Глава 137

Глава 137

~7 мин чтения

Том 1 Глава 137

Глава 130. Извинение друга

Ближе к вечеру Вульф переодевался в своей комнате в казарме и собирался выйти.

В дверь постучали, и он открыл её. Перед ним стоял Рэндольф, а за ним — Дорино.

- Вульф, мы идём выпить. Как насчёт этого?

- Ага, я пойду с вами.

- Позовём Кирка?

- Нет, он сегодня уехал домой. Завтра у него выходной.

Обычно стучал в дверь Дорино, но сегодня он стоял за Рэндольфом и молчал.

- Дрино, что-то случилось?

- Да нет, ничего...

Он сказал так, но при этом странно часто стучал каблуком по полу. Видимо, он был не в духе.

- А, подождите секунду. Возьму очки и кошелёк.

Вульф оставил дверь открытой и вернулся вглубь комнаты.

На стене висел чёрный плащ снаружи из кожи песчаной ящерицы, а внутри — из кожи виверны. Недавно, возвращаясь из Зелёной башни, он снова попал под дождь и снова одолжил его.

Дорино пристально посмотрел на плащ, который был виден с порога.

- Этот плащ всё ещё здесь... Кстати, того купца, который спас тебя во время нападения виверны, нашли? Сначала ты много говорил об этом, а потом вдруг замолчал.

Вульф слегка замялся.

На самом деле он не рассказывал ни отряду, ни друзьям подробностей о Далии.

Ему как-то неудобно было говорить об этом, вернее, он не хотел говорить.

- Ну... на самом деле, это была Далия. Она спасла меня в лесу, когда виверна утащила меня...

- Что? Купец был мужчиной. Глава торгового дома Розетти — женщина.

Вульф вышел в коридор, отвечая, и Дорино слегка повысил голос.

- Далия притворялась мужчиной в лесу, чтобы не смущать меня.

- Ты имеешь в виду, что она посадила незнакомого мужчину в свою повозку, дала ему зелье и еду, одолжила плащ, а потом уехала, не сказав, где живёт... Какой джентльмен.

- Рэндольф, это неправильное слово. "Джентльмен" говорят о мужчинах.

Мать Рэндольфа была из соседней страны. К тому же, сам Рэндольф долго учился за границей.

Поэтому его речь всё ещё была немного странной. Иногда он использовал неправильные слова или выражения.

- Тогда "леди" подойдёт?

- Такого слова нет... Или "женщина с характером"? Нет, не то. Как это правильно сказать?

Рэндольф и Вульф начали обсуждать язык соседней страны.

Дорино, молчавший всё это время, постепенно бледнел, затем закрыл лицо руками и сгорбился.

- ...Ох, я просто ужасен!

- Дорино, что случилось?

- Что с тобой, Дорино?

Друзья одновременно заговорили, увидев его состояние.

- Я нагрубил главе торгового дома Розетти. Мне нужно извиниться...

- Нагрубил? Что ты сделал?

- Ну... я неправильно понял ситуацию и сказал кое-что обидное...

Вульф сделал несколько шагов вперёд и встал перед Дорино. Его сердце почему-то гулко застучало в голове.

- Что именно ты сказал?

- ...Я уже раскаиваюсь. Напишу письмо с извинениями, а когда увижу её в следующий раз, встану на колени.

- Что ты сказал Далии?

Вульф, сам того не замечая, направил на Дорино весь свой холодный гнев.

Дорино замер, а затем выдавил из себя слова:

- Я сказал, что удивился, как это ты, Вульф, совсем не настороже, и что она, видимо, хорошо умеет приручать.

В следующее мгновение рука Вульфа схватила Дорино за воротник.

Он поднял друга левой рукой, словно тот не весил ничего.

Прижав друга к стене, он не мог вымолвить ни слова от шока и гнева.

Он не понимал, почему Дорино сказал такое Далии, почему его друг мог так поступить.

- Вульф, остановись!

Рэндольф попытался остановить его сзади.

Вульф лишь слегка оттолкнул его, но раздался глухой звук удара о стену.

- Вульф... Я был неправ... Я извинюсь...

Услышав хриплый голос и увидев красное лицо Дорино, Вульф отпустил его.

Дорино рухнул на пол коридора, кашляя.

Обернувшись, Вульф увидел, что Рэндольф ещё не поднялся.

Он посмотрел на свою сжатую в кулак левую руку и наконец успокоился.

-...Прости, Дорино. Я вышел из себя.

- Нет, это я был неправ. Мне нужно извиняться.

- Рандольф, прости. Ты не ранен?

- Всё в порядке. Не беспокойся.

Пока они разговаривали, из соседней комнаты вышел кто-то.

Они спросили, что случилось, услышав громкий звук, и Дорино ответил, что просто поскользнулся.

- Дорино, давай пойдём извиняться.

- Сейчас? Не будет ли это неуважительно в такое время?

- Я хочу извиниться как можно скорее. Думаю, Далии сейчас тяжело.

- Хорошо. Вульф, извини, но проводи меня и помоги с этим.

Дорино низко поклонился Вульфу.

Они поспешили к Зелёной башне, и когда прибыли, солнце уже садилось.

Вульф открыл ворота, коснувшись их рукой, и позвонил в дверной звонок.

Раздался знакомый звук шагов, и Далия выглянула из двери. Она была в фартуке, видимо, готовила ужин.

- Вульф, что-то случилось?

- Извини за внезапность. Дорино хочет извиниться за сегодняшнее. Рэндольф здесь для поддержки.

С тех пор как на него напали в повозке в десять лет, Вульф никогда так не злился на людей.

Он немного разволновался, услышав извинения Дорино, поэтому попросил Рэндольфа сопровождать их.

Хотя он и оттолкнул Рэндольфа в коридоре, он старался сохранять спокойствие.

- Эм, если мы будем разговаривать здесь, нас будет видно с улицы. Может, зайдём внутрь?

- Ты не против, если мы зайдём в башню? Или можем пойти в сад. Ты не против поговорить с Дорино?

- Если ты здесь, то всё в порядке.

Её улыбка заставила его сердце сжаться.

Он беспокоился, что она просто старается не показывать, как ей неприятно.

Они позвали двоих внутрь, и все четверо вошли в мастерскую на первом этаже.

Дорино сразу же встал на одно колено перед Далией.

- Глава торгового дома Розетти, сегодня я сказал вам ужасные вещи из-за своего непонимания. Я хочу отозвать свои слова и извиниться. Прошу прощения!

Он низко поклонился и не поднимал голову.

Рыцарь, стоящий на одном колене и кланяющийся, — это жест глубокого извинения и раскаяния. Так делают нечасто.

- Пожалуйста, встаньте и поднимите голову, господин Барти!

Далия растерялась, а Вульф тихо спросил:

- Дорино, я хочу знать, почему ты так подумал?

- ...Она зовёт тебя по имени, и Рэндольфа тоже. И она улыбнулась мне. И ты был слишком дружелюбен. Я подумал, что она одна из тех "ловушек" от торговых домов...

- Что такое "ловушка"?

Далия с недоумением посмотрела на него, и Дорино отвел взгляд.

- ...Это женщины, которые используют свои чары, чтобы получить доступ к королевскому замку. Или притворяются влюблёнными. В замке их довольно много. Есть и мужчины-ловушки.

- Погоди, Дорино. Ты решил это только потому, что она улыбнулась тебе и я был дружелюбен?

- Не только поэтому. Я, простолюдин из нижнего города, редко получаю улыбки от молодых женщин, если только они не "ловушки"...

Дорино вздохнул, а Вульф нахмурился.

- Тебе же часто улыбаются, и горничные передают тебе письма.

- Мне улыбаются только тогда, когда хотят, чтобы я помог с тобой или Рэндольфом. А письма всегда адресованы вам. Я всегда возвращаю их.

- Я об этом ничего не знал.

- Если бы я сказал, ты бы начал переживать. Ты и так уже был раздражён.

Вульф немного растерялся, узнав об этом, но продолжил задавать вопросы.

- Но даже так, Далия не может быть "ловушкой".

- Ну... иногда они притворяются скромными или тихими. У нас был старший, который попался на это и был уволен. Я сам чуть не попался в первые годы службы. Вот почему я... перегнул палку.

- Это недоразумение из-за твоего прошлого опыта.

Рэндольф, молчавший до этого, наконец заговорил.

- Дорино. Я попросил Далию называть меня Рэндольфом, потому что она друг Вульфа, и потому что у нас много одинаковых фамилий.

- Ты попросил меня называть тебя Рэндольфом только через два месяца после знакомства. Сколько раз ты встречался с главой торгового дома Розетти, прежде чем попросил её об этом? Это слишком быстро.

- Когда я только присоединился к отряду подавления монстров, я стеснялся своего акцента и редко разговаривал. Я и сейчас не очень разговорчив.

- Понятно...

Рэндольф говорил на языке соседней страны, как его мать.

Все думали, что он просто молчалив, но, видимо, это было не так.

Когда вопросы были в основном решены, мужчины замолчали, и все взгляды естественным образом обратились к Далии.

- Эм... я поняла суть. Я принимаю ваши извинения, господин Барти — так будет правильно?

- Неважно, как это говорить. Мне действительно очень жаль! Я не знал, что вы тот самый человек, о котором говорил Вульф.

- Вульф рассказывал о том, что было в лесу?

Далия слегка смутилась.

Но прежде чем Вульф успел ответить, оба мужчины кивнули.

- Я слышал. Он всё время вздыхал в столовой.

- Я тоже слышал. Он говорил, что хочет её найти.

- Эй, хватит об этом.

Вульф поднял руку, чтобы остановить их. Ему не хотелось, чтобы Далия слышала это.

- Эм... Вульф, можно тебя на секунду?

Далия тихо позвала его, и Вульф слегка наклонился к ней.

- На самом деле, сегодня на ужин должны были прийти Ирма и её тётя, но тётя заболела, а Ирма, возможно, заразилась, поэтому они не придут. Я не знаю, что делать с приготовленной едой... Это не слишком невежливо, если я попрошу вас помочь мне с этим?

- ...Честно говоря, я не хочу, чтобы они поднимались наверх.

- А, Вульф, не беспокойся, но обычно не принято просить рыцарей королевского замка помочь с едой, верно?

- Нет, не в этом дело...

Он посмотрел на Дорино и Рэндольфа. Дорино выглядел очень мрачно, а Рэндольф — необычно растерянным.

- Мне не хочется доставлять тебе неудобства или обременять тебя.

- Честно говоря, я была удивлена, когда он сказал это, и до сих пор не могла понять, почему. Но теперь, когда он извинился и я поняла причину, всё в порядке. Кроме того, господин Барти сделал это из заботы о вас двоих.

- Господин Барти сказал: "Только не заставляй их плакать". Поэтому я подумала, что, возможно, произошло недоразумение.

- Глава торгового дома Розетти, это...

Дорино смущённо начал говорить, но затем почесал голову.

- Нет, я просто неправильно понял ситуацию и поспешил с выводами. Мне действительно очень жаль...

- Дорино, почему...

- Это просто показывает, как сильно ты заботишься о Вульфе и Рэндольфе. Господин Барти ничего не получил бы, сказав это мне.

Далия перебила его, что было для неё необычно.

Дорино широко раскрыл глаза и смотрел на неё.

- Эту ссору, или, может, не совсем ссору... Как насчёт того, чтобы закончить это на хорошей ноте, ради Далии?

Рэндольф предложил это, и Далия улыбнулась и кивнула. Остальные двое наконец расслабились.

В итоге они согласились на приглашение Далии и поднялись на второй этаж.

У лестницы она вдруг остановилась.

- Кстати, мой отец говорил, что ссоры между друзьями-мужчинами забываются после извинений и выпивки. Это правда?

- Возможно, отчасти. Но как насчёт ссор с подругами?

- Тут нужно извиняться до конца. Или просто молча слушать.

- Мой отец говорил, что ссоры с женщинами — это "будь готов, что их выкопают после периода созревания". Он говорил это, пока я была на кухне, своим друзьям. Ужасно, правда?

- ...Период созревания.

Рэндольф пробормотал это слово, а Вульф скривился.

- Не хотелось бы, чтобы это выкопали в самый неожиданный момент...

- Ага, точно...

Трое мужчин отвели взгляды в разные стороны.

Их глаза смотрели вдаль, и было непонятно, куда именно.

- Если хорошо поговорить, то ссоры можно избежать.

Её улыбка, когда она обернулась на лестнице, выглядела как улыбка старшей сестры.

Понравилась глава?