~5 мин чтения
Том 1 Глава 26
Это был день, когда Лария перевернула дом верх дном, встретившись с Зеноксом Крацциумом.
Семья Рохан уже определилась с планом действий на время семейной встречи.
Они намеревались заставить Зенокса выпить зелье, вызвавшее бы у него неприязнь к человеку, которого он любит, дабы рассорить их.
Не прошло и пары минут, как граф Рохан приготовил зелье.
— Контролирующие эмоции зелья довольно сложны в приготовлении…Слишком уж тяжелые условия требуются, чтобы они имели эффект, — сказал граф нерешительно.
— Человек, которого герцог любит, должен быть членом семьи Рохан. И после того, как он выпьет зелье, следует назвать её имя.
Конечно, это сработает только в том случае, если возлюбленная Зенокса принадлежит к роду Рохан.
— По сути, здесь нет никаких побочных эффектов… Благодаря высококачественным ингредиентам, это будет даже полезно для здоровья.
Казалось, это становится чересчур полезным, что может привести к другим проблемам.
Гердин думал так же, однако до тех пор, пока зелье будет работать, его не волновали последствия.
— Но как мы заставим Великого Герцога выпить это?
Семьи Рохан и Крацциум не были близки.
Они также не могли передать его через Ларию.
Они должны были осуществить план так, чтобы Лария ничего не узнала.
Пока все размышляли об этом, пришло известие, что Лария, которая, как предполагалось, отправилась на собрание клана лис, посетила особняк Крацциумов.
— Я должен был остановить её…
Радит, назначенный охранять Ларию, пристыженно опустил голову.
По слухам, Великий Герцог был действительно устрашающим человеком.
Судя по выражению лица Радита, когда они вернулись в особняк, дела шли неважно.
— Он кажется хорошим, находясь рядом с миледи, но проблема заключается в том…
Лицо Радита помрачнело еще больше.
— Что, кажется, миледи тоже известно об этом.
Графиня коснулась своего лба.
С малых лет Лария была чересчур любопытным и бесстрашным ребёнком.
Вероятно, она сама забралась в логово волка.
— Мы должны немедленно разлучить их.
Понимая всю серьезность ситуации, графиня настояла на том, что они больше не могут медлить.
— Я буду искать возможность.
— Как?
— Я буду следить за Великим Герцогом, и, несомненно, эта возможность выпадет.
Таким образом, перед Гердином была поставлена нелёгкая задача.
Он отмахнулся от попыток наследного принца переубедить его и даже взял долгосрочный отдых.
Гердину не доставляло удовольствия тратить свой отпуск не на Ларию, а на Великого Герцога. Но это всё было ради важной цели.
Как прячущаяся в траве змея выжидает момента, чтобы напасть, так и Гердин следовал за Зеноксом.
Однако герцог почти не выходил из своего дома.
Много раз Гердин возвращался с пустыми руками, не имея возможности даже взглянуть на Зенокса.
И вот в один день карета Зенокса покинула поместье. Гердин быстро последовал за ним и оказался в чайном домике. Он не смог зайти внутрь из-за небольшой задержки, но вскоре Зенокс вышел оттуда с фигурой в мантии.
«Это ещё кто?»
Было сложно сказать, кто был под мантией - мужчина или женщина.
«Не слышу, о чём они говорят».
Он не мог приблизиться к ним и не быть при этом замеченным, так что держал дистанцию и следовал за ними.
Они вошли в магазин платьев.
Находясь снаружи, Гердин наблюдал за Зеноксом и фигурой в мантии.
«Он пытается купить платье для Ларии, чтобы завоевать её расположение?»
Ухмыльнувшись, Гердин подумал: «Она почти не носит платья, что я ей покупаю».
Конечно, и эти платья по итогу так и остались бы висеть нетронутыми в гардеробной.
«Что-то не так…»
Они были довольно близко друг к другу, словно это было свидание.
Выражение лица Гердина помрачнело, и он отвел взгляд.
Поскольку он даже не знал личности человека в мантии, любые предположения об их отношениях были бы преждевременными.
Почувствовав, что за ними наблюдают, человек в мантии повернулся к Гердину.
Он быстро нырнул в сторону, чтобы его не заметили.
Оказавшись на волосок от гибели, Гердин продолжил следить за ними.
Но у него возникли подозрения, когда они вошли в ювелирный магазин.
Их тесное общение, нежные взгляды Зенокса – всё было подозрительным.
Забыв о том, что его не должны заметить, Гердин последовал внутрь за ними.
— Добро пожа…
Работник магазина прервал приветствие на полуслове, почувствовав напряженную атмосферу, когда Гердин приблизился к паре.
Зенокс, не подозревая о присутствии Гердина, сказал:
— Полагаю, Лири может померить кольцо вместо моей невесты. Их размеры должны совпадать.
Гердин замер.
Он подумал: «…Неужели Зенокс изменяет моей сестре?»
Хоть он и должен был разлучить его с Ларией, сейчас это ощущалось совсем по-другому.
Как он только осмелился изменять Ларии?!
Потеряв всякий здравый смысл, Гердин открыл рот.
***
Когда Гердин осознал, что фигура в мантии – Лария, он не знал, что сказать.
Он даже не задумывался о том, что это может быть она.
— Могу ли я ненадолго поговорить с моим братом?
Зенокс кивнул на просьбу девушки.
Не обращая внимания на множество любопытных взглядов, Гердин вывел её на улицу.
— Что ты здесь делаешь?..
Он был похож на вышедшего из строя робота. Лария впервые видела брата таким ошарашенным.
— Это я должна спрашивать. Почему ты тут, братец?
Гердин поджал губы, неспособный признаться в том, что он следил за каждым шагом Зенокса.
«Кажется, я примерно начинаю понимать, что произошло».
Ей показалось странным, что он не сказал ей расстаться с герцогом под каким-либо предлогом, но всё выглядело так, будто Гердин следил за Зеноксом. Он пытался найти какие-то уязвимые места?
Гердин, молча наблюдавший за Ларией, внезапно нахмурился.
— Что это за вид такой?
— А что не так с моей мантией?
— У тебя какое-то странное хобби для Великого Герцога?
— Я так оделась потому что захотела. Какие-то проблемы?
Одним-единственным замечанием Лария заставила Гердина замолчать, украдкой взглянув на бутылку в его руке.
— Что это за бутылка?
— Это успокоительное.
Вопреки ожиданиям, это не был опасный наркотик.
Лария скрестила руки на груди, наблюдая, как Гердин кладёт бутылку обратно в карман.
— Для начала извинись.
— Прости. Эта мантия идёт тебе лучше, чем я думал.
— Ты уверен, что должен извиняться передо мной?
Ну почему он такой? Действительно.
Лария глубоко вздохнула.
— Это всё было недоразумением с твоей стороны.
Это было серьезное дело – публично расспрашивать Великого Герцога о любовной связи.
Даже когда семья Крацциумов официально пожаловалась на то, что их репутация была запятнана, им нечего было сказать.
— Извинись сейчас же, понял?
— Но это по его вине возникло недоразумение…
— Если ты не извинишься, я больше никогда с тобой не увижусь.
Тут Гердин замер.
В конце концов, сопровождаемый Ларией, Гердин вошел в магазин и посмотрел на Зенокса с таким выражением лица, будто предпочёл бы умереть, чем увидеть его.
Несколько раз он открыл и закрыл рот, так как не мог сказать и слова.
Натолкнувшись на взгляд Ларии, Гердин всё же извинился.
— Прошу прощения.
— Всё в порядке. Думаю, ситуация и впрямь была немного странной, так что было легко всё не так понять.
Зенокс простил его, словно он и вовсе не был обижен.
Из-за такого поведения Гердин чувствовал себя ещё более униженным.
Вообще, разве это не Зенокс сначала повёл себя так, что это могло быть не так понято? Если бы кто-нибудь спросил, кто был неправ первым, это очевидно был Зенокс.
Гердину, который мысленно проклинал Зенокса, казалось, пришла в голову хорошая идея, и его лицо расслабилось.
Его поведение стало доброжелательным, будто он никогда и не вёл себя враждебно.
— Позвольте мне извиниться формально и пригласить вас в особняк семьи Рохан.