~2 мин чтения
Том 1 Глава 63
переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio
Оставшись незащищенной дома, Сянь продолжала бомбардировать Миню текстами, призывая его держать ее беременность в строгом секрете. Только когда он снова и снова давал ей серьезное обещание, она могла вздохнуть с облегчением.
Здесь, как всегда, было одиноко, потому что она не знала никого, кроме Хао, который был ее единственным другом в этом городе.
Приготовив себе на ужин рисовую кашу, она решила сделать домашнюю уборку. Вытирая пол в каждой комнате, она вскоре промокла от пота менее чем за полчаса. Беременной женщине было нелегко вести даже обычное домашнее хозяйство. Большинство из них ничего бы не делали, кроме как лежали в постели на ее сцене, но она не могла. Ей нужно было все делать самой.
Иногда страх перед преждевременными родами мгновенно охватывал ее – что, если рядом никого не будет, чтобы отвезти ее в больницу?
Покончив с уборкой, она схватила книгу и начала читать. Впервые став матерью, она решила, что ей следует как можно больше заниматься самообразованием, чтобы быть готовой к появлению малыша. Ее мать хорошо позаботилась бы о ней и помогла бы ей пережить все, что может случиться в этом долгом путешествии, если бы только она была еще жива.
Грохот снаружи резко контрастировал с ее тихой, одинокой жизнью.
Не имея ни малейшего понятия, с кем поговорить, она тратила свое время на просмотр сообщений друзей.
Несколько старых колледжей, с которыми она работала в Йе-Сити, казалось, все недавно поженились, публикуя свадебные фотографии и делясь своей любовью и радостью. Другие друзья, с которыми она общалась в WeChat, рассказывали об их жизни, некоторые путешествовали, некоторые льстили себе селфи.
По мере того, как просмотр продолжался, знакомый профиль был вытащен из нижней части экрана, который жалил ее глаза.
Она вздрогнула, едва не выронив телефон.
Это было сообщение от Ли Цинь, ее бывшей свекрови.
Она забыла удалить ее.
А ее новый пост нудно читал:
За 200 дней и ночей ожидания мой маленький внук наконец-то прибыл в этот мир в полном ожидании. Спасибо тебе, Вэйвэй, за то, что принесла такую радость нашей семье.
К письму прилагалась фотография бриллиантового ожерелья с огромным голубым камнем, похожего на подарок любимой невестке. О его огромной ценности можно было судить только по рисунку.
Сиян моргнула, слезы выступили против ее воли.
Она отшвырнула телефон и обхватила себя руками, как обиженный ребенок.
Она не ревнует, просто грустит, сердце разрывается от грусти.
В другом городе –
Ли загружала багажник с сумками необходимых вещей для матери и ожидаемого ребенка, одновременно подталкивая своего сына.
«Ладно, Исюань, пойдем в Нинцзе!” Взволнованная, она села в машину и пристегнулась на пассажирском сиденье. На задних сиденьях сидели горничная и сидевшая рядом с ней Матрона по беременности и родам.»
Сидя перед колесами, Исюань выглядел свежим и готовым в сшитой на заказ белой рубашке и черных брюках от костюма, его волосы были короче. Его тонкие губы были плотно сжаты, уголки слегка изогнуты, образуя тонкую веселую улыбку, а в чернильно-черных глазах вспыхивали искорки радости. Он собирается стать отцом.
«Мама, как ты могла позволить Ювэй вернуться к ее матери в такой момент?” Они уже давно забронировали VIP-родильную палату в женской и детской больнице № 1 города Йе. Если бы Ювэй не совершил эту спонтанную поездку, они бы не пропустили первые мгновения рождения ребенка.»