~3 мин чтения
Том 1 Глава 677
там был задний двор, простая кухня, туалет, душевая и дровяной сарай.
В нескольких метрах от дома стояла небольшая глинобитная хижина, в которой мужчина держал двух коров, одну большую и одну маленькую.
Было уже 7 часов вечера, небо потемнело, и окрестности были окутаны полной темнотой.
Мужчина достал ключ, отпер дверь, и деревянная дверь со скрипом отворилась.
Он подошел к левой стороне двери и нащупал веревку на стене. Он потянул ее вниз, и вскоре на потолке зажглась лампочка. Это была лампа накаливания мощностью всего 15 ватт, поэтому она могла испускать только тусклое желтое свечение.
Электричество в этой деревне начали давать только два года назад. Все жители деревни были очень бедны, и поэтому они использовали лампы с самым низким напряжением, чтобы сэкономить электроэнергию.
Поставив женщину на пол, мужчина закрыл дверь и убедился, что она надежно заперта, как будто боялся, что женщина убежит. Затем он взял приготовленную им металлическую цепь и закрепил один конец цепи на потолке, а другой обвил вокруг ее ног и запер ее. Это была не тяжелая и не толстая цепь, но длиной в несколько десятков метров. Это позволит женщине, которую он только что купил, свободно разгуливать по дому, но в то же время не даст ей сбежать.
Он потянул за цепочку и убедился, что она надежно заперта, прежде чем отнести женщину к маленькому деревянному столику. Это был квадратный стол, немного потертый, но чистый и безупречно чистый.
Он достал из ящика стола карандаш и маленькую записную книжку.
Он раскрыл блокнот и сел за стол. Он что-то написал на нем и, закончив, протянул женщине, как будто это было какое-то сокровище.
Женщина тупо посмотрела на написанные им слова и заморгала, словно удивляясь тому, как хорошо он умеет писать.
Он написал в блокноте две строчки.
Первая строчка гласила: «Меня зовут Чэнь Цзяхан, и отныне ты моя жена. Ты не можешь покинуть это место, пока я не перестану тебя хотеть.
Вторая строчка гласила: «Я пойду приготовлю что-нибудь для тебя. — Подожди здесь. Если хочешь пить, можешь налить себе воды.
Затем он прошел на кухню, расположенную на заднем дворе.
Кухня была не очень большой и занимала чуть больше десяти квадратных метров. В углу стены лежала груда дров.
Он достал из деревянного ящика миску и палочки для еды и открыл Чан, в котором еще оставалось немного риса. Он сунул руку в чан и схватил две пригоршни риса, вымыл рис на тарелке, затем высыпал его в глиняный горшок и начал варить кашу.
Дома почти нечего было есть. Он нашел только сухие бамбуковые побеги, которые замочил сегодня утром, и два яйца.
Он бросил яйца в кастрюлю и приготовил простое жаркое из бамбуковых побегов.
Через 30 минут он принес приготовленную еду в гостиную и поставил ее на стол.
Женщина, которую он купил, была на удивление тихой. Он слышал от других, что жены, которых они покупали, поднимали огромный шум и даже пытались покончить с собой, но эта женщина была чрезвычайно тихой. Она даже взяла у него ручку и записную книжку и что-то на них писала.
Может ли она писать?
Его любопытство разгорелось, он поставил тарелки и молча подошел к ней.
Он увидел, что она что-то рисует, и вскоре в блокноте появился портрет ребенка.
Этот ребенок выглядел очень юным и очаровательным.
Она умела рисовать, и даже лучше, чем он.
Чэнь Цзяхан растянулся на столе и улыбнулся женщине, как глупый взрослый ребенок.
Его любопытство росло, когда он смотрел на свою жену, которая вообще ничего не говорила.
Он нахмурился и с притворным негодованием выхватил книгу и карандаш. Он быстро нацарапал в книге: «Как тебя зовут? Ты умеешь писать? Я могу научить тебя писать, если ты не умеешь.