~2 мин чтения
Том 1 Глава 25
переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio
— Вдруг выпалила девушка.
«Кто-нибудь, пожалуйста, вытащите ее! Как мы можем наслаждаться фильмом с таким шумом? Официант! Официант!”»
Это еще больше взбудоражило публику, люди смотрели и произносили резкие слова в адрес сумасшедшей женщины, которая громко плакала.
Ксиян, казалось, тонула в своей собственной боли, которая отделяла ее от грязных ругательств остального мира. Она плакала и плакала еще громче. В голове у нее крутилась смесь киносценариев и того, что ей пришлось пережить.
«Мэм, мэм, проснитесь.”»
Высокий мужчина подошел к ней и, наклонившись, нежно похлопал по спине, пытаясь пробудить от мучительной боли.
Но его усилия были напрасны, так как женщина продолжала плакать громко и несчастно.
Должно быть, у нее был очень тяжелый разрыв. Он прикинул.
Внезапно он обнаружил, что одной рукой поднимает женщину за спину, а другой держит ее за ноги.
«Извините нас!”»
Он вышел из театра с женщиной на руках, прежде чем смог как следует ее рассмотреть.
Она выглядела еще более болезненно, чем главный герой, волосы были нечесаны, некоторые на лбу и шее промокли от слез, прилипших к коже. Ее лицо было бледным и бескровным, как и губы, за исключением того, что они были немного запятнаны кровью от ее собственного укуса. Еще больше слез накапливалось и лилось из ее глаз, синхронно с ее плачем. Ее тело было холодным, а от прикосновения руки к его шее по спине побежали мурашки.
Ее тонкая одежда едва могла защитить ее от холода.
Опустив женщину на стул, мужчина похлопал ее по плечу, мокрому от слез.
Он мог только представить, в каких муках она сейчас находилась.
Его янтарные глаза прищурились под хмурым взглядом и открылись с ноткой сочувствия.
Он снял свое собственное пальто и завернул ее в него, прежде чем оставить женщину в театре.
Небольшая производственная фирма оказалась довольно неплохой, трогательно изобразив профиль, который легко вызывал сочувствие у зрителей.
В то же время на экстравагантной вилле –
Ся Юйвэй свернулся калачиком в объятиях МО Исюаня, как младенец.
Теребя галстук на груди своего возлюбленного длинными тонкими пальцами, она смотрела на его мрачное красивое лицо.
Какой красивый мужчина, совершенный, как изящно вырезанное произведение искусства, которое заслуживает постоянной оценки.
«Исюань, ты все еще злишься на меня?” Она нарушила молчание и спросила, крепко обняв мужчину за талию: «Мне очень жаль, Исюань, что горничные выбросили ее вещи без твоего согласия. Я просто не хочу, чтобы эти вещи напоминали тебе о ней. Я ревную, я действительно ревную ее.”»»
Ся Ювэй объяснила обиженным тоном, слезы закипали в ее глазах.
Исюань поднял голову, показывая свой идеально изогнутый подбородок.
Он не ответил женщине, его сердце все еще болело от лишений.