Глава 25

Глава 25

~2 мин чтения

Том 1 Глава 25

Он прочитал все на одном дыхании, а затем вернул старинную книгу сказок на место. Вдруг кто-то схватил его за руку.

Извините, герцог?

?..

Кто-то смотрел на него зелеными глазами. Но в этом настойчивом взгляде чувствовалась не неприязнь, а приветливость.

Вы хоть знаете сколько раз я звала вас?

Что? А, простите. Я задумался, и поэтому

Килия извиняясь, пытался положить книгу сказок на полку, а взгляд принцессы сосредоточился на книге в его руках.

Книга, которую я ищу

это книга сказок в ваших руках.

«

Ледяной Король

»

.

А, правда? Возьмите. Хоть это и моя любимая книга, но для вас я ее уступлю.

Сезанн быстро схватила книгу, которую дал ей Килия.

Спасибо. Я прочту ее Флетте и сразу верну. Но неужели вам нравится эта книга?

Да.

Увидев, как он согласился с этим, она засмеялась. Ей хотелось подшутить над ним несмотря на то, что обычно она так не делала.

Что?

?..

Вы смеетесь надо мной?

Что вы?..

Понятно. Значит, это ваша маленькая месть. Вы неправильно поняли меня тогда, принцесса.

Казалось, она стала более разговорчивой, чем раньше, когда была неприветливой.

Сезанн удивилась оправданию Килии.

А вы, оказывается, очень скупой и робкий, в отличии от вашего телосложения.

Гм

— прокашлялся Килия.

​​​​

Смотрите. Вам же стыдно и жалостно?

Совсем немного

— Герцог оказался любителем книг со сказками. Надеюсь, теперь вы понимаете, что я чувствовала

в том месте, где вся стена увешана моими портретами, когда кое-кто рассмеялся.

Кажется это действительно была месть.

Простите меня за мою невоспитанность, принцесса.

Герцог склонил голову, демонстрируя вежливость.

Почувствовав искренность, принцесса, которая была хмурой до этого момента, казалось, немного смягчилась.

Все в порядке. Я знала, что вы не всерьез. Хотя мое чувство стыда было самым настоящим.

Благодарю вас, принцесса.

— …

Ну, я тоже была не совсем права. Я с удовольствием прочту книгу и верну ее в библиотеку, поэтому приходите за ней примерно через два дня.

​​​​​

Хорошо. Но что, если вы лично вернете книгу мне?

— улыбаясь, спросил Килия.

Я передам ее через служанку,

— твердо ответила Сезанн.

— …

Хорошо.

Килия немного сожалел, но он ожидал подобного ответа.

А теперь мне действительно пора.

Хорошо, принцесса. Хорошего вам вечера.

​​​​​​​

И вам.

Она быстро попрощалась и поторопилась уйти, за ней пошли слуги, и вскоре они исчезли из виду.

Кажется, им было очень неудобно и неловко находится вместе. Но только не ему.

Неужели так удобно, когда никто не слышит, что ты думаешь…

Он хотел бы предложить сопроводить ее, но знал, что ему откажут…

* * *

Как я и думала он кажется странным, ведь так?

— сказала Сезанн, опустив чашку чая.

Но он не выглядит плохим человеком. А еще он подарил мне клевер,

— сказала Флетта, внимательно слушая ее.

Да, знаю. Он просто немного странный,

— согласилась Сезанн.

Принцесса, я

Что?

Флетта была похожа на щенка, который хотел в туалет. Она смущенно улыбнулась.

Сезанн хотела спросить, что случилось, но поскольку у нее заурчал живот, она сама все поняла.

Ах, извини. Оказывается, ты проголодалась.

Немного. Нет, очень немного

, —

растерялась Флетта, и начала запинаться.

Видимо, она терпела и не говорила, что проголодалась, и даже когда пришла Сезанн, ждала, пока она рассказывала про герцога.

В следующий раз если проголодаешься, сразу говори.

Хорошо

Мел, еда уже готова?

Конечно. Мне сказали, что стол уже накрыт. Проходите в столовую. Сегодня в меню жареная курица и морепродукты.

От аппетитного запаха у Флетты уже засверкали глаза.

Закончив есть, Сезанн посадила Флетту на диван, чтобы прочесть ей книгу сказок «Ледяной Король».

Из-за печальной истории главного героя, короля, Флетта прослезилась.

Мне так жалко короля.

Да, наверное, ему было очень одиноко.

Понравилась глава?