Глава 359

Глава 359

~3 мин чтения

Том 1 Глава 359

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

«Если бы вы не были так тщеславны и материалистичны, и ваши постоянные придирки ко мне, чтобы я стремилась к более богатым мужчинам, я бы не была в таком состоянии. Теперь ты доволен своей работой? Никто не хочет жениться на мне, и я стала женщиной, которая осталась на полке, — Хань Сюэ кричала на свою мать как сумасшедшая, вены на ее шее вздулись от волнения.»

Она совершенно потеряла самообладание при мысли о своих несчастных прошлых отношениях и была поглощена горечью и обидой.

Ее бросали трое мужчин подряд, и она действительно была влюблена в каждого мужчину, с которым встречалась, так что каждый раз, когда ее бросали, она чувствовала себя так, как будто часть ее тела была отрезана от нее. Более того, человек, который любил ее больше всех, теперь был полностью потерян для нее, и она осталась ни с чем.

Даже ее молодость тоже быстро угасала.

Глаза Хань Цин расширились от удивления, как будто она была очень озадачена гневом своей дочери. Это был первый раз, когда дочь так резко отчитала ее.

Она схватила дочь за плечи и сказала: «Разве я не сделал все это для тебя? Я только хотел, чтобы ты вышла замуж в хорошую семью.”»

«Чушь собачья!” Хань Сюэ стряхнула с себя руки матери и закричала, «Ты совершенно эгоистична. Тебе не удалось выйти замуж в богатую семью, поэтому ты возлагала на меня все свои надежды и учила меня всем неправильным идеям и принципам. Ты уговорила меня встретиться с Е Йи, а потом предложила встречаться с кем-то, кто был на десять лет старше. Это все из-за твоего эгоизма…”»»

Хань Сюэ продолжала свою тираду против матери. Она полностью потеряла контроль над своими эмоциями и смела все чашки с чайного столика на пол.

«Сяо Сюэ, ты что, с ума сошел?” Оскорбления дочери привели Хань Цин в ярость. В конце концов, она все еще была матерью Хань Сюэ.»

«Я сошел с ума. Мама … может быть, какие-то мои утверждения были неверны? Разве ты не родила меня только потому, что надеялась, что мой биологический отец разведется и женится на тебе? Ты, должно быть, ненавидишь тот факт, что я не родился мальчиком. В противном случае, вы могли бы избавиться от нынешней Миссис Лу станет его законной женой. Вы эгоистичны и заботитесь только о своих собственных интересах.”»

«Хлопать…”»

Прежде чем она успела закончить свою тираду, ей на лицо обрушился тяжелый удар.

Хань Цин была совершенно взбешена словами дочери и не могла поверить, что дочь, которую она так старательно воспитывала, теперь так сильно ее ненавидит.

Хань Сюэ указала на свое собственное лицо.

«Ну же, мам… Если ты считаешь себя таким великим, давай, забей меня до смерти. В любом случае, я был рожден только для того, чтобы быть пешкой для вас, чтобы достичь ваших собственных амбиций, — сказал Хань Сюэ сквозь рыдания.»

Затем она бросилась в свою комнату, открыла шкаф и запихнула несколько нарядов в дорожный чемодан.

Она вытащила чемодан.

Хань Цин быстро шагнула вперед, чтобы преградить ей путь.

«Что ты делаешь?” — Крикнула она.»

— Возразил Хань Сюэ, «Я больше не собираюсь здесь жить. Мама… если ты так сильно хочешь выйти замуж в богатую семью, то иди и сделай это сама. Я больше не хочу ни слушать, ни слышать ваши взгляды, ни находиться под вашим влиянием. А вы знали? Е Хао больше не испытывает ко мне никаких чувств и даже ненавидит меня. Знаешь ли ты, каково это, когда тебя ненавидит тот, кто когда-то так сильно любил тебя? Мама… давай жить отдельно. Заботиться.”»

Впервые Хань Сюэ была разочарована своим жизненным выбором и также потеряла веру в свою мать.

Она чувствовала, что находится в жалком состоянии, когда думала о том, как будет каждый день ждать его в офисе и даже останавливать его машину перед всеми, чтобы прояснить недоразумение. Она надеялась, что их любовь возродится, но ошибалась.

Она полностью потеряла его, и в эти дни она была для него ничем. Особенно сегодня, когда он даже не удостоил ее второго взгляда.

Хань Цин взяла дочь за руку и отказалась отпускать.

— С тревогой спросила она., «Хорошо, Сяо Сюэ. Я признаю, что была неправа и что я причинила тебе страдания. Не волнуйся, я обязательно найду способ заставить его вернуться к тебе, обещаю.”»

Понравилась глава?