Глава 226

Глава 226

~5 мин чтения

Том 11 Глава 226

Глава 220: Бессонная ночь

(220) Бессонная ночь

Ночь застала нас на пути в Гагариан.

Я знал, что ночи в пустыне холодны, но не думал, что настолько.

Эту ночь нам предстоит провести посреди пустыни.

Я развел костер, пожарил рыбу, которую поймал по дороге, и съел ее.

(...Рыба получилась пресноватой и невкусной. Сложно приготовить что-то вкусное при помощи одной лишь соли.)

Я думал пожарить другую рыбу, когда посмотрел на Гэриэль.

- Очень вкусно, Ичиносе-сама. Спасибо большое, вы даже использовали ценную соль в процессе приготовления.

- ...Вот как? Я рад, что тебе понравилось.

Не думаю, что она говорила искренне. Я заметил выражение лица Гэриэль, когда она откусила кусочек рыбы.

Однако она не хотела обижать меня, к тому же нам предстоит долгий путь, так что она пересилила себя и съела рыбу.

( Милая девочка... она совсем не проявляет высокомерия, свойственного благородным особам…)

Я посмотрел на свою рыбу и вновь впился в неё.

Она хорошая девочка, но я не собираюсь впускать её в свой мир.

Я поставил палатку, которую достал из сумки Мири.

- Эта палатка сделана из какой-то необычной ткани, кажется, очень прочной, - Гэриэль прикоснулась к палатке.

Вероятно, в этом мире нет палаток из синтетического волокна. А может и есть, ведь Дайдзиро-Сан изобрела летающие корабли, а значит, могла создать и что-то попроще, вроде синтетического волокна.

- Ты можешь переночевать здесь.

- Я не могу так поступить с Ичиносе-сама. Позвольте мне хотя бы охранять ваш сон.

- Ты хорошо видишь в темноте? Или у тебя есть навык обнаружения присутствия?

- ...Нет, ни то, ни другое.

- В таком случае предоставь это мне, - сказал я, подбрасывая дрова в костер.

Гэриэль выглядела виновато, но она прекрасно понимала, что от нее нет никакого толку, поэтому вошла в палатку.

В костре потрескивали дрова.

Мой навык обнаружения присутствия говорил о том, что поблизости только Гэриэль, ворочающаяся в палатке.

Вероятно, девушка не могла заснуть.

Конечно, как тут уснёшь – оказалась посреди пустыни с незнакомцем.

Мне жаль девушку, но я рад, что она рядом: путешествовать одному слишком одиноко.

В этот момент я понял, как много значит для меня общество Хару и остальных.

Я вспомнил тот день, когда расстался с ними.

Тот день в порту Кобе.

- Большое спасибо. Я вам очень благодарна.

Вернувшись в порт-Кобе, мы направились в Гильдию искателей приключений и передали лекарство от окаменения заказчице.

Девушка протянула мне деньги.

Я не видел необходимости принимать деньги, но это её добрая воля, поэтому было бы грубо отказываться.

Серьезно, когда она успела...

В сумке, которую оставила Мири, было лекарство из травы Кирири и даже краткий рецепт с рекомендациями по применению. Лекарства хватило бы на сотню людей.

- Поспеши домой и дай это матери. Учти, лекарство подействует не сразу, нужно пить его три дня три раза в день: сразу после пробуждения, днем и вечером. Однако я советую вашей матери пить лекарство в течение недели.

- Хорошо, большое спасибо.

Девочка низко поклонилась и засеменила в сторону выхода.

- Хозяин… - Хару, стоявшая рядом со мной, казалось, хотела что-то сказать.

- А, Хару, позаботься об этом. Но не переборщи.

Несколько человек в Гильдии авантюристов увидели, как я передал лекарство девочке, и молча встали со своих мест, когда она ушла.

Вероятно, они хотели украсть лекарство.

Хару кивнула и последовала за мужчинами.

Не будь один из мужчин Вором 13-го уровня, я бы даже не обратил на них внимания.

Серьёзно, воры повсюду. Как они попадают в город?

Может быть, она узнает об этом больше. Кэрол вернулась с разведки.

- Ичино-сама, я вернулась.

- С возвращением, Кэрол.

Мы сняли отдельный номер у администратора и переместились туда.

Как правило, только искатели приключений могут снять отдельный номер, но секретарша вспомнила о Мири и обработала заявку, предположив, что я служу Мири. Условия использования отдельной комнаты, кажется, довольно гибкие.

- Хару-сан, кажется, ушла, но куда она направилась?

- Она сопроводит нашу заказчицу. Думаю, скоро вернется ... лучше расскажи, что ты узнала.

-Ичино-сама, рейсовые корабли отправятся только на следующей неделе. Кроме того, отправляться на южный континент на частном судне будет опасно, учитывая обстоятельства. На южном континенте в настоящее время небезопасно. Хотя, если Ичино-сама использует магию, чтобы потопить все корабли, что нападут на нас...

- ...Я не могу это сделать.

Мы могли бы провернуть это дело, но я не мог подвергать такой опасности Хару и остальных.

Я хотел бы отправиться вслед за Мири и Дайдзиро-сан прямо сейчас, но, думаю, придется подождать до следующей недели.

- Есть один способ добраться до Южного континента.

- Но это может быть опасно… Можно устроиться охранником на торговое судно.

Охрана торгового судна?

Таким образом я смогу добраться до Южного континента, но разве для этого я не должен вступить в Гильдию авантюристов?

Могу ли я заниматься подобным?

Быть может, я мог бы сделать это, используя имя Хару?

Пока я думал, Кэрол прошептала мне:

- Это торговое судно поставляет контрабанду.

- ?! Тихая Комната!

Я чуть не вскрикнул от удивления, но сдержался и активировал заклинание тихой комнаты, подходящее для тайных разговоров.

- Контрабанда!?

- Именно. В это время из-за ловли креветок Шизимон даже пираты будут заняты защитой рыболовных угодий, так что торговые суда, которые обычно пользуются помощью пиратов в сопровождении, не выходят в море. Южный континент знает об этом, поэтому их защита с моря будет ослаблена. Это отличный шанс для контрабандистов.

- ...Выходит, мы будем помогать контрабандистам.

Я уже помогал пиратам, но это было их первое преступление, и они обещали исправиться.

Будь хоть один из них вором, я бы точно им не помог.

Но сейчас ситуация иная. Судя по тому, что я слышал, это матёрые контрабандисты.

- Нет, всё совсем иначе. Прежде чем напасть на контрабандистов, мы проведем тайное расследование, чем вы и займётесь на корабле.

- Нет-нет, это невозможно. Разве обычный человек вроде меня может провести тайное расследование?

- Уверена, Ичино-сама будет в порядке, ведь тебе поможет Сузуки.

- Сузуки? Тот самый Сузуки!?

Праведный герой Сузуки, японец, которого я однажды встретил в стране Дакьят.

Паладин, который провозгласил себя героем и презренным риаджу, он путешествовал с тремя прелестными молодыми особами... по крайней мере, я так считал, но он оказался парнем, попавшим в адские обстоятельства: он путешествовал с тремя из них, но не мог прикоснуться ни к одной по разным причинам.

Кажется, он ликвидировал последствия сели в Ферруите, так как он здесь оказался?

Как он добрался до порта Кобе из порта Итака? Хотя, у него ведь есть Виверна по имени Почи. Конечно, а с её помощью они могли бы добраться до побережья порта Кобе.

- Ты знаешь, где сейчас Сузуки?

- Да, он живёт один в гостинице неподалеку.

Возможно, он действует отдельно от своих товарищей.

— Мы отправимся сразу после возвращения Хару... мы не можем уехать прямо сейчас. Кроме того, нам еще нужно дождаться Канон и Норн, которые заберут наш багаж…

Рассеяв Тихую комнату, я обнаружил двух мужчин без сознания, которых тащила Хару.

Потребуется время, чтобы всё разузнать.

Понравилась глава?