~5 мин чтения
Том 11 Глава 226
Глава 220: Бессонная ночь
(220) Бессонная ночь
Ночь застала нас на пути в Гагариан.
Я знал, что ночи в пустыне холодны, но не думал, что настолько.
Эту ночь нам предстоит провести посреди пустыни.
Я развел костер, пожарил рыбу, которую поймал по дороге, и съел ее.
(...Рыба получилась пресноватой и невкусной. Сложно приготовить что-то вкусное при помощи одной лишь соли.)
Я думал пожарить другую рыбу, когда посмотрел на Гэриэль.
- Очень вкусно, Ичиносе-сама. Спасибо большое, вы даже использовали ценную соль в процессе приготовления.
- ...Вот как? Я рад, что тебе понравилось.
Не думаю, что она говорила искренне. Я заметил выражение лица Гэриэль, когда она откусила кусочек рыбы.
Однако она не хотела обижать меня, к тому же нам предстоит долгий путь, так что она пересилила себя и съела рыбу.
( Милая девочка... она совсем не проявляет высокомерия, свойственного благородным особам…)
Я посмотрел на свою рыбу и вновь впился в неё.
Она хорошая девочка, но я не собираюсь впускать её в свой мир.
Я поставил палатку, которую достал из сумки Мири.
- Эта палатка сделана из какой-то необычной ткани, кажется, очень прочной, - Гэриэль прикоснулась к палатке.
Вероятно, в этом мире нет палаток из синтетического волокна. А может и есть, ведь Дайдзиро-Сан изобрела летающие корабли, а значит, могла создать и что-то попроще, вроде синтетического волокна.
- Ты можешь переночевать здесь.
- Я не могу так поступить с Ичиносе-сама. Позвольте мне хотя бы охранять ваш сон.
- Ты хорошо видишь в темноте? Или у тебя есть навык обнаружения присутствия?
- ...Нет, ни то, ни другое.
- В таком случае предоставь это мне, - сказал я, подбрасывая дрова в костер.
Гэриэль выглядела виновато, но она прекрасно понимала, что от нее нет никакого толку, поэтому вошла в палатку.
В костре потрескивали дрова.
Мой навык обнаружения присутствия говорил о том, что поблизости только Гэриэль, ворочающаяся в палатке.
Вероятно, девушка не могла заснуть.
Конечно, как тут уснёшь – оказалась посреди пустыни с незнакомцем.
Мне жаль девушку, но я рад, что она рядом: путешествовать одному слишком одиноко.
В этот момент я понял, как много значит для меня общество Хару и остальных.
Я вспомнил тот день, когда расстался с ними.
Тот день в порту Кобе.
- Большое спасибо. Я вам очень благодарна.
Вернувшись в порт-Кобе, мы направились в Гильдию искателей приключений и передали лекарство от окаменения заказчице.
Девушка протянула мне деньги.
Я не видел необходимости принимать деньги, но это её добрая воля, поэтому было бы грубо отказываться.
Серьезно, когда она успела...
В сумке, которую оставила Мири, было лекарство из травы Кирири и даже краткий рецепт с рекомендациями по применению. Лекарства хватило бы на сотню людей.
- Поспеши домой и дай это матери. Учти, лекарство подействует не сразу, нужно пить его три дня три раза в день: сразу после пробуждения, днем и вечером. Однако я советую вашей матери пить лекарство в течение недели.
- Хорошо, большое спасибо.
Девочка низко поклонилась и засеменила в сторону выхода.
- Хозяин… - Хару, стоявшая рядом со мной, казалось, хотела что-то сказать.
- А, Хару, позаботься об этом. Но не переборщи.
Несколько человек в Гильдии авантюристов увидели, как я передал лекарство девочке, и молча встали со своих мест, когда она ушла.
Вероятно, они хотели украсть лекарство.
Хару кивнула и последовала за мужчинами.
Не будь один из мужчин Вором 13-го уровня, я бы даже не обратил на них внимания.
Серьёзно, воры повсюду. Как они попадают в город?
Может быть, она узнает об этом больше. Кэрол вернулась с разведки.
- Ичино-сама, я вернулась.
- С возвращением, Кэрол.
Мы сняли отдельный номер у администратора и переместились туда.
Как правило, только искатели приключений могут снять отдельный номер, но секретарша вспомнила о Мири и обработала заявку, предположив, что я служу Мири. Условия использования отдельной комнаты, кажется, довольно гибкие.
- Хару-сан, кажется, ушла, но куда она направилась?
- Она сопроводит нашу заказчицу. Думаю, скоро вернется ... лучше расскажи, что ты узнала.
-Ичино-сама, рейсовые корабли отправятся только на следующей неделе. Кроме того, отправляться на южный континент на частном судне будет опасно, учитывая обстоятельства. На южном континенте в настоящее время небезопасно. Хотя, если Ичино-сама использует магию, чтобы потопить все корабли, что нападут на нас...
- ...Я не могу это сделать.
Мы могли бы провернуть это дело, но я не мог подвергать такой опасности Хару и остальных.
Я хотел бы отправиться вслед за Мири и Дайдзиро-сан прямо сейчас, но, думаю, придется подождать до следующей недели.
- Есть один способ добраться до Южного континента.
- Но это может быть опасно… Можно устроиться охранником на торговое судно.
Охрана торгового судна?
Таким образом я смогу добраться до Южного континента, но разве для этого я не должен вступить в Гильдию авантюристов?
Могу ли я заниматься подобным?
Быть может, я мог бы сделать это, используя имя Хару?
Пока я думал, Кэрол прошептала мне:
- Это торговое судно поставляет контрабанду.
- ?! Тихая Комната!
Я чуть не вскрикнул от удивления, но сдержался и активировал заклинание тихой комнаты, подходящее для тайных разговоров.
- Контрабанда!?
- Именно. В это время из-за ловли креветок Шизимон даже пираты будут заняты защитой рыболовных угодий, так что торговые суда, которые обычно пользуются помощью пиратов в сопровождении, не выходят в море. Южный континент знает об этом, поэтому их защита с моря будет ослаблена. Это отличный шанс для контрабандистов.
- ...Выходит, мы будем помогать контрабандистам.
Я уже помогал пиратам, но это было их первое преступление, и они обещали исправиться.
Будь хоть один из них вором, я бы точно им не помог.
Но сейчас ситуация иная. Судя по тому, что я слышал, это матёрые контрабандисты.
- Нет, всё совсем иначе. Прежде чем напасть на контрабандистов, мы проведем тайное расследование, чем вы и займётесь на корабле.
- Нет-нет, это невозможно. Разве обычный человек вроде меня может провести тайное расследование?
- Уверена, Ичино-сама будет в порядке, ведь тебе поможет Сузуки.
- Сузуки? Тот самый Сузуки!?
Праведный герой Сузуки, японец, которого я однажды встретил в стране Дакьят.
Паладин, который провозгласил себя героем и презренным риаджу, он путешествовал с тремя прелестными молодыми особами... по крайней мере, я так считал, но он оказался парнем, попавшим в адские обстоятельства: он путешествовал с тремя из них, но не мог прикоснуться ни к одной по разным причинам.
Кажется, он ликвидировал последствия сели в Ферруите, так как он здесь оказался?
Как он добрался до порта Кобе из порта Итака? Хотя, у него ведь есть Виверна по имени Почи. Конечно, а с её помощью они могли бы добраться до побережья порта Кобе.
- Ты знаешь, где сейчас Сузуки?
- Да, он живёт один в гостинице неподалеку.
Возможно, он действует отдельно от своих товарищей.
— Мы отправимся сразу после возвращения Хару... мы не можем уехать прямо сейчас. Кроме того, нам еще нужно дождаться Канон и Норн, которые заберут наш багаж…
Рассеяв Тихую комнату, я обнаружил двух мужчин без сознания, которых тащила Хару.
Потребуется время, чтобы всё разузнать.