~3 мин чтения
Том 1 Глава 98
Translator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation
Когда Чу ую повернулась, чтобы посмотреть на Тан Чжиси, чрезвычайно странная мысль внезапно совпала с другим впечатлением, которое она имела в виду. Однако идея исчезла в течение нескольких секунд, когда маленькая девочка прыгнула к ней в объятия, прежде чем она смогла понять ее смысл.
«Дорогая, мама не может остаться надолго, потому что у меня есть еще кое-какие дела…” Чу ую ужасно не хотелось уходить, но у нее не было другого выхода. Она знала, что Е Ланьчэнь начнет ее искать, как только обнаружит, что женщина в такси-самозванка.»
«Я знаю, что ты занята, мамочка. Тебе лучше уйти.” Вопреки ее ожиданиям, Тан Чжиси понимала ее обстоятельства.»
Удивленная, Чу ую застыла на долю секунды, но маленькая девочка оттолкнула ее.
Чу ую знала, что она не должна оставаться здесь долго, поэтому воспользовалась этой возможностью, чтобы уйти.
«Старший брат, разве ты не говорил, что мама похитит мужчину, чтобы стать нашим папой? Но почему у меня такое чувство, будто у нас отняли маму?” Тан Чжиси не плакала, когда мать уходила, хотя на ее лице были написаны обиды. Вместо этого она перенесла свое неудовольствие на старшего брата.»
«Вам нужно понять концепцию инвестиций. Только после этих подготовительных работ на первом этапе мы сможем получить прибыль позже», — объяснил Тан Чжимо с ясной логикой.»
Цинь Юйтун вздрогнула, услышав голос маленького мальчика. Как может мальчик его возраста всегда иметь столько смысла?
«Вы уверены, что будут возвраты?” Тан Чжиси явно сомневался в его объяснениях.»
«Конечно, нет ничего невозможного, если мама настроится на это”. Тан Чжимо боготворил свою мать, хотя и часто жаловался на нее.»
«Но я не думаю, что мама этого хочет.” Тан Чжиси сумел ухватить суть проблемы.»
Цинь Юйтун был ошеломлен. Она всегда считала Тан Чжимо блестящим гурманом, в то время как Тан Чжиси был глупым и очаровательным гурманом.
Однако, когда она изучала Тан Чжиси в этот момент, она чувствовала, что маленькая девочка, возможно, просто притворяется глупой все это время.
Маленькая девочка была буквально миниатюрной версией Чу ую.
Как и следовало ожидать, дети Чу ую унаследовали ее превосходные гены.
Тан Чжимо тоже недоверчиво уставился на младшую сестру. Он вдруг подумал, что недооценивал ее все это время.
«Не волнуйся, потому что у тебя есть я. Этот человек — хорошая добыча, и я позабочусь, чтобы маме удалось превратить его в нашего папу.” Тем не менее, он должен был вести себя как старший брат.»
«Дорогой, каков твой план?” При этих словах глаза Цинь Юйтуна заблестели. По правде говоря, у нее были те же мысли, что и у Тан Чжимо. «Давай вместе придумаем план.”»»
Чу ую, которая только что вышла из здания, понятия не имела, что ее сын и лучшая подруга собираются продать ее.
Вскоре ей позвонил е Ланьчэнь.
Последний позвонил, потому что начал расследование по номеру телефона Тан Чжимо.
Он открыл для себя что-то новое. Как говорится, никакая тайна не может храниться вечно, потому что истина всегда открывается, так или иначе.
«Где ты?” — Голос е Ланьчен звучал глубже, чем обычно. Она чувствовала холод в его голосе даже по телефону.»
«Прямо внизу, на пешеходной дорожке.” Чу ую заговорила своим обычным голосом: «Муж, ты закончил с работой?”»»
На другом конце провода воцарилось напряженное молчание. «Поделитесь со мной своим текущим местоположением. Я поеду прямо сейчас.”»
Чу ую вздохнул с облегчением. Она не сомневалась, что истинный смысл его просьбы состоял в том, чтобы подтвердить, что ее нынешнее местонахождение не противоречит ее словам.
К счастью, она уже покинула здание. Несмотря на это, она почувствовала дрожь по спине, услышав его низкий голос, который был пронизан острым страхом.
Чу ую поделилась своим местоположением без малейшего колебания.
Е Ланьчэнь появился на пешеходной дорожке примерно через полчаса. Он сосредоточил свой взгляд на Чу ую, как только обнаружил ее.
Она почувствовала, что дрожит под его пронзительным взглядом. Одновременно она почувствовала, как все волоски на ее руках встали дыбом.
Любой, у кого было нормальное зрение, мог заметить бушующий в нем огонь. За то, что я перешел ему дорогу, пришлось заплатить высокую цену…
Может ли это быть? Он что-то придумал? Выражение его лица, казалось, подтверждало это.