Глава 3

Глава 3

~4 мин чтения

Том 1 Глава 3

Дин Хао сжал кулаки и почувствовал прилив эмоций.

Он поклялся себе, что однажды получит невиданные магические навыки и несравненное кунфу; он победит других фехтовальщиков своим собственным мечом и превзойдет их всех.

Конечно, сейчас он был всего лишь скромным подметающим мальчиком-слугой.

Никто его не заметил.

Покинув зону объявления, Дин Хао вскоре добрался до холма позади секты по извилистой тропе.

По сравнению с великолепным передним холмом, похожим на сказочную страну, холм позади секты был грязной и беспорядочной трущобой.

Грубые тропы были выложены колючим подлеском и покрыты зазубренными камнями, как в тех местах, где жили монстры.

Массы бытовых отходов от секты искателей фехтования ежедневно сбрасывались на землю, покрытую камнями с другой стороны или с обрыва. Накопленные за многие годы отходы разлагались и ферментировались на солнце и под дождем, размножаясь клопами, мухами и грязным воздухом.

В воздухе пахло дохлой рыбой. Это было похоже на прогулку в аду.

Однако среди отвратительных суровых земель за сектой стояли ряды деревянных хижин различных размеров, похожих на те, что он видел в своей предыдущей жизни; здесь жило от 2000 до 3000 человек.

Бывший владелец его тела, Дин Хао, жил здесь в таком стесненном состоянии.

“Похоже, это трущобы секты искателей фехтования. Черт возьми, я просто не могу убежать от того, чтобы быть неудачником; я могу только медленно подниматься к власти!”

Из воспоминаний, найденных Дин Хао, он знал, что большинство жителей упакованного мусора были нижним классом, работающим в отделе поддержки секты поиска меча.

Эти люди не практиковали кунг-фу или не обладали боевыми навыками; они не могли жить в набитой монстрами дикой местности. Вместо этого они предложили физический труд секте искателей фехтования в обмен на защиту и жили на холме позади секты. Они были ничтожествами, которые боролись в этом мире, полном монстров.

По извилистым тропам тянулись ряды соломенных хижин, построенных на каменных стенах.

Соломенная крыша на крыше почернела от солнца и дождя, что означало долгие годы, которые она пережила.

Беззаботные дети возились вокруг в своих праздничных костюмах. Проходя мимо нескольких хижин, он почувствовал приятный запах и увидел клубящийся дым. Это были драгоценные признаки яркой жизни в этой тесной общине.

По дороге домой многие люди тепло приветствовали его.

Там были друзья, которых сделал бывший владелец этого тела.

Он улыбнулся и с энтузиазмом поприветствовал всех в ответ.

Вскоре по узким тропинкам он добрался до мусорного поля на задворках трущоб. Примерно в 3000-4000 метрах дальше от поля была бездонная пропасть.

Однако на краю мусорного поля, к его удивлению, лежал освежающий оттенок зеленого.

Десятки зеленых саженцев шелестели на ветру в лучах заходящего солнца, словно танцующие феи; две Хорошо построенные соломенные хижины были аккуратно расставлены и окружены зеленым забором.

Хотя маленький дворик был самым близким местом к мусорному полю во всей трущобе, Дин Хао нашел его оазисом; он был немного удивлен и даже почувствовал себя бодрым.

Это был дом Дин Хао.

Он толкнул дверь и вошел во двор.

Более 20 горшков с цветами были аккуратно расставлены во дворе. Это были самые распространенные полевые цветы на дорогах ритуальной площади перед сектой. Обычно они не привлекали внимания и даже были бы выкорчеваны, как сорняки, в то время как здесь они выглядели довольно потрясающе.

Дин Хао немного поиграл с растениями во дворе и толкнул дверь, ведущую в одну из хижин.

Заходящее солнце отбрасывало свои оттенки через окна, оставляя комнату немного тусклой.

В доме было найдено несколько предметов мебели.

Там стояла старая деревянная кровать, покрытая тонким стеганым одеялом, квадратный трехногий стол, глиняная печь из камней, черная сковородка, несколько простых плит и несколько колотых банок с маринованными овощами и мясом. Кроме того, на стене висело несколько потрепанных скоб.

Единственным отличием был женский ватник, висевший на стене рядом с дверью.

Домкрат выглядел как девочка лет пяти-шести. Ткань была домотканой, а шитье-средним. Тем не менее, он содержался в чистоте, без грязи. Оттенок ярко-красного оживлял обшарпанную хижину.

Когда Дин Хао впервые открыл дверь, он увидел хлопчатобумажную куртку.

Это была его младшая сестра, Дин Ке’Эр, которую он носил до того, как ее забрали.

Он вспомнил, что в тот снежный день три года назад закончил свой долг и вернулся к сестре, которая ждала его дома. Однако его младшей сестры нигде не было видно.

Он лихорадочно обыскал все трущобы.

Позже он услышал от многих свидетелей, что таинственный и неземной человек в Белом забрал ее. Человек появился из ниоткуда и взял плачущую девочку, Дин Кеэр, когда проходил мимо соломенных хижин.

Затем предыдущий Дин Хао нашел записку, которую он проигнорировал, выгравированную на деревянной колонне хижины.

— Девочке суждено идти по моему пути и учиться у меня. Мухуанг Тяньцзи из Южной Земли.”

Почерк был аккуратным и подразумевал необычайную силу писателя, потому что нормальные люди обычно чувствовали себя ошеломленными, посмотрев на него некоторое время. Поэтому многие люди в трущобах утверждали, что слова были оставлены несравненным экспертом.

Однако, кто такой Мухуан Тяньцзи?

Этого никто не знал.

Единственное, что они знали, это то, что Южная Земля была далеко, очень далеко. Это было так далеко, что даже нормальный парень всю жизнь катался на лошади по дороге, он не мог туда добраться.

После того, как Дин Ке’Эр пропал, предыдущий Дин Хао сохранил красную хлопчатобумажную куртку и пропал без вести его сестра в течение трех лет.

В этот момент, при виде красной куртки, воспоминания нахлынули на него, как морские волны. Монтажи их совместной жизни крутились у него в голове, как кадры из фильма. Глубоко укоренившаяся тоска распространилась в его костях, как инфекционная болезнь.

— Брат, а почему мама с папой больше не хотят нас видеть? Куда же они делись?”

— Брат, я голоден, ты можешь сделать мне миску овсянки?”

— Ух ты, куртка! Хорошенькая! Брат, это для меня? Спасибо!”

— Брат, когда я вырасту, я буду готовить тебе хорошую еду каждый день “…”

“Брат…”

Дин Хао почти слышал ее знакомый мелодичный голос в своей голове. Он стоял у двери, и слезы текли по его лицу. В этот момент он почти хотел убежать, чтобы немедленно найти свою сестру.

Он не собирался плакать.

Он просто не мог контролировать свои эмоции.

Вся его душа была наполнена неконтролируемой печалью и желаниями.

Дин Хао знал, что из-за общих воспоминаний он был под влиянием тоски предыдущего владельца по его пропавшей сестре.

Понравилась глава?