~11 мин чтения
Том 7 Глава 100
Е Чжичжоу только прошёл через дверь, как мужчина догнал его. Он несколько раз бросал на него злые взгляды, оскорбляя его. Е Чжичжоу притворился, что ничего не слышит, открывая информацию системы и бесконечно ругая её.
Через пятнадцать минут они добрались до двора, в котором проживала старая мадам Шэнь. Мужчина остановился у ворот, и дальше Е Чжичжоу повела красивая служанка. Возможно, его способ одеваться был слишком ужасающим, но служанка украдкой поглядывала на него.
Е Чжичжоу оторвал взгляд от экрана и посмотрел на служанку, которая пожалела, что вообще заговорила.
Служанка, избегая его взгляда, засомневалась и прошептала:
— В комнате старой мадам гости, вы... вам... — Когда она указала на его одежду, её голос начал становиться всё тише и тише: — Принести вам новую одежду?
Эта служанка добрая. Он улыбнулся ей и передал небольшую жемчужину, которую достал из своего пространства. Он с теплом сказал:
— Спасибо, но не нужно. Как бы я ни одевался, старой мадам будет всё равно.
С взглядом, полным симпатии, она оттолкнула жемчужину, которую он предложил ей, и помотала головой:
— Вы тоже бедный человек... На самом деле, молодой господин очень хороший, к несчастью... — Сказав это, она склонила голову и снова приняла уважительный и настороженный вид.
Молодой господин хороший? Е Чжичжоу поднял брови и убрал жемчужину. Он постарался запомнить внешность служанки и посмотрел в сторону главного дома, появившегося перед ними.
В главном доме было очень оживлённо. Помимо старой мадам Шэнь, там были также несколько богато одетых мадам вместе с парой изящно одетых юных леди и геров.
Е Чжичжоу глянул на них, после того, как вошёл через дверь, но они продолжили болтать, притворяясь, что не замечают его. Мысленно фыркнув, он прямо сказал:
— Старая мадам, где письмо о разводе? Я заберу его и уйду. Можете не подстраивать для меня такие ситуации. Это бесполезно.
Лицо старой мадам Шэнь застыло. Совсем недавно она думала о том, чтобы холодно его встретить, а затем запугать. Её лицо потемнело, и она со злостью посмотрела на него:
— Чему тебя только учили? Нанятая момо обучала тебя почти год. Почему твоя манера речи всё ещё такая грубая! И посмотри на свои волосы и одежду, люди подумают, что семья Шэнь плохо обращается со своей невесткой!
[Точного определения "момо" в том значении, в котором это слово используется здесь, я не нашла. Судя по контексту, момо — это служанка, которая стоит выше остальных служанок и может преподавать.]
Наняла момо, чтобы учить его? Она говорила о тех людях, которых прислала, чтобы они следили за настоящим владельцем тела? Тех, которые заставляли его переписывать три послушания и четыре добродетели снова и снова, угрожая ему лишением еды?
["Три послушания и четыре добродетели" — это набор моральных правил для девушек и женатых женщин. Три послушания звучат следующим образом:
"Подчиняться, кланяться и следовать духовной, этической и моральной мудрости:
её отца как дочери (то есть, подчиняться и почитать отца, как дочь);
её мужа, как целомудренной жене (то есть, подчиняться и почитать мужа, как жена);
её сыновьям, а, в случае конфликтов, в порядке приоритета в соответствии со старшинством каждого, как вечной вдове, посвятившей себя клану и семье (то есть, подчиняться и почитать сыновей; если же в семье происходит конфликт, девушка должна подчиняться старшему в семье; если жена овдовела, она должна полностью посвятить себя клану и семье и больше никогда не выходить замуж).
Добродетели включают в себя:
1. Женская добродетель в этике в супружестве.
2. Женская добродетель в речи в супружестве.
3. Женская добродетель во внешнем виде в супружестве.
4. Женская добродетель в "работе", то есть активное и постоянное участие в моногамном браке, устроенном в первую очередь для интересов и выгоды Империи.
Как ясно из этих правил, к герам относятся как к женщинам.
P.S. Примечания в скобках отражают моё понимание данных правил, я крайне советую поискать другие источники, если вы хотите лучше их понять.]
— Но вы ведь плохо со мной обращаетесь. — Он выпрямил рукава и холодно сказал: — Это кто здесь драгоценная невестка? Тот, кого закрыли в каморке и кормят три раза в день, как животное? Тот, у кого забирают лестницу, которая позволяет ему подниматься в каморку и спускаться из неё? Тот, кого охраняет слуга с плохим характером? Что касается моих волос и одежды, я не использую вещи вашей семьи Шэнь. Так к чему вы придираетесь?
Старая мадам Шэнь не ожидала, что он ей ответит. Она со злостью ударила по столу и сказала:
— Наглец! Момо Ду, придержи его и дай ему пощёчину!
Ещё одна пощёчина?
Е Чжичжоу холодно фыркнул и, прикрывшись рукавом, достал из пространства игрушечный меч. Он приставил меч к женщине, стоявшей за его спиной, и крикнул:
— Посмотрим, кто посмеет тронуть меня сегодня! — За тот год, что настоящий владелец тела жил в семье Шэнь, старая мадам Шэнь вызывала его к себе три раза. Каждый раз она пытала его до тех пор, пока ему не становилось очень плохо. Если бы это случилось в современности, это посчитали бы физическим и психологическим насилием! И она хотела снова это проделать. Как будто он это позволит!
Главный дом тут же взорвался криками, и старая мадам Шэнь так испугалась, что упала на стул. Она закричала:
— Охрана! Охрана! Идите сюда, утащите эту шлюху и избейте его до смерти!
Более смелая момо угрожающе надвинулась на Е Чжичжоу со спины. Заметив это, он достал из пространства мешочек порошка и рассыпал его в воздухе. Убрав игрушечный меч, он улыбнулся:
— Я только что рассыпал яд. Если хотите умереть, можете продолжить меня окружать. А теперь... те, кого задело порошком. Ваши тела сейчас немного похолодели, и вы чувствуете волнение?
Две мадам и три момо, стоявшие близко к нему, бросились стряхивать порошок, который попал на их тела, а затем побледнели, почувствовав холод на коже. Парочка из них обладала очень хрупким психологическим здоровьем, поэтому их глаза закатились и они потеряли сознание.
— Вам следует успокоиться. Чем больше вы будете волноваться, тем быстрее распространится яд. — Е Чжичжоу подошёл к стулу, сел и, достав мешочек порошка, потряс им. Он посмотрел на старую мадам Шэнь.
— Мадам, я не буду усложнять вам задачу. Если вы отдадите мне письмо о разводе, я дам вам антидот. Вам не кажется, что это хорошая сделка? Если вы настаиваете на том, чтобы мучить меня, то пожалуйста, с этим легко разобраться, мы можем просто умереть вместе. В любом случае, я всего лишь бастард, жена на замену. Я не такой ценный, как ваши молодые госпожи и господа.
Старая мадам Шэнь злилась, но боялась. Она не желала, чтобы ей угрожал малец, которого она раньше могла пытать, когда пожелает. Она решительно отвергла его предложение:
— Ты хочешь письмо о разводе? Ни за что! Тинвэй не может полностью восстановиться всего за день, ты всегда будешь невесткой моей семьи Шэнь!
Он знал, что всё так и будет. Е Чжичжоу мысленно усмехнулся. Эта старая мадам была суеверной и властной. Получить от неё письмо о разводе раньше положенного будет очень трудно.
— Невесткой семьи Шэнь? — Он открыл мешочек с порошком и схватил немного кончиками пальцев. — Я не завершил брачные клятвы, меня не добавили в семейные записи и я даже не видел лица Шэнь Тинвэя. Что же я за невестка такая? — В начале, из-за того, что не было времени и семья Шэнь боялась, что свадьба "принесёт неудачу", процесс заключения союза между семьями Цзоу и Шэнь прошёл очень скромно. После проблемы с подменой невесты семья Шэнь ещё больше не желала говорить о свадьбе и пошла на огромные усилия, чтобы не дать новостям разойтись по городу. Теперь, спустя почти год, люди, которые знали правду, слишком боялись мощи семьи Шэнь, поэтому не осмеливались говорить об этом и притворялись, что у них случилась амнезия. Обычные люди просто запутались из-за фальшивых слухов, которые распустила семья Шэнь. У них не было даже шанса узнать правду.
Старая мадам Шэнь схватилась за грудь с таким видом, будто скоро потеряет сознание.
Е Чжичжоу использовал сканирующую функцию системы с того момента, как вошёл внутрь. Он знал, что её тело очень здоровое, и ей не станет плохо от такой маленькой сцены, поэтому он спокойно наблюдал, как она устраивает спектакль. Он неспеша рассыпал в воздухе ещё яда и сказал:
— Чувствуете сонливость? Спите. Когда вы заснёте, вы ничего не будете чувствовать.
Робкие юные леди и геры были уже до слёз перепуганы, в то время как наглые выбросили осторожность в трубу и начали ругать его, некоторые даже попытались его ударить. Е Чжичжоу положил перед собой меч, молчаливо намекая, чтобы они вели себя прилично. Он никогда не вернётся в ту каморку-клетку. Он не хотел больше оставаться в доме Шэнь, поэтому ему оставалось лишь обижать этих детей. Потом он собирался вернуться в дом Цзоу и немного "пошалить". Протагонист хочет продолжать жить спокойной и беззаботной жизнью под личностью Цзоу Мина? Ха, как будто он ему позволит!
Плач и проклятия в комнате стали ещё громче, и охранники, стоявшие снаружи, поспешили войти.
Старая мадам Шэнь точно знала, сколько времени потребуется охранникам семьи Шэнь, чтобы прийти. Она быстро успокоилась и начала угрожать ему:
— Цзоу Лань, я советую тебе быть тактичнее. Стань на колени и передай антидот. Иначе мне придётся поднять на тебя руку. Не думай, что сможешь воспользоваться статусом гера.
— Я и не собирался им пользоваться, — Е Чжичжоу зловеще ей улыбнулся. — Это всего лишь одна жизнь. Я лучше утащу других с собой в могилу как товарищей в путешествии к жёлтому источнику, чем позволю тебе пытать меня. Хочешь, чтобы я жил и отвёл от твоего внука неудачу? Интересно, что случится, если я умру первым? Твой внук сможет дожить до ста? Говорят, что судьба тех, чья Бацзи связана, влияет на продолжительность жизни друг друга.
[Жёлтый источник — место, рядом с которым находится первое судилище для умерших. В этом месте души погибших допрашивают и распределяют по другим судилищам. Если душа безгрешна, её сразу отправляют в десятое судилище, которое даёт ей право на перерождение. Грешников же ведут на террасу, обращённую к востоку, и ставят перед "зеркалом зла", в котором отражаются всех их проступки. Далее грешников распределяют по соответствующим судилищам и дворам.]
— Заткнись! — Услышав, как он говорит о её внуке, старая мадам Шэнь тут же сорвалась: — Не сравнивай свою никчёмную жизнь с жизнью Тинвэя! Ты ничего не стоишь!
Поведение Е Чжичжоу стало холоднее:
— Так все жизни твоих невесток — дешёвки? Лишь жизни твоего сына и внука ценны? Тебе недостаточно, что ты запытала свою невестку до смерти? Ты хочешь пытать невестку своего внука, несмотря на то, что это просто титул? — В оригинальном сюжете эта старая мадам Шэнь совершила много плохого. Именно она однажды зимой убила мать Тинвэя. На генерала Шэня и Шэнь Тинвэя давила сыновья почтительность, из-за чего они не могли ей ничего сделать. Они просто убежали на границу, оставались там от трёх до пяти лет и не возвращались в столицу, пока их не вызывал император.
[Возможно, имелась ввиду не "мать" Тинвэя, а его отец-гер.]
То, что она до смерти затравила свою невестку, было запретной темой для старой мадам Шэнь. Как только это упоминали, она взрывалась. Так получилось, что в этот же момент вбежали охранники, поэтому она немедленно закричала:
— Поймайте эту шлюху! Завяжите ему глаза, сломайте ему ноги и отправьте во двор Гоулань! Убейте его!
Услышав эти слова, охранники заторопились к нему. Е Чжичжоу равнодушно глянул на них, достал пилюлю и растёр её между пальцами. Он окружил их духовной силой и медленно сказал:
— Вы чувствуете сонливость. Засыпайте. — Он распространил запах пилюли по воздуху и своими духовными силами отправил его прямо в носы охранников. После всего одного вдоха яростные охранники попадали на землю с закрытыми глазами. Опасаясь, что он напугает невинных леди и геров, он также "предусмотрительно" послал запах пилюль и к ним и "убедил" их заснуть.
Старая мадам Шэнь пришла в ужас от такого поворота событий и воскликнула:
— Монстр! Монстр! Т-ты, какую чёрную магию ты использовал? Кто-нибудь, сюда, быстрее, утащите этого монстра! Утащите его!
Е Чжичжоу стряхнул с рук остатки пилюли и улыбнулся ей:
— Старая мадам, письмо о разводе, вы напишете его или нет?
— Не подходи! — Старая мадам Шэнь невольно отшатнулась и закусила губу. Наконец, она сдалась и сказала: — Я напишу его!
Е Чжичжоу был очень доволен этим ответом. Он положил перед ней ручку и листок бумаги, не забыв напомнить:
— После того, как напишете его, не забудьте поставить на него официальную печать семьи Шэнь, иначе развод будет недействительным. — В этом мире лишь два вида писем о разводе имели силу. Одно с подписью и печатью жениха, а другое с официальной печатью семьи жениха. Любая другая форма письма о разводе без этих печатей считалась бесполезной и недействительной. В оригинальном сюжете письмо старой мадам Шэнь к настоящему владельцу тела было второго типа. На самом деле, ему бы хотелось получить бракоразводный документ, но его должны были подписать и муж, и жена. Поэтому ему оставалось лишь забыть про эту идею.
После того, как старая мадам Шэнь закончила писать письмо, он проследил, чтобы она поставила на него официальную печать. Он довольно убрал письмо и открыл мешочек, полный порошка, и рассыпал его в воздухе:
— Вот антидот. Теперь меня ничто не связывает с твоей семьёй Шэнь. Прощай.
Старая мадам Шэнь сжала кулак и не повернулась посмотреть на него. Очевидно, она думала, что, если не увидит его, ей станет лучше. Другие проснувшиеся не осмеливались остановить его, несмотря на то, что им "дали антидот", и уступили ему дорогу.
Обойдя лежавших на земле охранников, Е Чжичжоу счастливо поднял занавески главной двери и вошёл прямо во входящего внутрь высокого мужчину. Из-за разницы в росте его нос случайно ударился о ключицу входящего человека. Твёрдая кость столкнулась с мягким хрящом, исход был очевиден.
— Ай, ай, ай... — Слёзы мгновенно потекли из его глаз, его духовная сила тоже неосознанно перешла в атакующий режим. Он шагнул назад и прикрыл нос, хрипло выдыхая, и взорвался от злости. Почему он не может завершить этот акт приятно? Его нос так сильно болит, он же не сломался, да? Более того, он даже не заметил, как кто-то вошёл. Это ненаучно! Погодите, не заметил, как кто-то вошёл?
Его злость улеглась, и он быстро поднял голову. Он успел заметить, как прямо на него напрыгнула тень. Потом вокруг его пояса обернулась рука, его глаза закрыли и его втянули в тёмные объятия.
— Кто ты? — Глубокий, холодный и сильный голос раздался у него над ухом. Вскоре после его ущипнули за ухо, и он почувствовал на нём тёплое дыхание: — Мне нравится твой запах... У тебя не распущены волосы? Ты уже женат?
...Е Чжичжоу слышал эти знакомые фразы несколько жизней! Убедившись в личности обнимавшего его человека, он был раздражён и поражён. Е Чжичжоу поднял колено, чтобы ударить его, и воспользовался тем, что он начал уклоняться, чтобы выбраться из его объятий. Он поднял голову, чтобы рассмотреть своего любимого в этой жизни.
Хм, очень высокий, тёмненький, выглядит сильным, очень красивый, неплохо.
Он невольно улыбнулся, но сделал отстранённое лицо и со злостью сказал:
— Разве тебя не учили, что сначала надо стучаться? К тому же, хватать случайного гера и обнимать его. Тебе не важна твоя репутация? Бесстыдник! Зверь!
Мужчина с холодным лицом спокойно выслушал его. Он глянул на волосы Е Чжичжоу, на его одежду и пробормотал:
— Кто тот мужчина, что женился на тебе?
Внутри комнаты старая мадам Шэнь заметила движение у входной двери и подняла глаза. Когда она увидела человека перед Е Чжичжоу, её глаза загорелись, и она, спотыкаясь, встала и подбежала к ним. Она торопливо сказала:
— Тинвэй, быстро! Схвати этого бунтующего слугу! Он только что хотел меня отравить!
— Бунтующего слугу? — Шэнь Тинвэй нахмурился, отошёл в сторону, чтобы она его не коснулась, и позволил служанке за его спиной поймать её. Он посмотрел на Е Чжичжоу и неуверенным тоном спросил: — Ты отравил мою бабушку? Почему?
Е Чжичжоу посмотрел на него, а затем на старую мадам Шэнь. Вдруг его сердце словно накрыли облака. Он закатил глаза и сказал:
— Да, я хочу отравить её. Сейчас я и тебя хочу отравить! Разве ты не хочешь знать, кто женился на мне? Хорошо, я скажу. Фамилия этого человека Шэнь, а имя Тинвэй, и, только что, я получил развод. Теперь ты мой бывший муж. Нам не о чем разговаривать. Прощай! — сказав это, он взял письмо о разводе и помахал им перед Тинвэем, после чего развернулся, собираясь. В его голове крутилась лишь одна мысль: "Ёб вашу мать". Его любимый оказался Шэнь Тинвэем... Сейчас ему серьёзно нужно успокоиться.
— Ты хочешь отравить и Тинвэя?! — Старая мадам Шэнь услышала эти слова и разозлилась. Она потянула Шэнь Тинвэя и сказала: — Тинвэй, не слушай этот бред. Ты не женился на нём. Он просто бастард, который прогонял неудачу свадьбой! Схвати его. Я запру его и избавлю его от его высокомерия.
— Свадьба, чтобы отвести неудачу? — Шэнь Тинвэй повторил эти слова. Уголки его губ загнулись вверх и он неожиданно улыбнулся: — Так на нём женился я?