~3 мин чтения
Том 1 Глава 253
переводчик: Larbre Studio редактор: Larbre Studio
Он вышел из квартиры, и теплый солнечный свет упал на него, но он не чувствовал никакого тепла вообще, только леденящий до костей холод, который исходил из его сердца.
Внезапно у него сильно заболел живот.
Он присел на корточки и скрестил руки на груди. Вскоре его вырвало так, что в рвоте остались четкие следы крови.
За это время он перенес огромное давление и боль, совершенно не спал и не ел вовремя. Он также много курил и пил, поэтому сильно похудел и выглядел очень хрупким.
После того, как его вырвало, он почувствовал, как его желудок сжался в спазмах боли, и это было так больно, что он не мог встать.
«Эй, ты в порядке?” Мимо прошла женщина и похлопала его по плечу.»
На вид женщине было около 30 лет, и в уголках ее глаз залегли едва заметные морщинки. Было ясно, что она никогда по-настоящему не заботилась о своей коже, и это привело к тому, что она выглядела старше своего возраста.
МО Исюань часто дышал, и ему было так больно, что его лицо побледнело, и даже губы были так бледны, что лишились всякого цвета. Вид у него был крайне жалкий.
Его руки дрожали, когда он полез в карман за ключами от машины.
«Пошли… пошли меня в больницу.” — Сказал он слабо и положил руку на плечо этой женщины.»
Удивленная, она посмотрела на ключи в руке и, узнав клеймо, была ошеломлена. Неужели этот человек водит машину стоимостью в миллионы?
Был ли это человек…
Она сразу же поняла, что встретила богатого мужчину, и удивление и радость заполнили ее лицо. Затем она протянула руку и помогла мужчине подняться.
«Пожалуйста, идите осторожно. Где припаркована твоя машина?” Она приложила много сил, чтобы поддержать его, и последовала его указаниям на стоянку в 50 метрах отсюда.»
Хотя вокруг нее было припарковано много машин, она сразу же поняла, какая из них принадлежит ему, так как все припаркованные здесь машины принадлежали офисным работникам, так что подавляющее большинство этих машин были от более дешевых марок, в то время как был только один роскошный автомобиль.
Они подошли к его машине, и тогда она изо всех сил помогла ему забраться в машину и села на водительское сиденье.
В тот момент, когда она села на водительское сиденье, она была чрезвычайно взволнована. Ее миндалевидные глаза несколько раз моргнули. Прошло чуть больше года с тех пор, как она получила водительские права, и у нее не было машины, так что это был первый раз, когда она вела такую дорогую машину. Все машины, на которых она ездила до этого, были дешевыми.
«В какую больницу ты хочешь пойти?” — Спросила она, помогая ему пристегнуться.»
«Большой госпиталь поблизости вполне подойдет.”»
МО Исюань болезненно закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья. Он продолжал сжимать свой живот, и ему казалось, что ножи пронзили его живот, и боль, казалось, стала еще сильнее.
Его лицо исказилось от боли.
Это был первый раз, когда он почувствовал такую боль за 28 лет своей жизни, и боль была настолько сильной, что он чувствовал, что вот-вот умрет.
Неужели он действительно скоро умрет?
Машина наконец прибыла в больницу через 30 минут.
Женщина помогла впустить МО Исюаня в отделение аварийно-спасательных работ и быстро проинформировала их о ситуации.
Вскоре несколько врачей поспешили доставить потерявшего сознание МО Исюаня в операционную скорой помощи.
«Вы родственник пациента?” Один из врачей спросил женщину, которая была одета очень просто.»
Женщина отрицательно покачала головой. Она даже не знала имени этого человека.
«Пациент страдает от перфорации желудка и нуждается в срочной операции. Пожалуйста, свяжитесь с его ближайшими родственниками, чтобы помочь ему заполнить документы о приеме и позаботиться о нем.”»
Женщина была совершенно ошеломлена.
«Но у меня нет контактных данных его ближайших родственников, — сказала она. Она даже не знала номера его мобильного.»