Глава 401

Глава 401

~2 мин чтения

Том 1 Глава 401

третий настойчивый Юный мастер е Ланьчэнь нежно и нежно целовал каждый дюйм кожи Чу ую. Он прижался губами к ее уху и прошептал: «Неужели старому все равно будет больно?”»

«А?” Женщина была поражена. Она поняла, что он имел в виду, только после нескольких секунд раздумий.»

«Нет, — честно ответила она без колебаний.»

Хотя она чуть не лишилась жизни из-за кровотечения во время родов, других побочных эффектов, кроме бесплодия, не было. Невозможность иметь детей снова не повлияла на нее, так как у нее уже было двое детей в любом случае.

Этот случай произошел пять лет назад. Рана полностью зажила, поэтому больше не болела.

«Хм … — уголки его губ непроизвольно приподнялись, когда бремя наконец-то было снято с его груди. Он ухмыльнулся от уха до уха, продолжая целовать ее кожу, на этот раз с большей страстью и интенсивностью.»

Умная женщина никогда не думала, что после постоянного сопротивления она в конце концов окажется на пороге голодного волка.

Однако на этот раз третий молодой господин Е не мучил ее безжалостно, как обычно. Хотя у нее не было возможности закончить фразу раньше, умный человек, естественно, понял ее намерение.

Он знал, что в последнее время переборщил и должен был сдерживать себя, чтобы их отношения продлились дольше.

Действительно, этот человек не только был несравненным в бизнесе, но и глубоко мыслил и тщательно планировал в других областях своей жизни.

Город Цзинь, Резиденция Е.

«Старый господин, молодой господин уехал в командировку с молодой госпожой, — дворецкий немедленно передал собранную им информацию старейшине Е.»

«Зачем он взял с собой в командировку эту глупую женщину?” Поначалу он был доволен, услышав, что молодой человек уезжает в командировку, но в ту же секунду, как он услышал, что женщина тоже поехала с ним, его лицо омрачила тень.»

«Молодой господин привез молодую госпожу с собой в командировку. Это должно означать, что он заботится о ней.” Дворецкий счел своим долгом напомнить об этом старику. «То, как молодой господин встал на сторону молодой госпожи в прошлый раз, хорошо объясняло это.”»»

«Мало того, что эта женщина ужасно выглядит и невероятно глупа, она еще и подливает масла в огонь. Что в ней такого хорошего?” Старейшина е пришел в еще большую ярость, когда вспомнил инцидент, произошедший прошлой ночью. При таких обстоятельствах любая другая здравомыслящая внучка попыталась бы выступить посредником в споре, но эта глупая женщина только усугубила ситуацию.»

«Но молодой господин действительно заботится о молодой госпоже. Я уверен, что она должна быть выдающейся в некоторых отношениях.”»

«Выдающийся? Я действительно не вижу ничего, кроме того, что она невероятно уродлива и невероятно глупа.” Невозмутимый старейшина е только произносил еще более неприятные слова.»

Однако был один факт, который он не мог отрицать: е Ланьчэнь определенно заботился о Чу ую, иначе он не взял бы ее с собой в деловую поездку.

Услышав слова старика, дворецкий замолчал. Он прекрасно знал о плохом характере последнего.

«Никогда больше не упоминай при мне эту женщину. Семья Йе не признает ее нашей внучкой. Никогда.” Старейшина е постепенно сузил глаза, его голос был полон решимости. Очевидно, он говорил не только от злости. Он действительно не хотел принимать Чу ую в свою семью.»

Понравилась глава?