Глава 177

Глава 177

~5 мин чтения

Том 1 Глава 177

Дин Хао видел, что эти четверо были совершенно отвратительными созданиями. Было ли за этим что-то еще?

Думая об этом, Дин Хао проигнорировал четырех человек. У него была какая-то идея в сердце. Он улыбнулся и сказал карликовой восковой тыкве: «Ваше Превосходительство-легендарный высокий и красивый Гай Сай Паньань (более красивый, чем Паньань. Пань Ань был одним из самых красивых мужчин в Древнем Китае), первый красивый мужчина, похожий на цветок груши, будучи более красивым, чем яблоня краба, старший брат элегантный Ван во внутреннем ядре, верно? Я твой младший брат Дин Хао. Простите, я вас не узнаю!”

— Э-э … Первый красивый мужчина?- Ну, конечно, это я. Ух ты, Хоу!- Брат восковая тыква был слегка удивлен и принял это прозвище без колебаний. Его гнев скоро рассеялся, и раскрасневшееся лицо покраснело. — Мальчик, ты очень благоразумен. — Хорошо, хорошо. Похоже, что моя прекрасная репутация хорошо известна всем.”

«Конечно, все более 2000 номинальных учеников в пяти академиях знают о вашем престиже элегантного Ванга. Бесчисленные молодые и красивые женщины-номинальные ученики хотят украдкой взглянуть на вас в своих снах. Дин Хао посмотрел на четырех парней, которые были удивлены и косноязычны, а затем он польстил элегантному Вану дешевыми словами.

— Неужели? Ха-ха, мальчик, у тебя хорошее зрение, и ты честен. Ха-ха, Не знаю, почему я вдруг так тебя оценил.- Восковая тыква карлика была вся в улыбках, а его нос почти утонул в жирных щеках. Он засмеялся и сказал: «Неужели все это правда?”

“Конечно, они правы, даже … — Дин Хао оглянулся на деревянную дверь, слегка приоткрыв ее. Он намеренно понизил голос и сказал: «даже Мисс Цяньсюэ тоже очень ценит вас.”

— Неужели?»Карликовая восковая тыква немедленно почувствовала себя взволнованной и помахала ему, “Брат, выйди поговорить, действительно ли младшая сестра Цяньсюэ сказала это?”

Дин Хао вышел из-за ограды травяного сада, и они быстро обнялись, словно знали друг друга уже много лет, как злые друзья. Они были ближе, чем когда-либо. Толстяк не мог дождаться, чтобы спросить: «брат, скажи мне, что еще младшая сестра Цяньсюэ говорила обо мне?”

“Она сказала, что у вас выдающийся талант с красивой внешностью, и вы элегантны и необузданны. Трудно найти кого-то вроде тебя. Ты преданный, любящий и верный… — Дин Хао рассыпался в комплиментах, которые только мог придумать, чтобы описать мужчину.

“Ну, это младшая сестра Цяньсюэ, которая знает меня очень хорошо.- У восковой тыквы карлика тотчас же появилось выражение, о котором он не сожалел, так как у него был один наперсник в жизни. Он сказал так же одиноко, как снежинки: “хотя в секте искателей фехтования бесчисленные ученицы плакали, чтобы жениться на мне, к сожалению, я всегда был одержим младшей сестрой Цяньсюэ. Я также знаю, что младшая сестра Цяньсюэ тоже любит меня.”

Говоря об этом, карликовая восковая тыква с большим энтузиазмом похлопала Дин Хао по плечу. — Брат, спасибо, что сказал правду. У тебя действительно есть глаз, и ты честен. В будущем я буду прикрывать тебя. Если кто-то будет тебя запугивать, просто скажи ему мое имя, элегантный Ван из Гербового зала. В верхней шестерке внутренних шестых вершин мое имя «маленькая Любань» работает в некотором роде.”

Дин Хао тут же кивнул.

Развитие дела заставило четырех парней, которые были веселыми и беззаботными только сейчас, внезапно стать глупыми.

Что случилось?

Черт возьми, сюжет не должен развиваться таким образом.

Неужели элегантный Ванг, как глупый дурак, не видит, что этот маленький ублюдок дразнит его?

— Старший брат Элегант, этот маленький ублюдок тебя не обманет!”

“Да, старший брат Элегант, мы не можем допустить, чтобы этот маленький ублюдок забежал в будуар младшей сестры Цяньсюэ.”

Четыре человека выглядели хитрыми и начали озорничать между элегантным Ван И Дин Хао. Они смотрели на Дин Хао недружелюбно, но с явной угрозой. Высокий и худой человек мрачно ухмыльнулся Дин Хао, сделав жест, от которого у него перехватило горло.

Прежде чем карликовая восковая тыква успела что-то сказать, Дин Хао презрительно усмехнулся и доложил: “Мошенничество? Могу ли я обмануть моего брата, который так мудр и могуществен? Кроме того, то, что я только что сказал-неправда? Разве элегантный Ван не красивый мужчина? Разве он не ласковый и верный? Разве он не одарен? Как вы думаете, Мисс Цяньсюэ не понравится элегантный Ван? Разве ты не хочешь сказать что-нибудь хорошее о брате Элеганте?”

Элегантный Ван, который собирался спросить четырех парней, кивнул и посмотрел на четырех мужчин и сказал: «Да, разве то, что только что сказал брат Дин, не правда?”

— Это… — четыре человека были ошеломлены.

Это было чертовски неправдой, но никто не мог ясно сказать с парнем, который был безмозглым и возился и невероятно поглощен собой.

Дин Хао снова усмехнулся и сказал: “Тебе ведь нечего сказать, верно? Я думаю, что это должно быть кто-то из вас, ребята, кто одурачил элегантного Ванга прийти сюда. Может быть, вы сказали не меньше плохих слов о Мисс Цяньсюэ. Кроме того, эта каюта вовсе не будуар Цяньсюэ, а временная комната для очищения эликсира. Ты, должно быть, ревнуешь и ненавидишь. Если вы хотите испортить любовь между Мисс Цяньсюэ и моим красивым старшим братом элегантным Вангом, вы слишком презрительны!”

Элегантный Ван выслушал то, что сказал Дин Хао, и пристально посмотрел на четырех парней. “Как я и думал, вы, четверо ублюдков, прячетесь от меня в обычное время. Почему ты сегодня такой восторженный? Ты должно быть завидуешь мне и Мисс Цяньсюэ, парочке бессмертных любовников, ты же хочешь разорвать нас живьем, верно? Я почти поверил в твою чепуху.…”

Четыре человека заметили, что ситуация не находится под их контролем, и они сразу же разозлились.

Высокий и худой человек, который тайно угрожал Дин Хао, прорычал: «Проснись, элегантный Ван, ты глупый человек. Этот маленький ублюдок обманывает тебя. Когда это Симэнь Цяньсюэ улыбался тебе? Как она могла сказать о тебе хорошие слова?”

Элегантный Ван действительно разозлился, когда услышал такие слова.

— Ну и что же? Вы говорите, что я был глупым человеком? Я забил тебя до смерти!”

Прежде чем его голос затих вдали.

Лязг! Лязг! Лязг!

Серия царапающих звуков железа вышла, как попкорн.

Элегантный Ван вытянул вперед руки, и слой черной ряби, похожей на рыбью чешую, мгновенно рассеялся по его плечам.

В мгновение ока она покрыла все руки. Черная чешуйчатая броня, очевидно, была сделана из каких-то странных металлических предметов, вроде жизни. Как только он вытянул руки, черная чешуйчатая броня также простиралась вдоль рук до четырех или пяти метров, превращаясь в пару массивных черных Кулаков, полных металлической текстуры и давления.

О, боже мой!

— Удивился Дин Хао.

Это … волшебное оружие?

Этот толстяк-карлик из восковой тыквы на самом деле был писцом?

Действительно, о книге не следует судить по ее обложке.

Пара черных металлических Кулаков должна быть волшебным барсером. После того, как он был вдохновлен, он имел высокую силу атаки. Это было настоящее магическое оружие. Кулаки были как живые, и давление было полным. С изящной волей Вана кулаки плясали в воздухе, быстро, как метеор, могучий кулак ветра поднимал упавшие на землю сухие листья.

— Черт возьми, ты смеешь говорить, что я глупый человек. Я побью тебя сегодня до полусмерти! Посмотри на моего черного Железного Барсера-метеорита, и я тебя раздавлю.”

Бум!

Огромный черный железный кулак, словно гора Тай, обрушившийся на них, поднял свободный воздушный поток, откатил разбросанные желтые листья и сильно ударил по четырем людям.

Понравилась глава?