~7 мин чтения
Том 1 Глава 38
В Деревне Болот не нашлось подходящих телег для перевозки тяжёлых грузов, и им пришлось возвращаться пешком. Как только дождь прекратился, солнце начало палить нещадно. Влажная и жаркая погода была не идеальной для марша.
“Ох, уже так жарко. Как мы переживём это лето?”, - Харкин постоянно обмахивал лицо рукой. Несмотря на жару, он никогда не снимал шлем и доспехи. Это была привычка, выработанная на передовой: лучше терпеть немного жару, чем погибнуть от стрелы.
Несмотря на всё более дискомфортную погоду, Мазел не терял концентрации. Он внимательно осматривал окрестности.
“Что случилось, Мазел?”, - спросил Харкин.
“Здесь водятся опасные звери. По дороге сюда меня трижды атаковали. Вот почему я задержался.”
“А, эта местность известна как довольно опасная.”
Однако опасения Мазела были напрасными. В течение всего пути группу никто не атаковал. Возможно, это было естественно, учитывая, что с ними были два вооружённых человека и рыцарь, излучающий угрожающую ауру, но...
“Хм?”, - Мазел, который шёл впереди, заметил что-то необычное. Там были хаотичные следы зверей, разбросанные клочки шерсти и кровь.
“Похоже, волки дрались между собой.”
“Для волчьих стай нередко драться за территорию.”
“Но это странно. Судя по следам, это была не драка между стаями, а скорее один большой волк, который, кажется, сражался с другой стаей...”
Мазел изучил особенно большой отпечаток лапы, который показался ему странно знакомым. Он напряг память. Затем он вспомнил, где видел этот отпечаток раньше. Когда волшебница вела стаю волков, один из них следовал за ними на особенно большом расстоянии. По словам Дейла, все волки под контролем женщины погибли.
Так что это мог быть за волк? Мазел почувствовал укол любопытства, но быстро отбросил эту мысль. Большой волк действительно представлял угрозу, но в данный момент не было необходимости в повышенной бдительности. В конце концов, Дейл мог легко сразить любого обычного зверя одним взмахом меча.
Продолжая свой путь, группа в конце концов встретила ночь в поле. Харкин обратился к Мазелу, готовясь к лагерю:
“Мазел, можно нам на ужин немного мяса? Что-нибудь вроде жареного кролика было бы неплохо.”
“Предоставь это мне.”
Это была одна из причин, по которой охотники были популярны среди наёмников. Способность обеспечить свежим мясом вместо сухих пайков или вяленого мяса.
Без лишних слов Мазел встал, взял лук и колчан со стрелами. С его навыками не потребовалось бы много времени, чтобы принести кролика или двух.
Однако Мазел не успел пройти и десяти шагов, как резко остановился.
“Хм?”
“В чём дело?”
“Посмотрите на это.”
Харкин и Дейл, которые собирались развести костёр, подошли к Мазелу. В том месте, на которое указывал Мазел, на земле неподвижно лежал кабан. Прошло совсем немного времени с тех пор, как существо умерло.
“Какого чёрта здесь делает кабан...”
Мазел указал на шею мёртвого кабана. Там была рана, разорванная клыками.
“Это дело рук волка. Он перерезал ему дыхательные пути, а затем перенёс его сюда. Как будто хотел, чтобы мы увидели.”
Трое обменялись взглядами. На данный момент что-то определённо казалось странным.
Дейл сосредоточил свои чувства и осмотрел окрестности. Что-то притаилось в низких кустах. Оно было так искусно спрятано, что если бы он не сфокусировался, то пропустил бы его.
“Выходи.”
Затем что-то медленно поднялось из кустов. Большой серый волк.
Харкин узнал волка: “А, тот, который смотрел на меня, когда я снимал шкуру... Ха. Он проследил за нами сюда. Думаешь, он пришёл отомстить?”
Мазел покачал головой: “Ну. Не думаю. Мы не встретили ни одного зверя по пути сюда. Похоже, этот волк отгонял их.”
Словно отвечая на их слова, волк медленно вышел и ткнул носом в тушу кабана. Затем он посмотрел в их сторону и издал глубокий рык.
“Что это значит? Он дарит нам кабана?”
“Возможно, он отплачивает нам за то, что мы отомстили его сородичам, убив ту женщину, которая промыла им мозги?”
“Я никогда не слышал, чтобы волк отплачивал за услугу...”
Мазел пожал плечами: “Это и для меня впервые. В любом случае, похоже, это довольно умное существо. У него есть терпение, он умеет хорошо выслеживать и скрывать своё присутствие. Прирождённый охотник.”
Волк следил за Мазелом на расстоянии, которое гарантировало, что он не заметит его присутствия. Одно это отличало его от обычного волка.
Дейл двинулся вперёд. Он положил руку на кабана и спросил волка:
“Это для меня?”
Волк кивнул головой. Было неясно, действительно ли он понял слова или просто ответил по прихоти, но его намерение было понятно.
“Спасибо. Тебе больше не нужно отплачивать нам; ты можешь идти.”
Волк сделал пару шагов назад, остановился и снова посмотрел на них.
“Не хочешь уходить?”
Услышав это, волк лёг на живот, отвернул голову и сделал вид, что игнорирует их.
Харкин нерешительно сказал: “Похоже, он не хочет уходить. Может, он хочет присоединиться к нам? В частности, к сэру Дейлу?”
“Ты предлагаешь мне завести волка?”
“Почему бы и нет?”
Мазел присоединился: “Нам нечего терять. Это необычайно умное существо. Если он станет бесполезным, ты всегда сможешь убить его и продать его шкуру и мясо.”
Это было заявление, подобающее жителям мира, где понятие домашних животных было слабым. В их суровом мире скот был всего лишь собственностью, от которой избавлялись, когда она больше не была полезна.
Дейл равнодушно взглянул на волка. Волк, в свою очередь, пристально смотрел на Дейла. Он не выглядел особенно отчаявшимся быть принятым, и не вёл себя ласково. Дейла впечатлило его достоинство.
Подумав немного, Дейл спросил Мазела: “Думаешь, волк может также служить проводником?”
Мазел нахмурился, не понимая смысла вопроса. Он не знал, что Дейл ужасно ориентируется.
“Ну... Это умное существо, так что это возможно?”
Дейл кивнул головой в знак согласия: “Хорошо, тогда пойдём вместе.”
Серый волк не проявил особых признаков радости и лишь один раз рыкнул.
Харкин усмехнулся и заметил: “Хаха. Ходить по улицам с таким большим волком наверняка напугает людей, не так ли?”
“Люди пугаются, даже когда я хожу один.”
“А...”
Харкин добавил с неловким выражением лица: “Так, ты уже придумал ему имя? Мы же не можем вечно называть его "волк".”
“Имя... Как насчёт Харти? Подойдёт.”
“Хм. Звучит странно, потому что похоже на моё имя. Ты не против?”
Харкин игриво ткнул Харти в бок и задал зверю этот вопрос.
Однако Харти просто один раз взмахнул хвостом и не ответил. Похоже, это был знак, что его можно называть как угодно.
“Какой надменный.”
С кривой улыбкой Харкин повернул свой взгляд к мёртвому кабану. Это было очень большое животное. Подготовка его к приготовлению заняла бы довольно много времени.
“Забудьте. Давайте просто поедим. Подготовка этого будет долгим испытанием.”
Мазел кивнул головой, затем умело достал нож и начал разделывать кабана. Он отрезал ногу и бросил её Харти.
Однако Харти просто тупо уставился на мясо, а затем посмотрел на Дейла.
Дейл кивнул головой: “Можешь есть.”
Только тогда Харти начал грызть ногу. Харкин горько улыбнулся при таком сильном проявлении преданности.
“Лучше, чем люди.”
После нескольких дней непрерывного путешествия группа наконец прибыла в Ирен. Дети из трущоб с любопытством выглядывали, но, к сожалению, на этот раз они не привезли с собой телегу или повозку, поэтому не смогли подготовить достаточных запасов еды.
“Нет ничего, что можно было бы дать.”
Но, что интересно, на этот раз к ним не подошёл ни один ребёнок.
Несколько человек выглядывали, но каждый раз подходил взрослый, который, по-видимому, был родителем, и ругал их: “Эй, разве мама не говорила тебе не выходить сегодня!”
Жители трущоб быстро скрывались в переулках.
Харкин, который лениво зевал, как будто ему было скучно, заметил: “Не кажется ли вам, что атмосфера отличается от обычной? Или это только мне так кажется?”
На улицах было жутко тихо. Из окон ветхих домов, выстроившихся вдоль дороги, выглядывали глаза, наполненные настороженностью. Когда их взгляды встречались со взглядом Дейла, люди быстро исчезали из окон.
“Да. Что-то кажется не так.”
Было ли это странное течение в воздухе? Похоже, что-то происходило.
Группа поспешно миновала южные ворота города и вошла в безопасное пространство городских стен. В отличие от трущоб, внутри стен всё казалось как прежде. Толпы людей и бурлящая энергия.
Однако эта суета резко прекратилась, когда группа приблизилась. Люди сначала были напуганы Дейлом, а затем вдвойне, увидев огромного волка, плетущегося за ним.
“Боже правый. Теперь этот еретик разгуливает с монстром.”
“Они действительно недавно выпустили крокодилов...?”
Харти оскалил клыки и тихо зарычал на шепчущихся прохожих. Затем бормочущие зеваки быстро создали дистанцию.
Дейл погладил Харти по шерсти: “Молодец.”
Харти один раз вильнул хвостом и постучал Дейла по талии. Похоже, он хотел сказать, что это ничего особенного.
Благодаря тому, что люди расступились, группа смогла легко добраться до гильдии наёмников.
По прибытии в офис гильдии сотрудник попросил их подождать немного.
Затем, через некоторое время, сотрудник сказал им подняться наверх: “Мне идти первым?”
“Нет. Господин Мазел и господин Харкин, глава филиала сказал, чтобы вы все поднялись вместе.”
Это было необычно. Стандартной практикой было отчитываться о миссиях по отдельности. Это делалось для того, чтобы наёмники не скрывали ничего и не преувеличивали свои достижения.
И всё же Гарланд попросил, чтобы все трое поднялись вместе.
“Понятно.”
Когда Дейл собирался подняться наверх с остальными двумя, сотрудник остановил его: “Эм, простите. Вы собираетесь взять этого волка с собой?”
“Разве это не разрешено?”
“Ну, просто...”
“Тогда не могли бы вы присмотреть за ним ненадолго?”
Когда Дейл спросил это, Харти угрожающе посмотрел на сотрудника.
Испуганный сотрудник спросил в ответ: “Он выглядит свирепым, но он не кусается, не так ли?”
“Ну, он знает вкус людей.”
Это не было ложью. Волк однажды сожрал руку женщины, которая владела тем посохом-реликвией.
Лицо сотрудника побледнело. Дейл снова спросил:
“Вы присмотрите за ним?”
“А-ах, ах, всё-всё в порядке, вы можете взять его наверх,”
Кивнув головой, Дейл поднялся по лестнице. Харти последовал за ним, а Харкин, который немного опоздал, спросил его:
“Зачем тебе было так пугать персонал?”
“Иногда немного страха работает лучше, чем сто слов убеждения.”
“Хм. Чтобы прояснить, тебе же не нравится пугать их, верно?”
“Конечно нет.”
Дейл коротко ответил и остановился перед дверью кабинета Гарланда. Он протянул руку и слегка постучал в дверь.
Голос изнутри позвал: “Войдите.”
Группа открыла дверь и вошла. Гарланд был в комнате не один. Там сидел Кадал, капитан стражи внешнего района - гном с толстой талией и сильными руками.
Гарланд приветствовал группу с радушным лицом: “Вы хорошо справились. Сэр Дейл, Мазел, Харкин и мистер... волк?”
Увидев Гарланда, Харти присел низко и продемонстрировал признаки того, что он настороже. Это был первый раз, когда относительно послушный Харти отреагировал таким образом.
Мазел и Харкин были озадачены тем, почему Харти ведёт себя так, а Гарланд был ошеломлён: “Хм. Похоже, ты за короткое время обзавёлся свирепым компаньоном. Он не набросится на нас, не так ли?”
“Не волнуйтесь.”
Дейл слегка похлопал Харти и заставил его отступить. Харти всё ещё был настороже по отношению к Гарланду, но снова стал послушным по команде Дейла.
Гарланд вытер пот платком и заговорил: “Во-первых, нам нужно услышать отчёт о выполненном задании. Не могли бы вы рассказать подробно?”
Мазел, который молчал, задал вопрос: “Перед этим я хотел бы узнать, почему нас всех вызвали вместе. Я не понимаю, почему здесь капитан стражи.”
“А, об этом.”
Гарланд обменялся взглядом с Кадалом, а затем продолжил: “Гильдия наёмников планирует в ближайшее время опубликовать масштабное объявление о наборе.”
Мазел рефлекторно поинтересовался: “Масштабное объявление о наборе? Что это может значить...?”
Объявление подразумевало мобилизацию наёмников в грандиозных масштабах. Очевидно, это было не рядовое дело.