~3 мин чтения
Том 1 Глава 44
В 8:38 солнце поднялось на определённую высоту. Небо было ясное, и прохлада ощутимо щипала кожу. Грюневальд покрывал холодный туман.
Перед лётным полем рядом с лесом припарковалась машина, и рядом с ней стоял человек. Это Гастон.
Со вздохом его плечи содрогнулись.
Направив взгляд перед собой, мужчина зашагал вперёд.
Его взор был направлен на громадную фабрику. Большая дверь стояла распахнутой, и оттуда виднелся нос корабля.
— Она действительно этим занялась, да?
Он приблизился и увидел, что под кораблём присел мужчина с какой-то диаграммой в руке. Гастон его узнал: это старик, главенствующий на фабрике.
— Штайнмец! — позвал он и ускорил темп.
Тот, похоже, узнал голос Гастона, потому что отложил диаграмму на пол, замешкался и поднял руку.
— О, Гастон.
Вставая, он постучал себя по спине, и Гастон спросил:
— Как там Эльза?
— Она сверяет курс в офисе.
— Ясно.
Его обрадовало, что дочь всё ещё неподалеку, пускай она и хотела его покинуть. В конце концов, девушка хотела улететь в небо и оторваться от земли как можно дальше.
— Она хорошая девочка.
— Ты хотел сказать непослушная.
— Нет, нечасто ты встретишь того, кому так идёт рабочая одежда.
— Это что, такой комплимент? Я растил её как дочь уважаемой семьи.
— А труженики у нас уважения не заслуживают?
— Я просто хотел, чтобы семью Брюера уважали.
Старик на это горько улыбнулся.
— Она просто нечто. Она взяла на себя почти всю внешнюю проводку и обшивку. У неё ушло на это две ночи без сна.
— Она сделала так много?
Старик почесал затылок и кивнул.
— Ну, кое-где она оплошала, но я потом за ней исправил.
— Прошу прощения за хлопоты.
— Не стоит. Поднять этот корабль в воздух — важная работа.
Он глянул в глаза Гастону сверху вниз.
— А тебе она не кажется важной?
Гастон засомневался, но ответил ясно:
— Кажется, — он немного опустил взгляд. — Этот корабль может доставить миру неприятностей. И может даже начать войну, которая уничтожит мир.
Мужчина вздохнул и поднял взгляд на корабль перед собой.
— Но…
— Но?
— Если миру суждено пасть от такой штуки, есть ли смысл ему вообще существовать? У меня такое чувство, какое бы место это ни пережило, оно вполне сгодиться для Эльзы и людей, которые угонятся за ними.
Звучит вполне в духе создателя оружия, — подумал он.
— Быть может, и тяжело такое говорить, но… эпоха, в которой мы живём, определённо меняется.
— Ха-ха-ха. Она не просто меняется. Мы должны изменить её сами.
— О? Отлично сказано.
— Можешь сказать спасибо дочке.
— Это Эльза сказала?
— Неплохо звучит, правда?
— Она просто пыталась слыть взрослее.
Гастон уже собирался улыбнуться, но сдержал себя.
— Она интересная девушка, — произнёс старик. — Она обрезала волосы из-за того случая, да?
— Да, она запускала фейерверки во время школьного фестиваля в прошлом году.
— Слыхал, было то ещё зрелище.
— Ещё ни разу в истории Университета Берлина студент не взрывал статую университетского президента. Мне пришлось потом извиняться.
— Звучит так, будто тебе не впервой, — отметил Штайнмец. — То, как уголки её губ поднимаются при улыбке, выглядит точно так же, как и твоя улыбка. Когда я увидел ранее её улыбку, это мне кое-что напомнило.
— Что же?
— В своё время ты тоже выглядел счастливым, когда улыбался.
— !..
Его слова изумили Гастона.
Он хотел, чтобы Эльза улыбалась.
— В своё время?
Он не заметил, дрожал ли его голос, когда спрашивал.
— Лет пятнадцать назад. Разве у тебя не была привычка посещать фабрику, чтобы наблюдать за полётами? И ты приводил с собой дочь.
— …
Гастон вдруг вспомнил.
…Возможно…он прав.
Тогда Эльза так невинно улыбалась, что и он мог вместе с ней.
— А что теперь? Сможешь ли ты снова смотреть в небо? Нет, сможешь ли смотреть даже выше неба?
— …
— Лично я от этой работы просто в ударе.
Гастон кивнул.
…В ударе, говоришь?
— Ты прав, — сказал он. — Может и мне следует внести свой вклад.