~2 мин чтения
Том 1 Глава 58
Тем временем трое в вертикально сориентированном Кайзербурге наблюдали за происходящим.
— Достали его?! — крикнул Пауль.
Перед его глазами активировалось легендарное заклинание. Чёрный Финстер Кунст поглотил весь свет. На полной мощности он покрывал радиус в сто метров.
Они нацелили его чуть выше, чтобы не задеть людей на площади, но вражеский истребитель всё равно полностью обволокло вихрем разрушения.
Звук напоминал удар гиганта по земле.
Купол Немецкого собора мгновенно смело и развалило на куски.
Но всё продлилось лишь миг.
Сферический чёрный барьер взорвался изнутри.
Что удивительно, треск гравитации звучал как треск стекла.
И оттуда вылетело пламенное копьё. Фламмен Ланце почти полностью затвердело, и его сильная направленность прорвалась сквозь стену гравитации.
Трое в Кайзербурге знали, что это за гигантское копьё.
— Панцер Эмблема!
Пауль лихорадочно поднял корабль в воздух, но его недоверие замедлило реакцию.
В миг они ощутили удар, словно их пнули сзади. В корабль где-то попало копье. Когда Кайзербург вознёсся, его хвостовая часть поднялась, словно двинувшись вперёд, и весь корабль перевернулся в трёхмерном пространстве.
— Кья!
Вместо города за окном показался закат. После того, как перед глазами пронеслись несколько облаков, городской пейзаж вернулся снизу. Они увидели, как пламенное копьё мгновенно прожгло здание, за которым прятался Кайзербург.
— Эльза! В нас попали?!
— Эм…. п-п-п-п-подожди! Выровняй нас!
— Заткнись. Я пытаюсь.
Корабль вращало, словно ворочаясь во сне, и он начал лететь вверх дном. Пейзаж снаружи выглядел для них перевёрнутым.
Эльза поддержала юбку и посмотрела на электронный дисплей перед собой.
— Два верхних излучателя поля и задний подол изменили цвет!
— Дерьмо. Значит, оружие и направленные крылья повреждены. Какого они цвета?
— Оба жёлтые.
— Хе. Вернутся в норму через пятнадцать минут.
— Профессор, Кайзербург всё ещё не растёт?
— Наверное. Ему нужно ещё немного. Честно говоря, эта атака неплохо нас задела.
— Слишком рано радоваться. Нам нужно сначала выиграть эту битву.
— Без шансов. Излучатели поля это одно, но что нам делать без крыльев?
— Мы не сможем лететь прямо, так что в следующие пятнадцать минут нам не видать полной скорости.
— Мы можем сбежать? — спросила Эльза.
По-прежнему вверх ногами Вальтер повернулся к ней, улыбаясь и держась за правую руку левой.
— Не сможем. И поэтому будем драться.
— Как?
Прежде чем ответить, он выдал ужасающе добродушную улыбку.
— Выкинем нечто эдакое.
— Э?
— Профессор, переместите нас за какое-нибудь удобное укрытие. Мы подыщем место, чтобы развернуть ситуацию в нашу пользу.
— Как скажешь.
После ответа Пауля, корабль перевернулся обратно с головы на ноги.
Предметы, упавшие на потолок, попадали обратно на пол, а сумка Эльзы свалилась Вальтеру за спину.