона. А тогда уж и страну можно под себя подмять...

Субару: Оо! Крэйн! Вот то! Дай мне взглянуть “Исследование покоев Зарестии”.

Голос Субару вдруг прервал Халибеля, который уже закурил свою кисеру и затянулся. Субару резко приблизился к стене, и как только сорвал плакат, зачитал в слух содержимое…

Субару: Посмотрим… “вербовка следователей в покои великого духа Зарестия! Место обитания великого духа, которое было тайной в течение многих лет – пришло время набрать людей, для его изучения! Условия договорные, а награда зависит от результата!” Это! Вот оно…. Хотя звучит конечно не очень...

Крэйн: Почему ты так громко разговариваешь сам с собой?! Дай сюда, я верну эту штуку на место.

Как только Субару потерял интерес к этой работе, Крэйн забрал плакат. Затем, когда он изучил детали, и несколько резко воскликнул!

Крэйн: Оо! Так она уже не действительна. Заявки уже давным-давно закрылись. В общем, забудь об этом.

Субару: Так они и правда туда отправились?

Крэйн: В этом мире больше идиотов, чем ты думаешь.

Субару отчаялся, когда услышал ответ Крэйна и пожал плечами.

Связываться с великими духами станет лишь тот, кто ищет смерти. Просто контактировать с ним уже было безрассудно… Надеюсь, что эти смельчаки умерли безболезненно.

Крэйн не правильно понял выражение лица Субару, и коснувшись своего фартука, сказал…

Крэйн: Ну сейчас, зная, что ты готов взяться за работу, сравнимую с самоубийством, я даже не знаю, стоит ли тебе давать эту работу…!

Субару: Так значит, у тебя есть работа даже хуже, чем самоубийство?!

Крэйн: Зависит от обстоятельств. Ну ладно, ты ведь должен работать ради своей миленькой жёнушки…!

Крэйн достал объявление, как бы говоря: “Это всё, что я могу для тебя сделать!”. Субару взял его и стал вчитываться в детали…

Субару: …дворецкий в поместье Рифтена Магоджи?

Крэйн: Краткосрочная работа, длиною в месяц. Ты должен будешь выполнять различные поручения, но у господина Субару ведь есть навыки, так что….

Говоря это, Крэйн демонстративно схватился за свой довольно милый, для такого гиганта, как он, фартук.

Субару: Даже такой старпёр с лицом ящерицы может носить его, и всё ещё будет выглядеть замечательно.

Крэйн: Моей жене он очень нравится...! И как я помню, ты ведь и сам его надевал!

Субару: Это только потому, что я пришивал к нему пуговицы. Как это вообще связано?

Крэйн: Вчитайся в условия. Там говорится, что на месте работы будет много женщин. Хорошо, что у тебя есть навык по их совращению.

Субару: Ты делаешь поспешные выводы! Кроме того, меня больше волнует строчка: “Берём только молодых парней”.

Брать только молодых парней в место, где множество женщин… Как это вообще может быть связано?

Из описания он смог понять лишь то, что придётся выполнять различные указания… разную работу по дому. Ему не нужно было получать никакой особой квалификации, и даже сверхчеловеческая физическая сила здесь была не нужна. С такими условиями и слугой быть нестыдно….

Субару: …Спасибо, конечно, но ведь это ещё одна временная подработка.

Крэйн: Как будто так просто найти постоянную работу. Слушай сюда. Для начала ты должен заработать себе репутацию, и тогда, только ты сможешь найти местечко получше. Разве ты об этом не знал?

Субару: Но ведь Рем ты отправил в начальную школу Темпл с самого начала.

Крэйн: Ну, это потому, что Рем-чан милашка.

Это был неопровержимый факт. Спорить с тем, что Рем милая, было точно бессмысленно. А вещи, по типу никчёмных оправданий Субару, никого совершенно не интересовали.

Крэйн: Карараги еще далеко до того, чтобы признать безработного полноценным человеком.

Субару: Разве я сюда не за работой пришел, а блять?!

Он пришёл в центр занятости, и к нему относились так холодно из-за того, что он снова стал безработным. Вот почему даже несмотря на желание работать, у него все ещё не было главного – доверия общества.

Тем не менее, заключение Крэйна было справедливым. Субару опустил плечи в знак поражения.

Субару: Пожалуйста, напиши мне рекомендательное письмо. Я сделаю всё возможное, чтобы достичь уважения в обществе.

Крэйн: Вот именно, старайся из-за всех сил. Господин Рифтен - храбрый торговец, и известен он, в первую очередь, именно как честный человек.

Субару: …Храбрый воин?

Крэйн: Храбрый торговец.

(Субару думает, что Крэйн говорит о “храбром воине”, т.к “храбрый воин” и “храбрый торговец” произносятся одинаково.)

Субару наклонил голову чуть набок, заметив различия в произношении, но Крэйна это не беспокоило, и он закончил писать рекомендательное письмо, сложил его в конверт и передал Субару.

Крэйн: Завтра утром иди к господину Рифтену и скажи, что ты от меня.

Субару: Ладно, как всегда спасибо.

Крэйн: И последнее, будь аккуратнее! Блин,прошу не облажайся на этот раз!

Он убрал рекомендательное письмо в карман и ушёл сразу после того, как попрощался с Крэйном, прошедшим обратно за стойку магазина. Затем, он отправился обратно на главную улицу вместе с Халибелем, курящим свою кисеру.

Субару: И всё же... У Хал-сана все равно больше свободного времени.

Халибель: Чего это ты вдруг?

Субару: Всё выглядит так, будто ты безработный, рассеяно глядящий на других людей, ищущих работу. Это отвратительно.

Халибель: Когда есть кто-то, нуждающийся в поддержке, подбодришь ли ты его? Я именно тот человек, который хочет придать тебе смелости.

Субару: Я получаю от этого скорее больше не смелости, а чего-то тёмного.

Субару ответил на шутки Халибеля и вздохнул. Хотя, на самом деле, Халибель всё-таки имел хорошую работу, так что Субару был единственным, кто не имел в обществе никакого положения.

Халибель: До сих пор, у тебя были небольшие проблемки с поиском работы. Чем ты занимался прежде чем попал в этот город?

Внезапные вопрос Халибеля заставил Субару вздрогнуть.

Однако, он быстро улыбнулся, чтобы скрыть свою нерешительность, и пожал плечами, сказав: “Хорошо” …

Субару: Долгое время, мы вместе с Рем перебирались с одного места на другое. И я рад, что мы смогли осесть в этом городе. Благодаря тебе мы смогли арендовать домик. Можно сказать, что ты – наш спаситель.

Халибель: Насчёт этого, правильнее было бы отблагодарить старейшину, принявшего тебя. Связи – это образ жизни. Если ты благословлён ими, значит тебе есть, что предложить.

Субару: …К слову, благодаря Рем я могу об этом не беспокоиться.

Субару ответил, подумав: “Ладно, уж хоть в этом-то я могу быть точно уверен на все сто”, - и слегка потянувшись, скрылся в толпе.

Поскольку он наконец был освобождён от бремени – поиска работы.

Халибель: Бродить с места на место и попасть в Карараги… эх.

Субару: Извини, Рем. Я старался как мог, но…

Рем: …Субару-кун?

Субару: Аа, да, все-все, прости-прости...

Субару сидел на татами. Он показал рекомендательное письмо, полученное в центре занятости, Рем, работающей на кухне с самого утра. Рем остановилась, снова подметив ужасный акцент Карараги Субару, и, взяв письмо в руки, начала рассматривать его во всех деталях.

Рем: Может быть это и временная работа, но всё-же это шаг вперёд. Твой прорыв, Субару-кун, начинается с этого момента. Я уже вижу это. Субару-куна будут уважать многие люди, и они построят ему бронзовую статую.

Субару: Интересно, есть ли в этом мире офтальмологи…

Когда он чуть улыбнулся, услышав эти хвалебные оды, Рем сказала: “Оо”, как будто удивившись, написанному в письме.

Рем: Эта работа в резиденции Рифтен-самы.

Субару: Ага. Ты знаешь Рифтен-сана?

Рем: Нет, лично мы не знакомы. Среди учащихся в школе Темпла, есть дети из богатых семей, так что я более-менее знаю кое-что о Рифтен-саме, храбром торговце.

Субару: Вот же, “Храбрый торговец”! Он ведь не похож на разъярённого сёгуна, верно?

Рем: Ха-ха, разъярённый сёгун… С-субару кун, как у тебя получается выдумывать такие смешные вещи…

Рем, усмехнувшись от слов Субару, расплылась в улыбке. Затем она сказала: “Слушай”, чуть подняв палец…

Субару: Оо, прямо как учитель.

Рем: Не смейся над этим. Храбрый торговец – высшая ступень торговой иерархии Карараги. Отличные торговцы получают ранги “Хороший торговец”, “Состоятельный торговец, и “Храбрый торговец”. Это честь для них.

Субару: В “Хорошем” и “Состоятельном” есть смысл, но разве “Храбрый” звучит не странно?

Рем: Потому что в Карараги, добиться успеха в торговле, где она и так замечательно процветает, всё равно, что отличиться на поле боя. Рифтен - человек, которого уважают все.

Рем ответила, и нервно взглянула на рекомендательное письмо. Видя настороженность Рем, Субару нахмурил брови и позвал её по имени.

Субару: Ты выглядишь обеспокоено. Что такое?

Рем: Ну, если верить слухам, то в особняке Рифтен-самы работает много женщин… Так что, такому привлекательному молодому парню, как ты, Субару-кун, работать в таком месте, было бы…

Субару: Ты слишком предвзята!

Пока Рем высказывала своё мнение, она складывала и разворачивала, и снова складывала письмо. Следя за всеми этими действиями, Субару начал чувствовать беспокойство.

Субару: Дурочка.

Рем: Оуф. С-субару-кун?

После его резких слов, Рем схватилась за голову.

Субару: Не беспокойся о таких странных вещах. За кого ты меня принимаешь?

Рем: Извини, но я всё-таки, пожалуй, побеспокоюсь. Обычно Рифтен-сама нанимает на работу кучи женщин, и вряд-ли он возбудиться, увидев симпатичного Субару-куна.

Субару: Аааа! Это немного отличается от того, о чем я подумал… Да о чём ты вообще беспокоишься!

Одностороннее беспокойство Рем ошарашило Субару, и он быстро сменил тему.

Субару: Но, симпатичный? Просто посмотри в мои глаза. Разве они милые?

Рем: Я просто не могу насытиться мужественностью глаз Субару-куна.

Субару: Как я вообще выгляжу в твоих глазах?

Многое в оценке Рем о Субару, другие люди просто не могли понять. Во всяком случае, Субару держал Рем за плечо, как бы говоря, что она не должна беспокоиться и постепенно ее успакаивал.

Субару: Тебе не нужно волноваться. Рем-чан единственная, кто меня интересует. И не важно что меня будут окружать кучи девушек, понимаешь?

Рем: Ааа… А-ага, понятно. Субару-кун…

Он прошептал это, гладя Рем по голове, и та, немного покраснев, кивнула. Затем и Субару, почувствовал свою привязанность к Рем, подчинившейся ему на мгновение.

Когда Рем медленно подняла свою голову, её слезящиеся глаза встретились с его взглядом. Они всё ближе и ближе, уже настолько, что могли чувствовать дыхание друг друга… и затем, зашипела кастрюля.

Субару: Ааа!

Шипение кострюли нарушило эту романтическую тишину. Рем в панике ринулась на кухню. Она выключила огонь на плитке, который подпитывался магическим кристаллом и убедившись, что все в порядке, с облегчением почесала грудь.

Рем: …Ха-ха.

Субару: Ха-ха

И потом, на некоторое время, раздался громкий хохот.

Итак, они немного посмеялись и когда успокоились, Рем хлопнула и сказала: «Хорошо” …

Рем: Пошли кушать. Субару-кун, пожалуйста, садись за стол.

Субару: Это больше похоже на кофейный столик.

Всё ещё чувствуя себя неловко, они начали готовиться к обеду. Когда он отодвинул кофейный столик, прислонённый к стене, на середину комнаты, Рем быстро сняла крышку с кастрюли.

Дымящаяся кастрюля и запах вкусных тёплых овощей… Сегодня в меню было “Мизутаки”

(Мизутаки – горячая кастрюля (Набэ). Набэ - общий термин для блюд японской кухни, готовящихся в горшке на манер фондю.)

Субару: Набэ. Приятно есть его время от времени. А ещё лучше, когда оно с пондзу.

Рем: Я вроде хотела съесть чего-нибудь кисленького с овощами. Субару-кун, а что ты думаешь?

Субару: Ну, удивлён. Ты любишь кислое?

Рем: Нет, я и правда просто хотела попробовать чего-нибудь подобного, но….

Рем с любопытством приложила палец к подбородку и наклонила голову. Однако, Субару проигнорировал её действия, ожидая такой реакции. Кроме того, то, что Рем выбирает меню исходя из своих предпочтений, показалось ему хорошим знаком.

Ведь это означало, что она постепенно избавлялась от привычки всегда ставить Субару на первое место.

Субару: Вкуснятина! Ты как всегда шикарно приготовила!

Рем: Всё это, только чтобы ты был счастлив, что у тебя есть такая милая жена, которая вкусно готовит… Так стыдно...

Субару: Ну, серьёзно, я очень везучий парень.

Куда бы они не приехали, Рем всегда вкусно готовила. В начале было трудно работать с различными инструментами и ингредиентами, но после года жизни в Карараги6, они хорошо приспособились.

Просто было несколько вещей, не связанных со вкусом, к которым они ещё не привыкли.

Субару: Ууу…. Живот болит. Не могу шевельнуться….

Рем: Я закончила. Субару-кун, мои коленки теперь свободны.

Субару: Ура! Я хочу сделать заказ.

Рем: Заказ принят. Специальное место, только для Субару-куна. Запрыгивай.

Рем похлопала по своему колену, и Субару тут же упал на него. Когда он лёг на её мягкие ножки, то почувствовал, как всё его тело окутала радость.

Субару: Хаа…. Рем великолепна.

Рем: Да. Но Субару-кун тоже прекрасен.

Субару: Эти вещи никак не связаны.

Рем: Для меня очень даже.

В отличии от Субару, для Рем, это что-то подобное было вроде того, что тесно скрепляет доверие между ними.

Он не был уверен, достоин ли он такой похвалы. Так что, “Рем великолепна” было, без сомнений, искренними чувствами Субару, благодарностью и извинением.

Рем, наверное, тоже знала это... И он снова почувствовал себя жалким.

Рем: После того, как наши животы немного отдохнут, пойдём в баню. Ты должен отдохнуть и подготовиться к работе.

Субару: Но ведь я начинаю работать послезавтра?

Рем: Знаю. Так что, завтра Субару-кун должен успокоиться… Но не сегодня.

Держа Субару на коленях, Рем приблизилась своими губками к его ушам, и нежно прошептала. Тепло её голоса вызвало у Субару озноб и его уши покраснели.

Субару: …Рем, ты прекрасна.

Рем: Да. Но только потому что меня любят.

Субару прошептал это, и Рем смущённо ответила.

…Хотя Субару и не заметил, что уши Рем тоже были ярко-красными.

…Два дня спустя, Субару посетил особняк Рифтена Магоджи с рекомендательным письмом.

Субару: Как и ожидалось, поместье Магоджи… оказалось просто огромным.

Субару, показавший своё письмо у главных ворот и впущенный привратником, был полон восхищения.

Резиденция в северной части города Банан – “Поместье Магоджи”. Стиль Вафуу был стандартом для одноэтажных зданий, и это поместье было не исключением. Дворец, явно построенный на обширной территории, выглядел, словно гигантский особняк Даймё, частенько встречающийся в исторических пьесах.

Субару: “Прогулка до работы займёт около часа. Униформа вычитается из зарплаты”.

Благодаря рекомендательному письму, Субару с лёгкостью приняли на работу. На всякий случай, ему всё-же провели собеседование, но хозяйка, устраивающая слуг, посмотрела на Субару и дала добро - решающий фактор так и остался неизвестным.

В любом случае, Субару стал начинающим конюхом. Надев выданную форму, он прошел к своему рабочему месту. Субару заметно нервничал по-поводу работы и новых коллег, которых впервые здесь встретил.

Поместье Магоджи было тем местом, где, как и говорилось в руководстве, и правда было очень много женщин.

По крайней мере, других мужчин, кроме привратника, Субару не заметил. Да даже сторожа во дворе он так и не встретил, так что Субару и правда был единственным парнем в поместье. Используя все пальцы рук и ног, он всё равно бы не смог сосчитать всех женщин в этом месте. Здесь точно не было никакого баланса.

И всё-же, это не имело никакого отношения к беспокойству Рем. Субару ничего не пытался сделать со своими коллегами, и к тому же большинство женщин уже были замужем.

Однако, всё было бы гораздо проще, если бы он не обращал внимание на вечно возникающие проблемы.

Неизвестная: Нацуки-кууун! Эй, сделаешь кое-что для меня?

Неизвестная: Оу, Субару-кун, иди сюда! Даваааай же, помоги мне.

Неизвестная: Кьяя! Субару-чан, ты привлекательный парень! Да-да! Ты секси!

Когда раздались все эти пронзительные голоса… Он сомневался, можно ли их так называть, но эти крики были слышны по всему поместью. И все они шли от коллег Субару.

Даже Субару нравилось привлекать к себе внимание противоположного пола. И все было бы просто замечательно, но есть одно но…

Неизвестная: Ха-ха-ха, какая классная задница.

Субару: Ааа!

Его хлопнули по заднице, когда он проходил мимо… нет, ему так сильно прилетело, что он закричал. Он быстро обернулся, держась за пятую точку, но преступник уже скрылся в коридоре.

Опозоренный Субару, не зная, что ему делать, просто склонился и начал выть от всего сердца, стоя у стены посреди коридора.

Субару: В-впечатляющее сексуальное домогательство… Так вот что вам нужно, Осакские бабули…!

Да, его лицо было залито слезами, когда он проклинал себя за то, что выбрал это кишащее демонами место.

Зад Субару только что был опорочен бабулями из Осаки… Из Карараги, хоть местные женщины и не имели ничего общего с Осакой, по натуре они были схожи. Но он всё ещё не знал, кто же был нарушителем.

Все женщины в поместье Магоджи были подозреваемыми, преступниками… Субару закинули в клетку с голодными тиграми, и, увы, он был не более, чем дрожащим кроликом.

Поскольку неважно, были ли они людьми или же полулюдьми, это место находилось во власти женщин среднего-возраста и никого более…!

Субару: Кто же он!? Любитель пум?!

Неизвестный: Довольно поверхностное суждение.

Стена, услышавшая жалобы Субару, ответила ему… Нет. Низкий голос, исходивший от некоторого человека, послышался позади. Это был мужской голос, да ещё и в этом поместье. Так что список возможных людей моментально сузился. Если это был не привратник, значит незваный гость.

Субару: У-умоляю! Кто-нибудь помогите!!

Неизвестный: К несчастью, только ты можешь ответить на свой зов. Прямо сейчас, только ты можешь спасти себя.

Субару: Верно! Но чем занимается привратник….

Не ответив ничего своему собеседнику, Субару повернулся, встретившись с ним лицом к лицу . Это был худощавый мужчина средних лет с усами и густыми бровями. Он носил кимоно, которое с первого взгляда, казалось, выполнено из первоклассного материала. И заметив исходившую от него ауру Субару тут же понял кем был этот человек...

Субару: Вы должно быть… Рифтен... Магоджи…-сама?

Рифтен: Так и есть. Я твой наниматель. Рифтен Магоджи. Не стоит любезностей. Я просто пришёл повидаться с новичком, после того, как, наконец, закончил свою работу.

Мужчина… Рифтен спокойно кивнул в сторону Субару, поглаживая свои усы. Сейчас, хотя он и не знал, кто перед ним стоит, он повёл себя невежливо. Ему стоило бы вести себя сдержаннее..

Субару: Мастер, если я могу вас так называть… Я хотел бы спросить, вы любите пум?

Рифтен: Ты довольно прямолинеен. Однако, это просто недоразумение.

Подозрения Субару в том, что рабочая обстановка показывает вкусы работодателя, заставили Рифтена пожать плечами, и сказав: ’Господи”, глубоко вздохнуть…

Рифтен: Женщины нежны и красивы. Просто прикасаясь к ним, я чувствую облегчение. Это чувство незаменимо, и с возрастом это облегчение становится всё более очаровательным… тебе так не кажется?

Субару: За последний день мою задницу успели потрогать уже больше 1000 раз!

Рифтен: Это потому, что у тебя классная задница.

Субару: Вы слишком предвзяты к своим сотрудникам!

Рифтен: “Ударь, и ты услышишь”. Так вот почему господин Крэйн дал рекомендательное письмо. Понимаю.

Не понятно с чем он там разобрался, но было видно, что за Субару он никакого беспокойства не выказывал. Однако, Субару здесь был единственным, кто не мог вообще ничего понять.

Субаруу: Ну, я долго следил за местной атмосферой, и таким образом я пришел к выводу, что Мастер ооочень любит пум.

Ритфен: Всего лишь очередное недопонимание. Однажды, я развею это недоразумение, и ты действительно поймёшь меня… На самом деле, я хочу посмотреть, сможешь ли ты продержаться до этого момента.

Субару: Это заставляет задуматься. Зачем вам это?

Рифтен: Думаешь, ты единственный, кого я нанимал в это поместье?

Рифтен тихонько рассмеялся, будто у него в горле что-то дрогнуло. Посмотрев на него, Субару подумал, что его собеседник, похож на злого губернатора префектуры периода Эдо. Ну а на что он надеялся…

Субару: Мне просто казалось, что остальные мужчины просто не выдерживали сексуальных домогательств…

Рифтен: Хоть я и впервые слышу подобное, я могу примерно представить, что это значит. И просто скажу, что не стану отрицать твою догадку.

В основном, это означало, что Субару был выбран очередным козлом отпущения.

Уже сам факт того, что рабочее окружение состояло из одних женщины, несомненно давил на парня, не способного сопротивляться сексуальным домогательствам. Чем больше у человека гордость, тем разрушительнее будет метка.

Рифтен: Всё-же, в сравнении с другими мужчинами, ты несомненно самый подходящий. Так что, жду от тебя будущих свершений.

Субару: Благодарю...

Похлопав Субару по плечу, Рифтен покинул коридор, оставив его в раздумьях. Субару посмотрел ему вслед и скривив губы, задумался об эксцентричном характере своего нанимателя.

Возможно, чтобы стать великим, человеку нужно было просто отбросить свою природу. Или, возможно, его отличительные черты сыграли некую важную роль. Все это, в каком-то смысле, не важно, ведь результаты его труда были признаны. И он смог продвинуться в этом мире, поднявшись так высоко.

Субару коснулся места на плече, где минуту назад находилась рука Рифтена, проговорив: “да какая разница”, вздохнул…

Субару: Чего бы он от меня не ожидал, чувствую его ждет одно разочарование, хе-хе.

Вялый шёпот Субару никого не достиг, растворившись в воздухе.

Неизвестная: Субару-чааан! Подойди-ка сюда на секууундочку!

Субару: …Ладно-ладно! Уже иду!

Услышав вдалеке крик, он тут же взбодрился, поменяв выражение лица.

Будто подумав: “Сейчас не время печалиться”. Ведь ещё многое предстоит узнать. И о своей работе, и об окружающих его людях!

Понравилась глава?