Глава 131

Глава 131

~7 мин чтения

Том 1 Глава 131

Глава 124. Четвертая попытка производства искусственного волшебного меча - Меч Скорби

После ужина уборку взяли на себя Вульф и Марселла, которые быстро справились с задачей. Они не только вымыли посуду, но и до блеска отполировали стены и пол, что заставило Далию немного смутиться.

Когда уборка была закончена, Ирма сообщила, что у неё ранняя запись в салон красоты, и пара ушла, выбрав подходящий момент.

Оставшись вдвоём, Вульф и Далия спустились в мастерскую на первом этаже башни. С момента последней попытки прошло некоторое время, но сегодня они снова собирались заняться созданием искусственного волшебного меча. Большую часть подготовки они сделали днём, так что оставалось только попробовать наложить комбинированные заклинания.

— Я узнала у Озвальда несколько методов комбинированного наложения заклинаний, так что попробуем самый простой. Это тот же набор, что и у прошлого кинжала, который не удался. Всё в порядке?

— Да. Если заклинания сработают, то и сборка будет успешной.

На рабочем столе лежали разобранные части кинжала с винтовым креплением. На его лезвии было заклинание заточки, на гарде установлен магический камень воды для очистки, на рукояти — камень ветра для увеличения скорости, а ножны были зачарованы на облегчение. Винт был усилен для твёрдости.

Во время первой попытки магическое взаимодействие привело к тому, что детали отталкивались друг от друга, и собрать их не удалось. Затем, используя жёлтую слизь, они остановили отталкивание, но заклинания перестали работать. Учитывая всё это, на этот раз они решили попробовать комбинированную магию с использованием магического запечатывающего серебра.

Во время подготовки Далия достала из кармана тонкий золотой браслет.

— Это я одолжила у Озвальда для защиты и наложения заклинаний. Он защищает от ядов, предотвращает запутывание и даже нейтрализует снотворное.

— Разве волшебные мастера обычно одалживают браслеты у своих учителей?

— Нет, не совсем. Просто редкие материалы могут вызывать побочные эффекты, так что это для безопасности. Я обещала вернуть его, когда научусь делать такие сама. Ивано тоже сказал носить его для безопасности, когда выхожу из дома.

— Можно мне посмотреть?

— Конечно. Внутри есть разные материалы. Белый — рог единорога, чёрный — рог двурога, красный — чешуя огненного дракона, зелёный — сердце лесного змея. Магические цепи, соединяющие их, очень тонкие.

Вульф молча слушал подробные объяснения Далии, разглядывая браслет.

— Я думал, это подарок от Озвальда.

— Нет, конечно. Это слишком дорого, я не могу принять такой подарок. Я даже думаю, что должна заплатить за аренду.

За разговором Далия достала с полки коробку, которая помещалась в её ладонях. Коробка была неожиданно тяжёлой для своего размера. Внутри находилось жидкое магическое серебро.

Магическое запечатывающее серебро — это особый металл, называемый особой рудой. Когда на него накладывают заклинание, оно превращается из жидкости в твердый металл. Оно плохо проводит магию, поэтому часто используется для изготовления ящиков для хранения материалов или в щитах.

— Для комбинированного наложения заклинаний мы нанесём это магическое серебро на стыки.

— Магическое серебро, как в магических ящиках?

— Да. Оно известно тем, что используется в магических ящиках, но также применяется в магических предметах, чтобы магия не утекала. Мне сказали, что это предотвратит магическое противодействие в мече. Невозможно наложить заклинание на уже зачарованный предмет, но как соединительный элемент оно подходит.

Она зачерпнула немного магического серебра стеклянной ложкой из чёрной коробки. На лезвии кинжала магическое серебро выглядело как слегка осветлённая ртуть. Жидкость собралась в капли размером с вишню и начала двигаться под действием магии на кончиках пальцев Далии.

Капли покатились в указанные места и растеклись, образуя тонкую плёнку. Магическое серебро покрыло часть, где лезвие соединяется с рукоятью, и начало затвердевать.

— Для этого не нужно много магии, так что сделаем всё сразу.

Далия продолжила наносить заклинания на стыки гарды, внутреннюю часть ножен и винтовую часть. Маленькие серебряные шарики, катящиеся под её пальцами, выглядели как забавные и милые существа.

— Далия, ты не скажешь, что это маленькие серебряные слизни?

— Это просто жидкий металл. Я не сказочный «укротитель монстров».

— Понятно. Если подумать, Далия — заклятый враг слизней.

— И это говорит враг всех монстров?

Обмениваясь шутками, они закончили наложение заклинаний, и настала очередь Вульфа собрать кинжал. Он с привычной ловкостью соединил лезвие с гардой и вставил в рукоять. При закручивании винта возникло небольшое сопротивление, но в целом сборка прошла успешно.

— Ножны сами по себе лёгкие, так что с ними проблем нет. Попробуем усиление скорости.

Вульф взмахнул мечом одной рукой, и раздался странный звук ветра. Он инстинктивно пригнулся, затем быстро повернулся к Далии.

— Прости, не ожидал, что скорость будет такой высокой. Усиление скорости на рукояти точно работает.

— А как с очищением?

Вульф нажал на гарду, и вода потекла по лезвию, образуя тонкую струйку. Капли, падающие на стол, были обычной водой. Хотя для полной очистки этого недостаточно, для протирания лезвия тканью этого хватит, что облегчит очищение.

— Успех! Я не ожидал, что получится так быстро.

— Отлично! По сравнению с предыдущими попытками, этот меч можно назвать вполне мирным.

Выражение «вполне мирный меч» звучало немного странно, но, по сравнению с предыдущими тремя кинжалами, этот определённо можно считать успешным. Главное, он безопасен для владельца.

Хотя это лишь небольшой успех с лёгкими заклинаниями, они оба улыбались от радости.

— Давай назовём его?

— Он как будто плачет, когда из него течёт вода. Как насчёт "Кинжала Скорби"?

— Почему ты всегда выбираешь такие мрачные названия? Почему бы не "Кинжал-фонтан"?

— Это больше похоже на чайник или кофеварку.

У Вульфа явно не было таланта к именованию, и его выбор всегда склонялся к чему-то мрачному. Кажется, нормальное имя для этого меча так и не появится.

— Могу я оставить его себе? С ним можно войти в казармы.

— Конечно. Но я сделаю что-то получше.

— Этот тоже хорош. Лезвие остаётся острым, и в походе можно пить воду.

— Лучше просто взять с собой магический камень воды.

— Однажды, когда меня унесла виверна, я держал его в поясной сумке, но он выпал. Так что я думаю, если взять этот кинжал как запасной и спрятать его в ножнах, то будет спокойнее. Как говорится, предупреждён — значит вооружён.

— Вульф, мне кажется, ты предполагаешь, что тебя снова унесёт виверна...

Далия вспомнила их первую встречу, и её голос дрогнул. Она не хотела снова видеть его окровавленным и израненным.

Вульф неожиданно тихо сказал:

— Далия, ты так вежлива со мной.

— Ты разговариваешь со мной иначе, чем с Марселлой и остальными. Это обременяет тебя?

— Э-э, это...

Несмотря на то, что они стали ближе, Вульф всё ещё происходил из графской семьи. Возможно, с кем-то своего пола было бы проще, но для неё это было немного сложно. Она привыкла к такому тону, и ей было трудно переключиться.

— Если я случайно назову тебя по имени в королевском замке, это может вызвать проблемы...

— ...Прости. Это было слишком. Забудь.

Его губы сохраняли улыбку, но золотые глаза стали холодными, как будто он что-то понял. Далия почувствовала, что между ними внезапно возникла дистанция, и поспешно продолжила:

— Нет, это не слишком!.. Может, подождёшь, пока я получу титул баронессы? Тогда я стану немного ближе к тебе.

Она сама удивилась своим словам. Вульф тоже слегка округлил глаза.

— Хотя, даже если я получу титул, разница в ранге всё равно будет...

— Тогда я тоже стану бароном, и мы будем равны.

Он рассмеялся, как цветок, распускающийся на солнце.

— Я тоже добьюсь титула барона, может, даже убью виверну.

— Пожалуйста, не надо, а то тебя снова унесут!

Вульф рассмеялся, поглаживая кинжал. Его движения напоминали ласку кошки, и Далия невольно задержала на нём взгляд.

— Но ты просто невероятна, Далия. Я не ожидал, что за такое короткое время ты сможешь создать волшебный кинжал.

— Это заслуга Озвальда, и мощность всё ещё невелика. Я не знаю, получится ли сделать то же самое с длинным мечом. Кроме того, я не смогу создать что-то с большим магическим выходом, так что, возможно, стоит предложить это кому-то с большим запасом магии. Без моего имени.

— Далия, ты не хочешь стать волшебным мастером в королевском замке? Там можно использовать много бюджета и редких материалов. Мой брат, вероятно, мог бы написать рекомендательное письмо.

— Нет, спасибо. У меня недостаточно магии, и я хочу создавать магические предметы для повседневной жизни.

Бюджет и редкие материалы были заманчивы, но её интересы лежали в другом направлении. За исключением меча Вульфа, она хотела создавать предметы, которые делали бы жизнь удобнее и приносили людям радость.

— Кроме того, Ивано сказал, что если станет известно, что такое оружие создала женщина вроде меня, то меня может "забрать" какой-нибудь дворянин под предлогом сотрудничества.

— Далия, ты, кажется, забыла, что я дворянин.

— Нет, я не забыла...

— Всё в порядке! У меня пока нет таких наклонностей.

— "Пока" это что значит?!

Она невольно повысила голос, но Вульф уже смеялся. В последнее время его шутки становились всё более рисковыми.

Чтобы предотвратить дальнейшие насмешки, Далия сменила тему.

— Вульф, я хочу спросить. Сторожевые псы в королевском замке — это Найт Доги, да?

— Да. Их выпускают на патрулирование и охрану ночью. Псы в замке даже крупнее, чем обычные.

— Сложно ли содержать обычного Найт Дога?

— Не знаю... Они умные, но едят много, и им нужно место для бега.

"Похоже, им нужно не просто гулять, а бегать. Может, выпустить их в саду башни? Они могли бы бегать по кругу, но пейзаж не меняется, так что им может стать скучно."

— Ты хочешь завести Найт Дога?

— Нет, я просто говорила с Озвальдом о кристаллах фей, и он предложил завести большую чёрную собаку. Найт Дог, наверное, подойдёт.

— ...Большая чёрная собака.

Вульф нахмурился. Возможно, он вспомнил какого-то опасного монстра, а не собаку.

— Если не заводить, то можно взять на день, когда нужно зачаровывать кристаллы фей. Найт Дога можно арендовать?

— ...Охотничьих собак можно арендовать в местах, где сдают лошадей.

— Понятно. Может, стоит сходить и посмотреть.

Она вспомнила магазин, где они арендовали повозку с восьминогим конём. Возможно, там можно увидеть настоящего сторожевого пса.

— Наложение заклинаний на кристаллы фей так опасно?

— Нет, само зачарование не так страшно, но иногда люди видят образы смерти фей или кошмарные галлюцинации.

— Ты видела что-то, когда делала мои очки?

— Нет, я видела только полупрозрачные образы фей и почувствовала присутствие отца. После этого мы с тобой выпили, и мне не снились кошмары.

Озвальд сказал, что чаще всего видят смерть близких или их уход. Но она не стала объяснять это.

Что бы она увидела сейчас? Смерть отца или уходящих друзей? Она отогнала эти мысли, когда Вульф спросил:

— Может, не обязательно заводить собаку... Кристаллы фей нужны для моих очков, так что я могу быть рядом?

— А, точно. Это твои очки, так что лучше делать их вместе.

— Мне так спокойнее...

— Тогда можно сделать наложение утром, а потом вместе заняться производством меча... Если использовать всю магию днём, то вечером можно будет спокойно спать. Я приготовлю больше белого вина, чтобы можно было пить до ночи.

— Если определимся с расписанием, то я сам его принесу.

Вульф, как обычно, смеялся, но его взгляд был прикован к тонкому запястью Далии. На нём сверкал золотой браслет, внутри которого скрывались материалы, создающие непробиваемую защиту. Его создатель — Озвальд, владелец магазина магических предметов "Правый глаз богини".

Вульф слегка прищурился и прикрыл рот пальцем.

— ...Что за удовольствие он находит в том, чтобы подшучивать надо мной, этот старый лис...

Его тихие слова, полные раздражения, остались незамеченными Далией.

Понравилась глава?