Глава 7

Глава 7

~4 мин чтения

Том 1 Глава 7

— Ну же, хоть слово скажи! — с негодованием воскликнула я, не в силах сдержать раздражения.

— Со стороны можно подумать, будто ты призрака увидела, — с лёгкой насмешкой отозвался Зигфрид, быстрым шагом приближаясь ко мне.

( Погодите-ка… Он уже на ногах?)

Я знала, что его считают сильнейшим среди людей, но скорость, с которой он восстанавливался, казалась поистине сверхъестественной.

Зигфрид достал полотенца и бросил взгляд на корзину, стоявшую у моих ног.

— Сложить сюда?

— Да, благодарю! — торопливо ответила я, стараясь скрыть смущение.

Он прищурился, разглядывая меня.

— А для чего тебе эта корзина?

— Нашла и решила использовать. Буду переносить в ней вещи, — гордо заявила я, будто доказывая свою полезность.

Зигфрид окинул меня взглядом, затем перевёл глаза на корзину, явно не веря своим ушам.

— Ты… сама собираешься её тащить?

— Ага! Протащу по полу! — уверенно сжала я кулаки, демонстрируя решимость.

Он лишь вздохнул и без лишних слов подхватил корзину.

— Эй! Я и сама справлюсь!

— Сомневаюсь. С твоей походкой и через десять лет её не сдвинешь, — отрезал он, даже не обернувшись, и двинулся вперёд.

— Ну вот… — надулась я, но всё же поплелась следом.

— Ты ведь ещё пациент. Уверен, что тебе стоит этим заниматься?

— Я не настолько слаб, чтобы меня жалел ребёнок вроде тебя, — бросил он с ноткой высокомерия.

(Ха, посмотри какой. Если бы не я, давно бы уже на том свете был…)

Я надула губы, стараясь скрыть свои мысли, но, кажется, безуспешно.

— Что с твоим лицом? — приподнял бровь Зигфрид, уловив моё выражение.

Попалась.

Я поспешно натянула улыбку.

— Ничего!

— Тогда почему отводишь взгляд?

— Я? Когда это я отводила? — попыталась я отговориться, но его подозрительный взгляд не отпускал.

И тут раздался ленивый, чуть насмешливый голос:

— Где тебя носит?

Перед нами возник молодой мужчина с длинными огненно-рыжими волосами, собранными в хвост. Его слегка сутулая осанка придавала облику странную, но притягательную выразительность.

— Кириос, — прошептала я, едва сдерживая волнение.

(Наконец-то! Верховный маг пришёл в себя!)

Я широко распахнула глаза, а он, сузив свои тёмно-зелёные, холодно произнёс:

— Что это за корзина? И кто эта мелочь, что таскается за тобой, словно рыбьи потроха?

(…Что?!)

Эй, да ты со своей спасительницей разговариваешь! Но я не осмелилась возмутиться вслух. Ради спокойствия лучше промолчать.

— Здравствуйте, я Тати! — улыбнулась я как можно дружелюбнее. — Принесла лекарства и бинты. Если что-то болит, могу обработать!

Он молчал, словно передо мной возвышалась непроницаемая стена. По спине пробежал холодок.

Зигфрид вмешался, прерывая неловкую тишину:

— Что бы ты ни думал, она действительно нас вылечила.

Кириос бросил на меня хмурый взгляд и отвернулся.

— Ну да, полечила… И что с того?

— Кириос, — спокойно, но твёрдо произнёс Зигфрид.

— Как ты можешь доверять ребёнку из демонического замка? А если у неё свои умыслы? — отрезал тот, бросив напоследок эти слова, и удалился.

Я замерла на месте.

(Неужели он всё понял?)

Нет, только не это. Мой план завоевать их доверие рушится на глазах…

— Не обращай внимания, — мягко сказал Зигфрид. — Он вечно всё драматизирует.

(Почему у него такой виноватый взгляд? Или мне лишь показалось?)

Так или иначе, укрепить связь с потенциальным покровителем — моя первостепенная задача.

— Всё в порядке, — бодро отозвалась я. — Я многим не по душе.

Жизнь среди демонов научила меня не принимать всё близко к сердцу. Но почему взгляд Зигфрида стал таким, будто его мир рушится?

В этот момент я ощутила ещё чей-то взгляд — Кириос украдкой следил за мной.

(Наши глаза встретились!)

Я застыла, но тут же заставила себя улыбнуться. Кириос вздрогнул… и отвёл взгляд.

(Что с ним не так?)

Зигфрид тяжело вздохнул.

— Если стыдно, просто извинись, — бросил он в сторону мага.

— Кто сказал, что мне стыдно?! — рявкнул Кириос и стремительно ушёл.

— Я извинюсь за него, — покачал головой Зигфрид. — Вечно ведёт себя, как подросток в переходном возрасте.

— Я всё слышу! — донёсся раздражённый голос издалека.

Я лишь пожала плечами.

— Ничего страшного. Я привыкла. Всё понимаю.

После этих слов оба — и Зигфрид, и Кириос — посмотрели на меня с каким-то странным выражением.

(Что я опять сказала не так?)

---

Когда мы вернулись в центральный зал, Цезарь всё ещё спал.

(Он ведь сильнее всех пострадал в бою…)

Святая сила и демоническая энергия — полные противоположности. Возможно, именно поэтому он до сих пор не пришёл в себя.

Я приблизилась к нему, чувствуя на себе внимательные взгляды Зигфрида и Кириоса.

(Да не съем же я его!)

Отчасти я понимала их недоверие. Веками длящиеся распри* между людьми и демонами не исчезают за один день. А я — наполовину и то, и другое.

— Дай, пожалуйста, корзину, — дёрнула я Зигфрида за рукав.

— Я и сам собирался её поставить, — проворчал он, но всё же опустил корзину на пол.

— Я сама обработаю его раны.

— Я тоже могу помочь, — предложил он.

Я покачала головой, доставая бинты и лекарства.

Я ведь стараюсь заслужить ваше доверие. Так что смотрите внимательно.

Цезарь лежал неподвижно. Его рана всё ещё не затягивалась — даже после того, как я изгнала тьму, святая сила не могла её исцелить. Оставалось уповать* лишь на природную стойкость его тела.

(Сначала дезинфекция, затем перевязка.)

Я подняла флакон, но…

— Ай!

Дезинфицирующее средство пролилось прямо на рану.

— Наверное, это больно… — пробормотал Кириос, стоя неподалёку.

(Знаю!)

Цезарь, не просыпаясь, нахмурился от боли. Я поспешно промокнула излишки жидкости.

Но бинт всё равно ложился неровно.

Кириос не выдержал:

— Дай сюда, я сам сделаю, а ты…

— А?

Я замерла.

Серебристые ресницы дрогнули. Цезарь медленно открыл глаза. Его взгляд был затуманен, словно он пробуждался после долгого сна.

— Это…?

Его голос звучал хрипло, будто он не говорил целую вечность.

Зигфрид и Кириос тут же бросились к нему:

— Цезарь! Ты очнулся?!

— Как ты себя чувствуешь? Всё в порядке?

Я стояла рядом, затаив дыхание.

(Боже… верховный священник пришёл в себя!)

Я знала, что это неизбежно, но всё равно не была готова. В оригинальной истории ясно сказано: Цезарь, любимец Бога Света, больше всего на свете ненавидел демонов.

А я — наполовину демон. Если он меня возненавидит…

В этот миг его ясные серые глаза встретились с моими.

(Наши взгляды пересеклись!)

Я застыла, словно окаменев.

Он слегка наклонил голову… и тихо, почти шёпотом, произнёс:

— …Ангел?

*****

Пояснения:

РА'СПРЯ,

- Ссора, вражда, раздоры. Политические распри.

Упова́ть

- твердо надеяться на что-либо, с надеждой, верой ожидать исполнения, осуществления чего-либо

Понравилась глава?