Глава 469

Глава 469

~3 мин чтения

Том 1 Глава 469

Старейшина Цю, кто она такая? Почему мы должны слушать ее до такой степени?” — спросил человек рядом со старейшиной Куи.»

‘Пощечина! Старейшина Цю немедленно поднял руку и безжалостно ударил человека, который спросил, по лицу.

«Ты дурак. Ты смеешь даже задавать такой вопрос? Если ты хочешь умереть, то просто найди утес, чтобы спрыгнуть с него, не таща меня за собой вниз”, — пожурил старейшину Цю. Несмотря на свою вспышку гнева, старейшина Куай бросил несколько взглядов назад на человека, которого он ударил с чувством вины.»

Человек сразу же закрыл рот после того, как получил пощечину, не смея больше сказать ни единого слова. Чтобы что-то могло так напугать старейшину Цю, что бы это ни было, для старейшины Цю раздавить его до смерти было так же легко, как раздавить муравья до смерти. Неужели культивация этой девы была так ужасна до такой степени? И вообще, кто такая эта девушка?

На вершине горы эта молодая девушка оставалась неподвижной. Она слегка нахмурилась, словно что-то обдумывая.

«Мисс, вы хотите, чтобы я пошла посмотреть? — спросила служанка позади нее.»

«В этом нет необходимости. Кто знает, сколько пар глаз будет смотреть на нас, если мы покинем секту на этот раз? Если мы можем избежать принятия мер, тогда мы должны стараться изо всех сил не принимать мер.” Молодая девушка слегка скривила губы, когда говорила безразлично, но луч леденящего света мелькнул в ее глазах. ‘Двое парней и девушка? Кто же эти люди, которые портят ей жизнь?»

«- Да, я понимаю, Мисс, — ответила служанка, которая после этого больше ничего не говорила и почтительно продолжала стоять позади молодой девушки в рабстве.»

Небо стояло высоко, облака были едва заметны, ветер шелестел листьями деревьев, отчего казалось, что по пологу леса пробегают волны. Среди всего этого изящная, похожая на бессмертную юная девушка стояла прямо на ветру, сопровождаемая четырьмя другими молодыми леди, которые все имели несравненную внешность, способную опрокинуть города. Она смотрела вниз на скопление вершин под ее ногами, и хотя это зрелище создавало прекрасную картину, от него исходило ощущение ледяного холода и подавленности.

Лин Чуси и остальные члены группы остановились, когда солнце начало садиться.

Перед ними расстилалась долина, окруженная пышной зеленью. Все было тихо и мирно в долине, и коттеджи в небольшой деревне были построены в крест-накрест. Дым вырывался из труб, колыхался на ветру и надолго задерживался, как туман, образуя фон для ряда непредсказуемых сцен.

Несколько юных, незрелых на вид детей весело играли на пустом месте. Большая Желтая Собака радостно лаяла, высунув язык, прыгая и прыгая вокруг них. Несколько стариков в грубой одежде, с подтянутыми штанами, сидели на корточках у двери, курили табак и радостно смотрели, как играют дети.

Это была такая мирная сцена, словно из идиллического потустороннего рая.

«Мы здесь, — объявил Цзян Ухэнь. Казалось, он на мгновение заколебался, но все же повел Лин Чуси и Лин Ичэнь в долину, расположенную между горами.»

В воздухе витал чистый аромат травы и леса, а также какой-то странный аромат. Тогда, в травяном саду семьи Вэнь, Лин Чуси тоже почувствовала странный аромат, похожий на этот. Когда она оглянулась, склон холма был зарос всеми видами необычных цветов и странных видов травы. На самом деле все они были лекарственными травами.

«Цзян Ухэнь, ты все еще смеешь возвращаться сюда? — резко спросил один из стариков, курящих табак, увидев Цзян Ухэня.»

«Хе-хе,” виновато усмехнулся Цзян Ухэнь, блуждая взглядом по сторонам. Можно было догадаться, что и здесь он проделал немало подлых дел.»

«- А, ну да. Интересно, какая бессердечная собака уничтожила мой сад с травами? Несколько красных небесных сердец, которые так трудно было взрастить, были украдены именно так, — продолжал старик, постукивая своей трубкой и щурясь, его тон был опасным, когда он говорил.»

«Но это был не я. Это был не я, — настаивал Цзян Ухэнь, несколько раз махнув рукой.»

«Ну, я же не говорил, что ты его украл, чего ты так беспокоишься, — возразил старик, вставая с холодным выражением лица.»

Затем другие старики тоже встали, и из них начала исходить сильная боевая Ци.

Царство великого свершения. Увидев нескольких стариков, показывающих свой уровень развития, Лин Чуси был слегка удивлен. Однако, когда она подумала о таблетке обратного действия кризиса, такой удивительной лекарственной таблетке, она почувствовала облегчение. Как говорится, большая удача притягивает несчастье. Если бы эти старейшины не обладали такими удивительными способностями к самосовершенствованию, было бы страшно, что эта деревня уже давно перестала бы существовать.

Понравилась глава?